Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 22:40 30.06.24 
Хуманитарни науки
   >> Езикознание
*Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
Тема защо citroёn се пише с ё?  
Авторzaphod (Нерегистриран)
Публикувано31.01.05 22:07



нали във френския няма такава буква, от де иде?



Тема Re: защо citroёn се пише с ё?нови [re: zaphod]  
Автор пишмaн-линrвиcтЪ ()
Публикувано31.01.05 22:54



Кой ти каза че няма? Диарезис (двете точки) върху гласна означава че не формира диграф с предходната. Ако го нямаше щеше да се чете Ситрьон.

Deshalb will er das Weib, als das gefaehrlichste Spielzeug

Редактирано от пишмaн-линrвиcтЪ на 31.01.05 22:55.



Тема Re: защо citroёn се пише с ё?нови [re: пишмaн-линrвиcтЪ]  
Авторbhn (Нерегистриран)
Публикувано01.02.05 08:01



Аз го знам като трема, това, което ти наричаш диарезис.



Тема Re: защо citroёn се пише с ё?нови [re: bhn]  
АвторClaire (Нерегистриран)
Публикувано01.02.05 15:53



Тремата е знак, използван, за да покаже, че две гласни, написани последователно, не образуват диграма.
Знакът си съществува във френския език и се използва с гласните: е, i, u. Така например френската комбинация от o и обикновено i - oi - се произнася уа, докато комбинацията oï се произнася ои.
Струва ми се, че в случая ое, тремата показва още, че това не е наследеният от латински дифтонг ое, който е съхранен на френски там, където е било възможно, примерно в думи като Oedipe и foetus.




Тема утре ще затапя щятната ни французойканови [re: пишмaн-линrвиcтЪ]  
Автор zaphod (void *lpNothing)
Публикувано01.02.05 21:47



аз двама френскоговорящи съм питал, всички ме уверяват че няма такава буква. аз когато съм миткосвал из френско и бившите френски колонии, също никога не съм виждал, иначе щях да обърна внимание и да запомня.




NE SUTOR ULTRA CREPIDAM


Тема Re: утре ще затапя щятната ни французойканови [re: zaphod]  
Автор пишмaн-линrвиcтЪ ()
Публикувано02.02.05 00:52



Ми тогава сигурно не им се е налагало да пишат диарезис върху е в други случаи, а? :)

Deshalb will er das Weib, als das gefaehrlichste Spielzeug


Тема Re: утре ще затапя щятната ни французойканови [re: пишмaн-линrвиcтЪ]  
Автор Survivor (член)
Публикувано02.02.05 11:21



Е много ми е интересно тогава как ще напишат "aigue" така, че да се прочете "егю", а не "ег".
И това си е доста разпространена дума.

но след безсънни дълги нощи станах силен и голям
и вече знам, че мога да се справя сам


Тема Re: утре ще затапя щятната ни французойканови [re: Survivor]  
Автор пишмaн-линrвиcтЪ ()
Публикувано02.02.05 13:09



От малкото френски дато съм учил не си спомням ползва ли се или не. Но то вече спонменаха че се слага на e, i и u. Спомнях си само за i със сигурност, но и че има и други.

Иначе основателя се казва André-Gustave Citroën.

Deshalb will er das Weib, als das gefaehrlichste Spielzeug

Редактирано от пишмaн-линrвиcтЪ на 02.02.05 13:22.



Тема Re: утре ще затапя щятната ни французойканови [re: пишмaн-линrвиcтЪ]  
Автор Survivor (член)
Публикувано02.02.05 17:23



Ползва си се, как иначе!
Сега не ми се рови из речници, че да извадя един куп думички, които образуват женски род напр. по този начин.
Вече е съвсем друга бира това, че и самите французи не могат да пишат правилно на собствения си език (което, между другото, се отнася и за голяма част от българите).
Малко офтопик. На едно място четох някава статия за Бернар Пиво. Ако някой не знае, това е един доста уважаван френски литератор и езиковед. Води предаване с такава насоченост по една от френските телевизии (абе с две думи нещо като нашия Владко Мурдаров). Та той всяка година пътува по света и чете разни диктовки (на френски, разбира се). По повод именно на тези диктовки за него бяха казали, че е единствения човек, успял едно истинско средновековно изтезание (диктовката де) да превърне в забавление за тумбите тийнейджъри. Именно в тази връзка изобщо не се учудвам, че има французи, които дори и не подозират за съществуването на "е трема".

но след безсънни дълги нощи станах силен и голям
и вече знам, че мога да се справя сам


Тема Re: защо citroёn се пише с ё?нови [re: zaphod]  
Автор avataar (root)
Публикувано03.02.05 01:34



Между другото има и "y" с трема, но се среща много рядко, и то само в някои имена (напр. l'Hay"-les-Roses). Много французи не са и чували.

APT har superku-krefter


Тема Re: утре ще затапя щятната ни французойканови [re: zaphod]  
АвторPaз-двa (Нерегистриран)
Публикувано03.02.05 02:36



Явно не си бил там по Коледа, щеше да видиш, че се пише точно с този знак...



Тема Re: защо citroёn се пише с ё?нови [re: zaphod]  
Автор ivxМодератор (Troglodyt)
Публикувано03.02.05 04:21



май със същия успех можеш да кажеш, че в испанския нема u с две точки

|| Obey obey, do as I say ||


Тема Re: защо citroёn се пише с ё?нови [re: ivx]  
Автор Milenn (пристрастен)
Публикувано03.02.05 08:05



ааа, това си го знаят и си го уважават даже и доминиканците ;-)



Тема Re: защо citroёn се пише с ё?нови [re: zaphod]  
АвторKrasen (Нерегистриран)
Публикувано08.03.05 17:47



che shtom se pishe taka, nachi ima takaa bykva. Kakto primerno maÏs, pone taka predpolagam. abe deaznam, haha, frenska raota,nali gi skiam tyk, pisnali sa mi, puk i to sam pri naj-typite francuzi-belgijskite.



Тема Otgovora!нови [re: zaphod]  
АвторKrasen (Нерегистриран)
Публикувано10.03.05 16:06



Vchera pitah sakvartiranta mi, toj e prevodach-Frenski- anglijski i e doktorant v Université de Mons-Hainaut, ta Citroën, se pishe taka zashtoto nqkoga frenskiq ezik, po vremeto na Louis 14 se e govorel taka- Jë(vmesto Je), Roï-Roi, i taka natatyk-dano uspqvash da si go predstavish kak svuchi,(Мой,рой ду Франсъ,Луи некой си).та, това име си е изклЮчително старо, Ситроен е се пак име на човек. Абе



Тема Re: защо citroёn се пише с ё?нови [re: Krasen]  
Авторa (Нерегистриран)
Публикувано26.03.05 03:46



ne e bukva, mislq, dobavq se, znak e, podobno na udareniqta.
kakto sa ti kazali:
Noël; ouï - sluh, a ne 'da' (oui), i pxrviqt chovek mnogo dobre go e obqsnil, a tova, che ne si sreshtnal vxv vsekidnevnniq ezik, sluchva se, a za koledata, te povecheto kolonii sa musulmanski, znachi normalno ;-)



Тема Без да ги обиждам,нови [re: zaphod]  
Автор Peйчъл (на чашка Каффе!)
Публикувано26.03.05 09:17



но французте са нация, коята е слабо запозната със своя правопис, а той е един от най-трудните! Какво остана за френскоговорящите от бившите френски колонии!

Та в случая: гласна буква с "тремА" (двете точки) отгоре във френската азбука няма! Този знак може да се постави варху всяка една от гласните при определени условия.
"тремА", или двете точки се поставят върху буквите когато става дума за отклонение от правилата за произношение.

Например:
Думата mais се произнася ме и означава "но" - съчетанието на a+i във френския език се произнася "е" - това е правилото.

Когато обаче имаме думата mais (тук червеното i е с две точки отгоре) тя се поризнася маис и означава "царевица" - двете точки се поставят, за да покажат, че произношението на думата се отличава от правилото.

Така и при Ситроен - съчетанието о+е се произнася "йо" като в яйце = oeuf, око = oeuil и т.н.
Та за да не произнасяме Ситрьон, върху гласната "е" има две точки!

Изобщо, букви с ударения във френската азбука няма - те се поставят върху гласните, могат да се поставят върху всяка една от тях в зависимост от правилата. Както ударението "сирконфлекс" (покривчето), така и "трема" (двете точки) така и острото ударение "аксант'егю" (наклонено на дясно), така, тежкото ударение "аксан грав" наклонено на ляво, както и знакът "седий" който при определени условия се поставя под съгласната "с".

Тези ударения са много важни във френския език и в повечето случаи те променят коренно смисъла на думата. Затова френският език не може да се пише без ударения, както някои смятат "абе все ще го разберат, нищо че нямам ударения на клавиатурата" - един текст на френски език написан без ударенията може да промени коренно смисъла на изречението и най-малкото да ни доведе неприятности при комуникацията!




Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.