|
Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
|
Мне, и аз таак съм чувал, те може и да си я наричат страната по разни начини, ама официалното има май им е проблематично, защото държавата, която нацистите са създали се е казвала чехия или нещо таова, та затова май сега официално е република чешка или нещо такова.
Питието определя съзнанието.
| |
|
Да, бе, така е. И България е Булхарско.
Обаче това "Ческо" по ми се вързва с пиво, отколкото с държава
Някои настояват, че трябва да вземаме пример от чехите по езиковите проблеми.
Те, например, си имали своя дума за музика - худба
Затова на български музика трябвало да бъде гъдба.
| |
|
Това твърдение е малко пресилено.
Аз не обичам русизмите, но не обичам и крайностите.
Много европейски страни си носят окончанието "-ия" още от латински - Англия, Германия, Испания.
Други пък си носят същото окончание и на местните езици без никава руска намеса - Боливия, Австралия, България.
Вярно е, че имената на някои държави, целите, барабар с окончанията, са русизми. Примерно - Дания. Ако отвориш Вазовите "Чичовци", ще видиш, че навремето на тая страна се е казвало Данемарка, което е значително по-близо до оригинала. На Франция се е казвало Франца.
Но също е вярно, че в много случаи това, което е благозвучно на руски, е благозвучно и на български. Така че е спорно дали форми като Финландия, Шотландия, Холандия са се установили по руско влияние и дали това е лошо. Звучат си добре и на български. Когато тия страни са се появявали на картата, българският език е бил по-консервативен и негостопримен към държави с имена от неженски род. Днес не е така и Тайланд не звучи по-лошо от Тайландия. Езикът е динамични.
Русизъм е думата "окончание"![](http://i.dirbg.com/clubs/icons/cool.gif)
| |
|
Честно казано, по добре да не взимаме от езика им
иначе ще имаме месеци
брезен, кветен, червен, червенец, подзим, леден и други старославянски недоразумения.
...чики на, чики на-на-на
| |
Тема
|
Re: harvatiq ili harvatska
[re: nemzida]
|
|
Автор |
Gia ((former njakoj)) |
Публикувано | 17.10.03 05:21 |
|
Sled vsichki mnenija, pochnah chak da se chudja dali az ne gresha...
Kogato bjah uchenichka, Croatia se narichashe Harvatsko.
| |
Тема
|
Re: harvatiq ili harvatska
[re: nemzida]
|
|
Автор |
lil () |
Публикувано | 17.10.03 11:48 |
|
Ако някой е гледал мача в събота, там бяха изписани 2 отбора: HRVATSKA и BUGARSKA. Така чи мисля, че съвсем спокойно можем да подходим реципрочно и след като е България, да е и Хърватия. По принцип названията на държавите и градовете се налагат исторически и политически, затова си имаме Солун, а не Тесалоники и във всички езици има такива примери. Хърватия/Хърватска доскоро е била само Хърватска федеративна република в рамките на СФРЮ, затова може би се е пренесло това Хърватска. Но тъй като няма установена традиция, мисля, че имаме право на избор. На мен лично Хърватия ми змучи по-добре.
Подобен е и случаят с Беларус/Белорусия.
| |
|
що пък не? аз мисля, че ще бъде по-яко, ако си имаме такива имена на месеците.
| |
Тема
|
Re: harvatiq ili harvatska
[re: Queen Alice]
|
|
Автор | razboinika (Нерегистриран) |
Публикувано | 18.10.03 12:04 |
|
tai li-a sasto kogato drugite dargavi prevegdat imeto na nasata ,nie trqbva da sme nai -golemite balazi i da gi nari4ame po tqhno mu vmesto da upotrebqvame alternativata ot nasiq ezik![](http://i.dirbg.com/clubs/icons/mad.gif)
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
|
|
|