Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 18:02 06.05.24 
Хуманитарни науки
   >> Езикознание
Всички теми Следваща тема *Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | >> (покажи всички)
Тема Iznervja6to eнови  
Авторpetichky (Нерегистриран)
Публикувано30.05.03 13:25



Крайно изнярвящо е да слушаш край себе си изрази с предложни конструкции от типа "Отивам си на Враца"! От къде пък "на"???:-(((((((((



Тема Re: Iznervja6to eнови [re: petichky]  
Автор gazibara ()
Публикувано30.05.03 13:57



Що пък не?

Аз знам, че нищо не знам, ама другите и това не знаят


Тема Re: Iznervja6to eнови [re: petichky]  
Автор zaphod (void *lpNothing)
Публикувано30.05.03 15:13



в нашия край в селата също говорят така.
"жа си оди на разгарад" именно разгарад, а не разград.



Тема Re: Iznervja6to eнови [re: petichky]  
Автор пишмaн-линrвиcтЪ (любознателен)
Публикувано30.05.03 17:14



/с глас тип "боби турбото": Проблем?



Тема ~нови [re: zaphod]  
Автор ivx (~)
Публикувано30.05.03 18:50



ще де има турско влияние, те разделят така сричките, за да няма много гласни накуп.



Тема Re: Iznervja6to eнови [re: petichky]  
Автор dma (irq)
Публикувано30.05.03 19:20



Разбираемо е, също толкова дразнещо е като чуеш на френски "Je vais sur Paris"/ Отивам върху Париж.



Тема Re: Iznervja6to eнови [re: petichky]  
Автор ivx (~)
Публикувано30.05.03 21:22



Ами тогава как не е изнервящо?

Сравненията с чужди езици ми се струват нелигитимни. Ние си казваме "оттивам си на село, на София..."



Тема Re: Iznervja6to eнови [re: ivx]  
Авторbhn (Нерегистриран)
Публикувано30.05.03 22:18



Wsichki si otiwame NA selo, no ne wsichki si otiwame na Pernik naprimer, az si otiwam W Stara Zagora...



Тема Re: Iznervja6to eнови [re: petichky]  
Автор Hoffnung (umira posledna)
Публикувано03.06.03 21:50



Струва ми се, че употребата на един тип устоичиви съчетания (нямам и-кратко, иначе знам къде да го пиша) от вида: "отивам на село"; "отивам на море" определено е оказала влияние върху наи-често употребявания български предлог "на", както и на разнообразните му значения.
Според мен следната разлика е показателна напр:
"отивам на училище" - означава "ученик съм и отивам да се уча,
докато
"отивам в училище" - означава отивам до сградата на училището, но "отивам в училище НА родителска среща".

ако не стигат примери от родния български прилагам и от чуждия немски:
gehen an der Universitаеt - отивам в университета (за да следвам)
gehen in die Universitаеt - отивам до университета (до "Яицето")

Т.е селяните си ходят "на село"
гражданите си ходят "в града",
а гражданите от селски тип си ходят "на Перник", "на Разгарад", "на София" и т.н

Аз се радвам, когато мога да отида "на море"



Понякога седя и си мисля, друг път просто си седя


Тема ~нови [re: Hoffnung]  
Автор ivx (~)
Публикувано04.06.03 11:14



много се дразня от коментарите насочени с/у диалектите, прсто издават много лоши черти в характерите на некои хора.

м/у другото, само чужденец би казал "отивам в училище"




Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | >> (покажи всички)
Всички темиСледваща тема*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.