|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | >> (покажи всички)
Тема
|
Спорим си тука с един...
|
|
Автор |
Val® (kewl) |
Публикувано | 18.04.03 14:42 |
|
Значи, геймър произлиза от gamer от английски. На английски множественото число е gamers, а на български се употребява геймърИ, което е неправилно, разбира се.
Много по-неправилно ли е да се употребява геймърКИ от геймърИ? Става въпрос за едноименния клуб ;))
The road to hell is full with good intentions...
| |
Тема
|
Re: Спорим си тука с един...
[re: Val®]
|
|
Автор |
Shankly (scouser) |
Публикувано | 18.04.03 20:06 |
|
Защо "геймъри" да е неправилно?
| |
Тема
|
Re: Спорим си тука с един...
[re: Val®]
|
|
Автор |
ivx (~) |
Публикувано | 18.04.03 22:06 |
|
Абе приятел кака така неправилно?
| |
Тема
|
Re: Спорим си тука с един...
[re: Shankly]
|
|
Автор |
Val® (kewl) |
Публикувано | 19.04.03 01:10 |
|
Добре, де - правилно ли е? ;)
The road to hell is full with good intentions...
| |
Тема
|
Re: Спорим си тука с един...
[re: ivx]
|
|
Автор |
Val® (kewl) |
Публикувано | 19.04.03 01:11 |
|
Е, правилно ли е?
The road to hell is full with good intentions...
| |
Тема
|
Re: Спорим си тука с един...
[re: Val®]
|
|
Автор |
ivx (~) |
Публикувано | 19.04.03 10:14 |
|
Е не е ли?
| |
Тема
|
Re: Спорим си тука с един...
[re: Val®]
|
|
Автор |
Shankly (scouser) |
Публикувано | 19.04.03 11:02 |
|
А ти защо си мислиш, че е неправилно?
Все едно да кажеш, че футболисти е неправилно ( footballer -> футболист ).
P.S. и въобще как мислиш, че е мн. число на "геймър" ?
Редактирано от Shankly на 19.04.03 11:06.
| |
Тема
|
Re: Спорим си тука с един...
[re: Shankly]
|
|
Автор |
Val® (kewl) |
Публикувано | 19.04.03 14:21 |
|
Добре, де... Значи "геймър" е правилно. "ГеймърИ" също може и да е правилно. Правилно ли е "ГеймърКИ"? Това ми е въпроса с други думи. Питам сериозно, защото искам да знам...
PS: Мн. число на gamer е gamеrs. А footballer не съм чувал. Не споря че знам чак толкова много добре английски, но до колкото знам футболист е football player, съответно мн. число football players.
The road to hell is full with good intentions...
| |
|
1) Момче/Момиче, стегни се и се изразявай ясно. За английски език ли питаш или за български?
2) На въпроса ти относно футболист на английски. Думата разбира се е footballer, ако искаш да се приодържаш към буквален превод. Изразът "football player" очевидно е еквивалентът на "футболен играч". Използваш което е по-удобно в случая, какво толкова неясно има за теб ми е неясно
Редактирано от пишмaн-линrвиcтЪ на 19.04.03 14:46.
| |
Тема
|
Re: Спорим си тука с един...
[re: Val®]
|
|
Автор |
AvatarBG (root) |
Публикувано | 19.04.03 14:58 |
|
Нито „геймър”, нито „геймъри”, нито „геймърки” е правилно. Всичките са гадни чуждици и трябва да умрат. Дори на английски такава дума има само в езика на въпросните почитатели на компютърни игри, съответно все още не се среща из речниците. Българската дума е „играч”, мн.ч. „играчи”, няма отделна форма за жени. Иначе правилото, за образуване на мн.ч. с „-и” и на женски форми с „-ка”, е живо и съвсем спокойно може да бъде прилагано за чужди думи.
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | >> (покажи всички)
|
|
|