|
Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
Тема
|
Елементарен въпрос
|
|
Автор | Гpaф. Oмaнcka (Нерегистриран) |
Публикувано | 06.11.02 16:54 |
|
Как е правилният отговор на "Добре дошъл/-шла", ако домакините, които посрещат госта, са много? "Добре заварил/-а" или "Добре заварили"?
Малко се чудих дали да ви питам, защото явно е елементарно, но аз съвсем се обърках от телевизията...
| |
|
Ти казваш "добре заварил" за себе си, така че ще използваш множествено число само сте повече от един. Няма значение при колко души отиваш
| |
Тема
|
Re: Елементарен въпрос
[re: Гpaф. Oмaнcka]
|
|
Автор | bhn (Нерегистриран) |
Публикувано | 06.11.02 18:55 |
|
A na men po-korektno mi se struwa "Dobre zawarili", tochno zashtoto otiwash pri mnogo hora i te "te zawarwat" ili ti tiah, tuk se poobarkah, no az sam za mnozhestwenoto chislo. :-))
| |
Тема
|
Re: Елементарен въпрос
[re: bhn]
|
|
Автор |
gazibara () |
Публикувано | 07.11.02 08:19 |
|
ТИ отиваш при многото хора и ги ЗАВАРВАШ, а не те тебе. Затова, ако си сам, трябва да кажеш "добре заварил", което е съкращение от "добре съм ви заварил". По същия начин, когато отиваш сам при много хора, те те поздравяват с "добре дошъл" ("добре си ни дошъл").
В този и други подобни изрази, глаголът "заварвам" има смисъл на "намирам, срещам", срв. "заварено дете" - когато се жениш за някого, който има дете от предишен брак, то за теб е "заварено". Ясно е, че не хората, при които отиваш, те заварват, а ти тях. Следователно, правилно е единственото число.
| |
Тема
|
Благодаря
[re: gazibara]
|
|
Автор | Гpaф. Oмaнcka (Нерегистриран) |
Публикувано | 07.11.02 12:16 |
|
И аз така смятах поради същите причини. Но, нали ви казвам, няколко пъти вече чувам по тв да употребяват множественото число в такива ситуации...
Между другото, някой може ли да обясни в кои случаи се използва формата "ДНИ" и кога - "ДЕНА"?
| |
Тема
|
Re: Благодаря
[re: Гpaф. Oмaнcka]
|
|
Автор | bhn (Нерегистриран) |
Публикувано | 07.11.02 17:09 |
|
" Dena" e ostatak ot wremeto, kogato w balgarskija e imalo dwoistweno chislo, t.e. stawalo duma za tochno dwe "neshta"- 2 dena, no 3 dni.
| |
|
Почти позна.
ДНИ е нормалната форма за множествено число в българския език. ДЕНА е т.нар. "бройна форма", чиято употреба е задължителна след числителни за неодушевени имена от мъжки род - срв. "пет влака", "сто камиона", "триста града" срещу "много влакове", "много камиони", "много градове". Тези форми наистина са наследник на старото двойствено число, но днес се употребяват не само след 2 (в историята на старогръцкия език е имало период, в който двойственото число се употребявало във функция на "определено множествено", а множественото - на "неопределено множествено". Напр. в Илиадата се разказва за приключенията на двамата Аякси и Ахил (трима души) с глаголни и именни форми в двойствено число).
В женски е среден род няма бройна форма (старата двойствена форма е останала при ръце, нозе, хриле, криле, колене, очи, уши във функция на обикновена множествена).
Думата ДЕН в стбъл е имала особено склонение, според което в дв.ч. формата е била ДНИ, а в мн.ч. - ДНЕ. После разнообразието при образуване на множествено число е било изхвърлено и започнала да се употребява формата ДНИ по аналогия на НОЩИ, ЗЪБИ и КУПОНИ. Старата двойствена форма ДНИ закономерно е останала да функционира като бройна форма, но успоредно с нея се появила и "по-модерна", ДЕНА. Затова е еднакво правилно да се каже и "ДВА ДНИ, ТРИ ДНИ" и "ДВА ДЕНА, ТРИ ДЕНА".
| |
Тема
|
Re: Благодаря
[re: gazibara]
|
|
Автор | Гpaф. Oмaнcka (Нерегистриран) |
Публикувано | 08.11.02 12:00 |
|
Историята на бройните и формите за мн.ч. ми беше известна. Но!
Има ли го някъде черно на бяло написано това в последното изречение за съвременната употреба? Някакво пособие, речник или учебник?
| |
|
Бройната форма е норма на книжовния език, а отклонения по диалектите няма. Специално за ДЕНА/ДНИ не мога да ти кажа дали е записано изрично някъде.
| |
Тема
|
mnogo e pechen gazibara
[re: gazibara]
|
|
Автор | fafla (Нерегистриран) |
Публикувано | 12.11.02 01:20 |
|
sorry, no shte si pisha na latinica. gazibar dai nqkakvi koordinati? Moga li da te polzvam otvreme-navreme, ako imam problemi s bg ezik? Az ycha nqkakva disciplina "Ezikova kultura". #ICQ 13706406 & frenska@hotmail.com
pitaneto mi e: kak e pravilno da se kaje - ЧО`ВЕЩИНА или ЧОВЕЩИ`НА? Spored moq prepodavatel e - vtoroto. A v moq tylkoven rechnik ot 96-ta godina pishe che i dvete stavat...
Drugo: do predi 2 sedmici si misleh, che vsichki glagoli, koito v seg. vreme 1l. ed. chislo, koito zavyrshvat na -M, v 1l. mn. chislo se pishat s -ME. A fatkata bila v sprejeniqta? A az bez da znaeh tova pravilo, si pisha pravilno M/ME. nqma li neshto drugo? naprimer - ska4am-ska4ame - vsichko e ok, no:
znam-znaem; qm-qdem; mojesh li da mi obqsnish kakvi sa tia neshta? pri edni glagoli pribavqme samo ME, a pri drugi promenqme cqlata glagolna forma? Mai e tova zasega, ako iznikne oshte neshto, shte pitam, ok? :) MNogo se radvam na takiva hora, koito razbirat ot BG ezik i sa sposobni da obqsnqt, taka che da ostanat razbrani:) Aide pishi mi, shtot dokato namerq taq staq - shte se zagubq v dir.bg-to:) Olya.
| |
Тема
|
Още един елементарен въпрос
[re: Гpaф. Oмaнcka]
|
|
Автор | Гpaф. Oмaнcka (Нерегистриран) |
Публикувано | 25.11.02 15:46 |
|
Напоследък ми прави впечатление, че много от изказващите се по тв /било журналисти, било други/ съгласуват частите на изречението както им падне.
В тая връзка - как е правилно да се каже:
"Ние сме от хората, които направиХМЕ много за поканата ни в НАТО"
или
"Ние сме от хората, които направиХА много..."?
| |
|
Ами според мен е второто.. защото:
ако разменим словореда, би се получило: "Хората, които направиха много, сме ние." Едва ли би казала "Хората, които направихме много, сме ние", нали? ;)
поздрави
P.S. чакам някой да ме обори
| |
Тема
|
Re: mnogo e pechen gazibara
[re: fafla]
|
|
Автор |
webkid () |
Публикувано | 25.11.02 20:13 |
|
Абе, всички глаголи си действат по едно правило. :)
Ако глаголът в ТРЕТО ЛИЦЕ завършва на "е" или "и", пишем в мн. число -"м". Ако, обаче, завършва на "а" - "-ме".
Мисля, че тия на "е" и "и" се наричаха съответно 1во и 2ро спрежение, а тези на "а" - 3то, ама не съм много сигурен..
За човещината - ами проверих в 1 речник от `94, пише, че и двете са възможни. Това е напълно нормално, според мен, понеже думата идва от думата човек, която се произнася чо`век.. следователно и производната би трябвало да се произнася като нея.
Аз се интересувам от друго - "аншоа" няма ли вариант, при който се произнася анШОа, а не аншоА? Как се произнася на френски ( мисля, че думата беше такава.. ) ?
поздрави
| |
Тема
|
Няколко реда глупави размишления ;)
[re: webkid]
|
|
Автор |
Bиливap (kибермаг) |
Публикувано | 25.11.02 20:52 |
|
Ако е френска дума, ударението е на последната сричка (гласна). Тоест аншоА ... предполагам окончанието е -ois
А относно направиХА или направиХМЕ, проблемът тук според мен е, че в единия случай лицето се причислява към групата (аз+другите), а в другия случай говори за себе си като страничен наблюдател (другите без мен). Но пък тук понеже е "ние", според мен по-правилно е направиХА. Защото "хората" може да се замени с "те" в следващото изречение и в такъв случай окончанието -а е по-смислено и подходящо.
Абе глупости говоря
Не знам кое е по-правилното. Редактирано от Bиливap на 25.11.02 20:59.
| |
Тема
|
Имам страхотно предложение! И то е ..
[re: Bиливap]
|
|
Автор |
webkid () |
Публикувано | 25.11.02 21:20 |
|
.. да изчакаме експертите!
| |
|
Ние сме от хората, които направиха много. Така е правилно на български. Другото е някакъв стремеж за подсилване на факта, че говорещият е част от тези хора. Не би ме учудило ако след време легализират и този вариант, в този му словоред.
| |
Тема
|
Re: Още един елементарен въпрос
[re: AvatarBG]
|
|
Автор |
Bиливap (kибермаг) |
Публикувано | 26.11.02 15:25 |
|
И аз това исках да кажа
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
|
|
|