Тема
|
Уважаеми господин(е) директор(е)
|
|
Автор |
the Jack (в XXI век) |
Публикувано | 30.12.08 17:24 |
|
Темата явно е за звателния падеж.
Доколкото имам опит, в практиката казваме и пишем:
„Уважаеми господин директор,“, но
„Уважаема госпожо директор,“
Защо? Ако приемем дуамта "директор" за позиция, то не е ли редно и в двата случая поне първите две думи да бъдат в звателен падеж:
„Уважема/и госпожо/господине директор“?
А грешни ли са тези обръщения:
„Уважаеми господине директоре,“ и
„Уважаема госпожо директорке,“?
Какво мислите?
Мисли, главо, мисли... ще ти купя шапка
|
|
|
В отговор на:
Уважаеми господин директоре,
В отговор на:
Уважаеми господин директор,
В отговор на:
Уважаема госпожо директор,
Tези варианти са възприети.
В отговор на:
А грешни ли са тези обръщения:
„Уважаеми господине директоре,“ и
„Уважаема госпожо директорке,“?
Не че са грешни, но не са приети.
Редактирано от XpиcтoTaмapин на 30.12.08 18:02.
|
|
Тема
|
Re: Уважаеми господин(е) директор(е)
[re: the Jack]
|
|
Автор |
Zo (Troglodyt) |
Публикувано | 30.12.08 22:16 |
|
Така е на гръцки и си е окей, но този език си е по-синтетичен по начало, на български "Уважаеми господине директоре" просто въобще не върви да го кажеш в 21-ви век.
мене лично „Уважаема госпожа директор“ би ме втресло, но сигурно защото по принцип от "госпожа" като обръщение ме втриса.
Ако го сведеш до "господин директор" само ще видиш, че пак само едната дума върви да е във звателен "господин директоре". Сори за ламерския изказ, но по някакъв начин "господин" се сраства с последващата дума:
"Уважаеми господин директор" — приемливо
"Уважаеми господин директоре" — приемливо
"Уважаеми господине директоре" — определено куца
tettares zy8oi kwmis8entwn
|
|
|
Ами може би с "господин" не върви звателен падеж, защото прилагателното вече е в този падеж (не е ли това една от малкото много категорични прояви на този "падеж"?). При "госпожа" прилагателното няма как да е маркирано, и следващата дума поема.
Иначе Zo има право като казва, че "господин" се превръща в нещо като представка, и е един вид "представъчен звателен падеж" ().
Според мене никой не би казал "уважаеми господине директоре" (за "уважаеми господине" може би е по-различно) следователно то наистина си е грешно. А що се отнася до приетите норми, там езикознанието май не е много от значение.
Редактирано от Ckpoмнocт на 31.12.08 00:22.
|
|
Тема
|
Re: Уважаеми господин(е) директор(е)
[re: the Jack]
|
|
Автор |
Topтypaчът (бивш N*ы{b}l©®™) |
Публикувано | 01.01.09 16:07 |
|
Сърбите биха казали "Поштовани господине директоре". Никога не биха казали "господин директоре". При нас сега е обратното. Но пък гугъл открива, че в миналото не е било така:
З А Я В Л Е Н И Е
от редакционния комитет1 на сп. ,,Везни“
Господине Директоре,
Молим да се издаде една безплатна карта за посещаване представленията на Свободния театър, която ще се ползва от редакцията на сп. ,,Везни“.
София С почитание
2 януари 1920 г. Редакционен комитет:
Гео Милев
Г. Михайлов
Хр. Туджаров2
Людмил Стоянов
|
|
|
За много години.
Почнах тази тема не защото ще пиша молба, а от любопитство. Наскоро с лека ирония нарекох един потребител в друг форум "господине професоре" и се зачудих - защо я има иронията, ако изразът е напълно "правилен". Нали съществува звателния падеж - и обръщението го спазва...
Но като гледам по отговорите ви, особено сравненията с гръцкия и сръбския, си мисля, че това което наричаме "звателен падеж" (Vocative) в българсия се изменило на звателна форма и тя прогресивно изчезва от аналитичния ни език. Само един гугъл ми даде три резултата, в които въобще липсва звателната форма в израза: "уважаем господин директор."
Все още го преподават в училище, но си спомням как преди десетина години моят даскал по български език възхваляваше единствения оцелял падеж в езика, а се вайкаше, че хората не го ползвали...
Та има ли шанс въобще да отпадне вокътивът от нашия език?
Мисли, главо, мисли... ще ти купя шапкаРедактирано от linjack на 01.01.09 19:25.
|
|
|
В отговор на:
Та има ли шанс въобще да отпадне вокътивът от нашия език?
Употребата му все повече намалява. Добър пример са журналистите, които се обръщат един към друг с "Иван" вместо с "Иване". Друг пример - дават сръбски филми по БНТ, в тях актьорите казват примерно "Йоване, како си", а отдолу преводачката превежда "Йован, как си". Това си е правило, а не изключение при тези преводачи. Но пък за тях имам обяснение, че за "превода" си са ползвали английски субтитри, в които пише "Jovan".
В разговорната реч не вярвам скоро да отпадне, освен ако някой не обяви официално, че звателен падеж не бива да се използва, понеже е неевропейски и некултурен, съответно го извади от официална употреба. Тогава и в разговорния език постепенно ще изчезне.
|
|
|
Само да кажа, най-напред, че езикът не се променя чрез официални обявления.
После, не съм съгласен, че звателният "падеж" отпада от езика ни. Вярно е, че при собствените имена, където употребата му е най-опрадвана, нещата са тръгнали зле, но пък съществуват други форми, под които той "оцелява".
Не зная дали това е така навсякъде, но при нас едно име като "Тошко" си има две форми: "Тошко" за зв. "падеж", и "Тошку" за всички останали форми. Име като "Деси" също си има две форми: "Деси" за зв. "падеж" и "Десито" за всичко останало.
Плюс това, прилагателните в мъжки род си имат съвсем реална звателна форма: никой не би казал "Скъп приятел" вместо "Скъпи приятелю".
|
|
|
Къв звателен падеж е Деси? Къв па е тоя Тошку?
А ДесиТО пък е тъпо.
|
|
|
Според мене треа бъде Уважавани господине директоре.
Макар че ако го кажем некъде, ше ни изгледат с недоумение. Ама тва би било правилно.
за уважаем: вече съм казвал, че тва според мене е безсмислица. уважаем = който може да бъде уважаван. тва значи и нищо друго
веднъж видех една табелка: охраняем паркинг = guarded parking. защо не е guardable щом ше е охраняем???
|
|
|
това при вас е някъде източно, където доматиту е в среден род с редукция на неударената гласна О. нали?
------------------------
Слушай беззвучието...
|
|
|
Коле, нищо не разбираш ти.
по нашио край Деси никога не би могла да бъде подлог. в именителен, винителен и дателен падеж се членува като съществително от ср. р. - Десито и с почти задължителна редукция на неударената гласна О. Деси е само когато се обръщаш към Деситу.
Тошко е Тошку пак именно заради неумолимият и безпреколсловен закон за редукция на неударената гласна. но когато се обръщаш към него, О-то си е категорично изразено и изразява именно и единствено обръщение, повикване, призоваване, зовене. така категорично, както би било, когато повикваш Деса - Десо ма.
ако имаш други неясноти по източните диалекти, свиркай.
------------------------
Слушай беззвучието...
|
|
|
Аха. Аз не се сетих, че ми говорят за източните диалекти.
За тех знам достатъчно. Но ако имам въпрос ше се обръщам към специалиста.
ДесиТО звучи брутално, жестоко и не знам кво още, а ДесиТУ да не говорим.
|
|
|
не забравяй бургаското ДЪНКИТУ
|
|
|
уважаеми/уважаема съществува откакто има "официалности" у Българско. поне така мисля.
та верно ще е интересно някой от специалистите да даде етимологията на формата.
знаеш ли нещо интересно за учтивата форма в испанския, например. чувал съм, че тя е остатък от обръщението Твоя Милост, Ваши Милости. и в съответното лице и число на глагола. затова за учтивата форма си има отделни местоимения (и то както за единствено, така и за множествено число) вървящи с трето лице, ед./мн. число на глагола и всичките там свързани неща.
тоест:
Как сте днес? на испански буквлно би прозвучало Как е днес (Твоя милост)?
или съответно Как са днес (Ваши Милости).
------------------------
Слушай беззвучието...
|
|
|
хех, това дори и за моя слух е...
като тролеята или тролейбусата.
макар че нито дънкиту, нито тролеята съм ги чувал. но нали някъде писаха, че били чували, та нема да споря. :)
------------------------
Слушай беззвучието...
|
|
|
въпрос на свикване.
аз колко време не можах да свикна, че викаме на един приятел Краси, вместо Красю.
тва Краси само за момичета и малки деца, умалително разбираш ли, гальовно. та за голем мъж да кажеш Краси - педалска работа направо.
------------------------
Слушай беззвучието...
|
|
|
Краси и Деси - най-разпространените български имена за 25-40 годишни.
|
|
|
"Уважаеми" е от същото място като цялата административно-официална терминология - от руски. Самата дума "уважавам" е също руска, така че "Уважавани господине директоре" е само частична дерусификация на фразата.
|
|
|
На немски па е: Wie geht es Ihnen?
Означава: Вие как сте? или: Как сте? (учтиво)
буквално: Те как са? или Как са?
|
|
|
интересно
-еми нема ли същото значение на руски като на български.
уважаеми не значи ли пак "който може да бъде уважаван"?
|
|
|
абсолютно.
|
|
|
Точно това значи, и не е в естествения дух на нашия език. На руски защо е уважаем, не знам.
За "охраняем паркинг" теоретично има повече смисъл- паркинг, който може да бъде охраняван. По-просто щеше да го кръстят само охраняван. Явно когато термина е възникнал, българския мозък вече е бил свикнал да мисли по руски и да дава сложни, "интелигентно" звучащи имена на нещата.
Редактирано от Goikoetxea на 02.01.09 17:34.
|
|
|
според мене е именно тва проблема: търсене на "интелигентно" звучащи наименования. Мноо хубаво казано.
|
|
|
Сравни начна, по който българския език измисля нови термин с другите славяснки езици, неповлияни от руски:
такса за автомагистрала - патарина/путарина - можеше да го нарекат "пътнина" например.
път в ремонт - градбище - словенски
зона за отдих - почивалище - хърватски (последното не знам дали вече съществува в България поради липса на магистрали, но ако имаше, вероятно щеяе да се казва така)
|
|
|
и аз тва се сетих, докато ти писах за испанския.
само че тука директно си ползва местоименията за трето лице, но с главна буква.
в италианския е същата история.
интерено как е в португалския и другите германски езици (за английския е ясно, нали си говорели с кралицата на ти ).
------------------------
Слушай беззвучието...
|
|
|
ми тва путарина би могло да се приложи и за такса за публичен дом.
------------------------
Слушай беззвучието...
|
|
|
дали е свързаано с бума на пидирасите през теа години?
------------------------
Слушай беззвучието...
|
|
|
Извинявай за оф-топика, но такава явна хомофобия не може да се толерира.
Кой кво станало, дай да пусним тъпа шега на гърба на "пидирасите."
Стига, бе! Циливилизовайте се.
Мисли, главо, мисли... ще ти купя шапкаРедактирано от linjack на 02.01.09 18:01.
|
|
|
Да живеят шегите на гърба на пИдИраситИ, дИбьелитИ и малцинствата.
Аз съм хомофоб. Ни мож мъ промини.
|
|
|
и вица за педерите беше як
|
|
|
батка, именно хомофобията, както всяка друга примитивна фобия, е смешна.
когато никой на никого не пречи може да си бъде и да си прави каквото си иска.
и от тази гледна точка и смешките с разни такива работи не би трябвало да се тълкуват като агресия, а само като смешки. и това изпълва идеята за цивилизованост със смисъл и съдържание. всичко останало е фундаментализъм.
------------------------
Слушай беззвучието...
|
|
Тема
|
Re: хомофобията не е смешна
[re: linjack]
|
|
Автор |
Topтypaчът (бивш N*ы{b}l©®™) |
Публикувано | 02.01.09 18:35 |
|
В отговор на:
хомофобията не е смешна
Ти си бил хомосексуален фундаменталист
|
|
|
кой виц?
оня дето двама ... се дуелирали с ... си и най-накрая единият въздъхнал:
- Ах, дали да не ти позволя най-сетне да ме прободеш.
или оня, дето зайчето бягало из гората и крещяло:
- Пидирасииии, пидирасиии.
И като го хванала баба Меца за ухото и му се скарала как може да говори такива глупости - да се погледне - още има мляко около устата, то се изскубнало от лапата й и й изкрещало насреща:
- Не е мляко, пидирасииии, пидирасииии
------------------------
Слушай беззвучието...
|
|
|
тъй-тъй, тероризирам езиковедския клуб...
... с бомби либерланост ...
---------------------------------------------------------
Абе, кво да ти кажа - пука ми за това кво мислят хората.
Пък щъ да пукажъ, чи пидилити си имъми зъби и можим да съ защитавъми.
----
Бях дотук с оф-топика
Мисли, главо, мисли... ще ти купя шапка
|
|
|
Ако наистина си педераст не се обиждай. Аз само не одобрявам педалска показност, ако разбираш кво имам предвид. Иначе у дома си правете квот си знаете.
|
|
|
Не оня, ами тоя:
Един мноо загорел педерас искал да изживее нещо коет не е правил никога досега - да го ебе некой с най-големия чеп у целото село. Един приятел го посъветвал, че големината на кура се познава по размера на чепиците, демек обувките. И педерасът намерил един едър мъжага с грамадни крака, който се навил да го оножда. Мъжагата си помислил: Ше взема и засилка еееее оттам за да му се стори още по-голем. Засилил се, натикал го и педерасът, пищейки от болка рекъл: "Леле, Боже. На тоя са му тесни обувкитеееее!!!"
|
|
Тема
|
Re: Уважаеми господин(е) директор(е)
[re: StefanPan]
|
|
Автор |
linjack () |
Публикувано | 02.01.09 19:04 |
|
Влиза един мъж в бара и вика:
-Дай една ракия. Взима чашката "нашия" човек и до дъно.
-Що така, бре?! К'во е станало? - Пита барманът.
-Мани, остъй са, разбрах, че синът е пидал. Айде давай още една, че си * мамата?, продължил "нашия" човек.
-Добре ли си, бе?-не повярвал барманът.
-Ми, брат ми каза, че и той е тея.
-Ц-ц-ц, във вашето семейство никой ли не харесва жени?
-Жена ми.
Ще знаете, драги ми господине!
Мисли, главо, мисли... ще ти купя шапка
|
|
|
нали знаеш, че в България всеки знае своя версия на един и същ виц, та и аз да дам своя скромен принос - лека поправка на твоя:
оня като се засилил, спънал се и... с главата (горната) напред...
останалото го знаем.
------------------------
Слушай беззвучието...
|
|
Тема
|
Re: Уважаеми господин(е) директор(е)
[re: linjack]
|
|
Автор |
StefanPan (М&М) |
Публикувано | 02.01.09 19:14 |
|
хе хе.
тва малко като циганското семейство:
- Батко, ебеш сладко като татко...
- Знам, и мама така казва.
------------------------
Слушай беззвучието...
|
|
Тема
|
Re: хомофобията не е смешна
[re: linjack]
|
|
Автор |
Topтypaчът (бивш N*ы{b}l©®™) |
Публикувано | 02.01.09 20:57 |
|
В отговор на:
тъй-тъй, тероризирам езиковедския клуб...
... с бомби либерланост ...
Тероризираш с бомби тоталитаризъм, обяснявайки какво е хомофобия (буквално - човекомразие, значи само педалите са човеци, а Хасан не е ли хора?), какво е смешно и какво не е. Не виждам нищо либерално в това да обвиняваш хора заради вицове.
|
|
|
Също така да живеят шегите за майките на Коля, Турта и Стефка, нали?!
П.П. И понеже мога да трия и раздавам забрани колкото си искам, можете да ме цунете отзад, само да не ви хареса обаче!
tettares zy8oi kwmis8entwn
|
|
|
В случая става въпрос за гръцкото хомо-, не за латинското :)
|
|
|
От тука надолу предлагам админът да изтрие всичко и да наложи санкции. Пишете си вицове в друг клуб, s'il vous plait.
Редактирано от Ckpoмнocт на 03.01.09 16:54.
|
|
|
Зо нъ напсува на майка. Туй ни гу ли броиш за санкция?
Ne nous derrange pas, s'il te plait.
|
|
|
батка, ако те цунем отзад, то ще бъде с едноокия каймоканин, та внимавай на тебе да не ти хареса.
подчертавам, че това е шега. и изразът е изпразнен от прякото си съдържание. както и споменаването на пидирасите. по един или друг начин това беше казано от всички тук. и самият Джак, който първоначално реагира остро, го разбра и прие.
за мен лично, в деветдесет на сто от случаите, когато употребявам тази дума (пидирас), тя е лишена от съдържание. подобно на заканата "Ще те еба в гъза". нали не мислиш, че наистина имам намерение да те еба в гъза.
макар че... ако е готин, какво пък, човек винаги може да пробва нещо ново.
надявам се да разбираш нелепостта на цялата развихрила се истерия тук.
друг е въпросът, че много офф топиц вкарахме тука. и, след като прочетеш това, приемам без никакви забележки, да бъде изтрито. аз повече по темата няма какво да кажа.
а, споменаването на майките винаги е гадно. дори и между най-близки приятели, а какво остава за тук. та очаквам някакво, макар и завоалирано, извинение.
------------------------
Слушай беззвучието...
|
|
|
Споменаването на майките служеше да покаже, че когато човек иска да отстоява правото си да сипе каквито му е кеф вицове по адрес на другите то той е редно да е готов да поеме същото от останалите.
tettares zy8oi kwmis8entwn
|
|
|
абсолютно.
------------------------
Слушай беззвучието...
|
|
Тема
|
Re: абсолютно
[re: Zo]
|
|
Автор |
StefanPan (М&М) |
Публикувано | 03.01.09 19:18 |
|
приемам твоите варианти.
и се чудя, но малко ми куца даже и вторият вариант, ако е в някакъв официален документ. носи отенък на персонализирано обръщение, на лека фамилиарност. може би в един малко по-неформален разговор - да.
------------------------
Слушай беззвучието...
|
|
Тема
|
Re: Уважаеми господин(е) директор(е)
[re: the Jack]
|
|
Автор |
Ckитниka (инстинктивен) |
Публикувано | 17.01.09 09:48 |
|
В тая връзка, как е правилно да се обръщаме към жени-професори? Също ако изпуснем името, "Здравейте професорке" или "Здравейте професоре" е по-добре да се използва като етикет?
И последно - странно защо, но когато кажа "един човек" и никой не си мисли за жена. Някой може ли да види в тълковен речник дали "човек" е резервиран за мъжкото съсловие, или просто на хората им липсва добро въображение?
|
|
|
В нашия език, обръщението "Здравейте, професроке" е прекалено фамилиарно, за да ползва в официално-деловата сфера на общуване. Не съм чувал някой да го употребява. А в тази тема май изяснихме, че много аберации на подобни са "правилни," но съвсем малко се употребяват.
В отговор на:
странно защо, но когато кажа "един човек" и никой не си мисли за жена
Според моята преподвателка по междукултнро общуване*, това че европейските езици са сексистски е добре установен и приет факт.
----
*Intercultural communication
Мисли, главо, мисли... ще ти купя шапка
|
|
Тема
|
Нищо не е вярно! Има правила за кореспонденция
[re: the Jack]
|
|
Автор |
comprehension (пристрастен) |
Публикувано | 19.01.09 08:56 |
|
Молба
от Гошо Пешев Тошев
работник в цех 1234
Господин Директор,
Моля Ви да...
----------------
Същото важи и ако Директорът е жена, освен ако умниците от Института по български език към БАН междувременно се са измътили поредния си запъртък.
|
|
|
Къде ги тези правила за кореспонденция?
Мисли, главо, мисли... ще ти купя шапка
|
|
Тема
|
Re: Нищо не е вярно! Има правила за кореспонденция
[re: linjack]
|
|
Автор |
StefanPan (М&М) |
Публикувано | 19.01.09 19:43 |
|
ми има ги. ма и аз не знам де са.
става дума за официално-деловия стил на българския книжовен.
------------------------
Слушай беззвучието...
|
|
Тема
|
Re: Нищо не е вярно! Има правила за кореспонденция
[re: linjack]
|
|
Автор |
Zo (Troglodyt) |
Публикувано | 19.01.09 20:25 |
|
едва ли ти трее да знаеш...
tettares zy8oi kwmis8entwn
|
|
|
Па, ти можеш да си пишеш молбите както си щеш! Никой не те задължава да си грамотна(
|
|
Тема
|
В момента нямам речници подръка
[re: Zo]
|
|
Автор |
comprehension (пристрастен) |
Публикувано | 19.01.09 20:42 |
|
Утре ще потърся примерен текст на молба. На хартиен носител. На Интернет, в такива случаи - не вярвам.
------------
Можеш ли да ми кажеш къде се публикуват промените в българския правопис когато ги направят умниците в ИБГ към БАН ?
|
|
Тема
|
Re: Нищо не е вярно! Има правила за кореспонденция
[re: Zo]
|
|
Автор |
StefanPan (М&М) |
Публикувано | 19.01.09 20:48 |
|
требе му.
въпреки ширещата се масова тийн неграмотност.
слава богу, тя все още не е станала норма.
няма и да стане - и сега има грамотни тийнове - един ден те ще бъдат елита, а разните фенчета на "свободата" и борци против "теа хшибани правила" - бачкаторския дбитък, който ще псува скапания живот.
------------------------
Слушай беззвучието...
|
|
|
В отговор на:
Според моята преподвателка по междукултнро общуване*, това че европейските езици са сексистски е добре установен и приет факт.
А има ли езици, които са унисекс?
|
|
|
Намери ли нещо на хартиен носител?
На мен интернет ми казва, че следните две форми са допустими в официално-деловата сфера на обущуване:
"Уважаеми господин Директор"
"Господин Директор"
Източникът е тест по български език за седми клас - вж. въпрос 12:
Мисли, главо, мисли... ще ти купя шапка
|
|
|
Точно така е - както си го написал.
|
|
Тема
|
Re: Езикът е сексистски
[re: linjack]
|
|
Автор |
Mиpa_M (несериозна) |
Публикувано | 22.01.09 12:47 |
|
Аха, а сексизмът се изразява в това, че имат родове.
"Един човек" е в мъжки род. Като кажеш "един професор", не си ли представяш пак мъж? Според мен ще да е само заради това.Редактирано от Mиpa_M на 22.01.09 12:52.
|
|
Тема
|
Re: Интeресни отговори
[re: Ckpoмнocт]
|
|
Автор |
Mиpa_M (несериозна) |
Публикувано | 22.01.09 12:55 |
|
"Име като "Деси" също си има две форми: "Деси" за зв. "падеж" и "Десито" за всичко останало."
Никакъв звателен падеж не е това, а другото е най-обикновен определителен член (не знам защо име ще се членува, ама - факт).
Ако кажеш: "Аз се казвам Деси", и това ли е звателен падеж?
Впрочем в София и въобще в Западна България "Десито" е винаги Деси, а не Десито. Ти явно си от Източна.
La Maritza c'est ma rivière...
|
|
|
Прочети другото ми мнение - там уточнявам, че всъщност сексизъм в езика намирам на съвсем друго ниво...
А ако искаш да обсъдим въпроса за сексизма на езика, нека пуснем нова тема.
Мисли, главо, мисли... ще ти купя шапка
|
|
|
Мире, ми нали го уточнихме - на Изток Десито се членува. А звателната му форма е Деси. :) Както Тошку - зв. падеж Тошко.
Имената, приемащи среден род, се членуват като съществителни нарицателни. А понякога така, аверски, и някои женски имена не в ср. род се членуват - Десата. :)
Разбира се това не са никакви норми и правила, а констатирани явления, които не са абсолютни, но в никакъв случай не правят впечатление.
------------------------
Слушай беззвучието...
|
|
Тема
|
Re: Интeресни отговори
[re: StefanPan]
|
|
Автор |
Mиpa_M (несериозна) |
Публикувано | 23.01.09 13:51 |
|
Да, де, ама аз съм писател, не съм читател.
После го видях.
La Maritza c'est ma rivière...
|
|
|
В отговор на:
Ако кажа: "мнозинството езици са сексистски" би ли се съгласил?
Вероятно не - на идеологическа основа.
Каква ми е идеологическата основа?
В отговор на:
Но нека уточня - сексизмът, за който говоря, не е толкова в употребата на полово специфични прилагателни, или дори за презумцията за човека като мъж, колкото в допълнителните отрицателни значения и конотации на много от думите, означаващи обект в женски род.
Може да добавиш и:
6)хлебар - хлебарка
7)тъпанар (човек, който бие тъпан) - тъпанарка
8)пич - пичка (то вече се употребява предимно в положителен смисъл)
|
|
|
Баничар - баничарка е същото.
Обаче има и обратни примери:
лайнар (обидно) - лайнарка (машина)
идиот - идиотка (шапка)
и т.н.
La Maritza c'est ma rivière...
|
|
Тема
|
Re: я да завърнем в правилната посока:
[re: Mиpa_M]
|
|
Автор |
StefanPan (М&М) |
Публикувано | 24.01.09 22:54 |
|
лилипут - ?
------------------------
Слушай беззвучието...
|
|
Тема
|
Re: и все пак има известна толерантност
[re: Mиpa_M]
|
|
Автор |
StefanPan (М&М) |
Публикувано | 24.01.09 23:52 |
|
например категорично сме се отказали от това шут да има форма в женски род.
------------------------
Слушай беззвучието...
|
|
Тема
|
Re: и все пак има известна толерантност
[re: StefanPan]
|
|
Автор |
Mиpa_M (несериозна) |
Публикувано | 25.01.09 11:14 |
|
Сещам се какво ще да значи женският род на шут, но никога не съм чувала подобна дума в употреба.
За лилипут си прав. На мен ми се поскараха веднъж като малка, когато употребих тази дума в женски род. Добре, че поне разбрах що ми се карат, знаех я другата дума. Щото ми се караха и за възклицанието "уй!" - в смисъл "ох!", "ой!" и т.н. - без ВЪОБЩЕ да ми обясняват кое му е толкова грозното.
La Maritza c'est ma rivière...
|
|
Тема
|
Re: и все пак има известна толерантност
[re: Mиpa_M]
|
|
Автор |
StefanPan (М&М) |
Публикувано | 25.01.09 11:24 |
|
начи, ти от малка... такова, мислиш за...
------------------------
Слушай беззвучието...
|
|
Тема
|
Re: и все пак има известна толерантност
[re: Mиpa_M]
|
|
Автор |
Zo (Troglodyt) |
Публикувано | 25.01.09 15:46 |
|
е кво, "шутка" е "шега" на руски.
tettares zy8oi kwmis8entwn
|
|
Тема
|
Re: и все пак има известна толерантност
[re: Zo]
|
|
Автор |
StefanPan (М&М) |
Публикувано | 25.01.09 23:34 |
|
нда де
ма не и на български.
------------------------
Слушай беззвучието...
|
|
Тема
|
Re: Хлебар - хлебарка
[re: Mиpa_M]
|
|
Автор |
Topтypaчът (бивш N*ы{b}l©®™) |
Публикувано | 26.01.09 09:35 |
|
В отговор на:
Обаче има и обратни примери:
лайнар (обидно) - лайнарка (машина)
идиот - идиотка (шапка)
и т.н.
Аз се сетих за:
задник (обидно) - задница (необидно).
|
|