|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | >> (покажи всички)
Тема
|
Vijte moje da ne...
|
|
Автор |
brainy (талантка) |
Публикувано | 31.07.05 10:10 |
|
Moje da ne prevejdame zashtoto taka nqma da im e interesno na Bylgarite.nai-dobre e da iz4akame knigata na Bulgarski.Taka ina4e ne e interesno!Nali?
| |
|
i koe ne mu e interesnoto?
| |
|
zashtoto kato q prevedete vsi4ki shte q znaqt a prevoda na Egmont Bulgaria shte e po-razli4eni i (ne se obijdaite) po-interesen
Nali?
Редактирано от brainy на 31.07.05 12:52.
| |
Тема
|
Re: Vijte moje da ne...
[re: brainy]
|
|
Автор |
lalait (lunatic) |
Публикувано | 31.07.05 13:45 |
|
преднта книга също я превеждахме...по скоро превеждаха я....и мога спокойно да кажа, че на места преводът на ХПФТ беше доста по добър от този на егмонт, ако щеш ми вярвай.
освен това сума деца трябва да чакат още половин година, за да прочетат последната издънка на роулинг и съм сигурна, че са страшно благодарни на преводачите.
не мога да разбера каква е тая мания да критикувате хората, които доброволно се бъхтят с този досаден превод, за да може другите, които нямат възможност да я прочетат на английски все пак нищо да не пропуснат. и сладурче, тебе лично никой не те кара да я четеш.
аб тези хора, които превеждат книгата спокойно можеха да си спестят този труд и да си я прочетат само за себе си. ЗА ВАС ГО ПРАВЯТ, ПО ДЯВОЛИТЕ!
Are you still around, why haven't you managed to die yet ?
| |
Тема
|
Re: Vijte moje da ne...
[re: lalait]
|
|
Автор |
brainy (талантка) |
Публикувано | 31.07.05 15:33 |
|
da no nie da ne sme im iskali ta da go pravqt?A?
| |
Тема
|
Re: Vijte moje da ne...
[re: brainy]
|
|
Автор |
brainy (талантка) |
Публикувано | 31.07.05 15:35 |
|
kaktoi da e.nqma da sporqРедактирано от brainy на 31.07.05 15:36.
| |
|
по-добре недей ,защото съм на ръба и незнаеш какво те чака.......
омръзна ми да слушам неблагодарните ти изказвания!
толкова благодарности желание за още преведен текст има,но не ти си решил че можеш да говориш от имаето на всички!!!!!
какво значи """"ние""""
??
вземи се в ръце и чети каквото щеш.
А и мисля че е по-тъпо това,което правиш ти-да разкажеш книгата в 2 поредни еднакви теми.ужас.ама я се загледай кои теми се 4етат -дали тези с превод(който според теб е излишен,за да не се разваяля удоволствието от" по-хубав "),или голи изречения за директното съдържание на книгата.
я помисли кое удоволствие се разваля?!
Ти-знаеш-кой
| |
|
mnogo sajalqvam.tova ne bqh az a sestra mi koqto e po-malka ot men i mi znae parolata.Tova koeto az edinstveno sum pisala e prozrenieto za kniga 7.Spored men prevoda e strahotno neshto.nali ne se sardite 4e sestra mi e pisala gluposti?
| |
|
хаха за тези които не знаят, не се хващайте, тва е най-изтъркания лаф, лъгали са ме сто пъти така:))
...
Не викай, чувам
| |
|
точно.
абе все ми е тая.......
Ти-знаеш-кой
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | >> (покажи всички)
|
|
|