Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 23:23 27.04.24 
Хуманитарни науки
   >> История
*Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | >> (покажи всички)
Тема Re: Грешни исторически преводи или преиначаваненови  
Автор mihailo ()
Публикувано02.06.07 01:13



В отговор на:

след като е прекрасно ясно ,че не е нито прабългарску йезику




Ще ти бъда благодарен ако ме поправиш в транскрипцията от църковно-славянски (някой го наричат "старобългарски") към формата на съвременната българска кирилица на този абзац от въпросното житие.

Някой наши преводачи използват липсата на приемственост между църковно-славянската писменост на която са писани въпросните жития и днешният български вариант на кирилицата за "редактират" и преиначат ключови думи или пасажи.

Аз се постарах при липса на Unicode поддръжка в този форум,
да предам по възможност най-вярно думите като фонетично произношение.

Но не в начинът на произнасяне на един звук е проблема, а в целенасочената замяна на определени думи, в случая " учител на език словенски" е заменено с "учител на славянското племе"

Явно хипотезата, че няма славянски език а има само български такъв който в последствие уж е даден на другите славянски държави е наложена и на преводачите ни. Кой е поръчителя и какви цели се преследват с игнорирането на въпросите 4 века от писмената църковно-славянска традиция тепърва ще се изясни.


Ето текста транскрибиран фонетично.
Фонетичното значение на липстващите в съвременната българска кирилица буkви: $-ь, &-ъ, S-ш, q-щ, Z-ж, je-йе (iotated small jus)

Ти как би изрекъл и превел тези увековечени от Св.Климент слова и къде в пролога се говори за славянско племе, както се мъчат да ни убеждават някой преводачи:

- Език

Pamet$ i ZitJe blaZenago uCitelja naSego Kostantina
filosofa, pr&vago nastav'nika slovenskU jezykU blagoslovi

Bog& milostiv$ i qedr$, wZidaje pokaanJe Clov@C$sko, da
bySe v&si s&paseny byli i v& razUm$ istin'nyi priSli, ne
xoqet' bo s&mr'ti gr@SnikU, n& pokajanJju i ZivotU, aqe i
naipaCe priloZit$ na zlobU, n& ne wstavljajet$ Clov@Ca
roda wtpasti wslabljenJem$ i v$ s$blazn$ neprijazninU
prJiti i pogybnUti, n& na kajaZda l@ta i vr@mena ne
pr@stajet$ blagodat$ tvore nam$ mnwgo, jako ispr$va
daZe i do nynja, patriar$xi Ze pr&v@e i wt$ci i po t@x$
proroky, a po six$ apostoli i muCeniky, pravednymi muZi
i uCiteli izbirajei wt$ mnogoml$vnago ZitJa sego.
znaet$ bo gospod$ svoje, iZe jego sut$, jakoZe reCe: wv'ce
moje glasa mojego slySet$ i az$ znaju je i imenem$ v&zyvaju
je i po mn@ xodet$ i daju im$ Zivot$ v@C'nyi.
jeZe s&tvorJi i v& naS$ rod$, v&zdvig$ nam$ uCitelja
sice, iZe prosv@ti ezyk$ naS$, slabostJju omraC'Se um$
svoi, paCe l$stiju dJavoljeju, ne xot@vSe v& sv@t@
boZJix$ zapov@dex$ xoditi.


Трябва четем историческите паметници така, както всъщност са написани от самите автори, а не да ги видоизменяме както ни е угодно.

Редактирано от mihailo на 02.06.07 01:44.



Тема Re: Грешни исторически преводи или преиначаваненови [re: mihailo]  
Автор N*ы{b}l©®™ (Тортурач)
Публикувано02.06.07 01:47



Приятелю, "язик" на старобългарски е значело и "език", и "племе". Прочети

.
Мисля, че ще ти е интересна, цитирал съм примери, когато "язик" се използва и в двете значения.



Тема Re:кога е въведен термина "старобългарски" езикнови [re: N*ы{b}l©®™]  
Автор mihailo ()
Публикувано02.06.07 02:37



В отговор на:

Приятелю, "язик" на старобългарски е значело и "език", и "племе".




Тортурач, кога е въведен този термин "старобългарски език"?

Ти, като човек уважаващ писмените паметници дай поне едно доказателство, че "старобългарския език " с който ми проглушихте ушите напоследък е съществувал като понятие преди 19в.

Аз вярвам на Климент Охридски и на неговата формулировка - славянски език, защото ако това е бил старобългарски език, то Св. Климент нямаше да пропусне случая да ни спомене това в творбите си.

Св. Климент много ясно и точно си го е казал :
Кostantinа filosofa, pr&vago nastavnika slovenskU jezykU.

Чудя се на акъла ви, да твърдите, че уж Климент е имал впредвид не език а народ и то не друг славянски народ а именно българите.

А забравяте, че въпросния църковно-славянски е обогатен с нужните църковни термини за да се напишат литургични требници нужни за акцията по покръстването от Константинопол на славяните във Великоморавия, а по това време Борис I води война както с Византия така и със Великоморавия.

Ако славянския език се е наричал старобългарски, то тогава патриарх Фотий щеше да изпрати братятя Кирил и Методий преди заминаването им във Великоморавия през 863г. на специализация по славянски език в аулите на хан Борис в Плиска.

През същата тази 863г., годината в която славянските просветители Кирил и Методий са изпратени със мисия във Великоморавия , хан Борис воюва както с Великоморавия така и с Византия.

Редактирано от mihailo на 02.06.07 03:42.



Тема Re:кога е въведен термина "старобългарски" езикнови [re: mihailo]  
Автор N*ы{b}l©®™ (Тортурач)
Публикувано02.06.07 08:46



В отговор на:

Тортурач, кога е въведен този термин "старобългарски език"?
Ти, като човек уважаващ писмените паметници дай поне едно доказателство, че "старобългарския език " с който ми проглушихте ушите напоследък е съществувал като понятие преди 19в.



Въпрос на термини. Кажи ти как да наричам езика на Климент?

Прочете ли статията?



Тема Re: Грешни исторически преводи или преиначаваненови [re: mihailo]  
Автор lvn (ентусиаст)
Публикувано02.06.07 09:30



Ти откъде ги четеш тия оригинали?

___



Тема Re: Грешни исторически преводи или преиначаваненови [re: mihailo]  
Автор Xaнko (от село Осеня)
Публикувано02.06.07 11:04



ЛИпсата на приемственот между старословенското писмо и сегашната българска (руска) писменост е очевидна. най вече от това, че от гневната ти тирада срещу светновната конспирация ясно личи, че изобщо не различаващ буквите.
Това дето си го написал като JPG, не е думата език на старословеснки. Език се е пищело с йотиран малък юс е звучало като "йензъикъ" по времето на Киро и брат му.

...от стотната на багатур багаина Севар


Тема Ай стига квича!нови [re: mihailo]  
Автор пoпПъpвaн (поназнайващ)
Публикувано02.06.07 11:15



Занимавай се с неща, от които разбираш!

За език и племе се учи в първия час по стбе!
Искаш да станат от гроба шест поколения професори и да ти обяснят, на теб лично, защо това е така ... не си ли малка нахален, а?
Има милиони страници изписани по темата, отдадени цели научни животи занимания със стбе, хиляди старобългаристи са си трошили нервите с тези занимавки, стотици преподаватели са го обяснявали и сега mihailo набара компютър и реши да поправя "грешката".
Аре, бегай до ония, дето виждат в "санскрит" преиначеното "сам скрит"(че то иначе как ще го скрият) и в "гърци" виждат "горци", тия от горите, диваците ...

Ей, момче, отначало изглеждаше с акъла си, кво ти стана, а?





Тема Re: Ай стига квича!нови [re: пoпПъpвaн]  
Автор Ray of Light (дала-багаин)
Публикувано02.06.07 11:29



А като тези професори са изчистили всичко, как например ще обясниш думата паурвас в санскрит със значение пръв? Ето ти просто пример, как всичко отдавна е обяснено.

100 символа не стигат!


Тема Re:хиляди старобългаристи са си трошили нервитенови [re: пoпПъpвaн]  
Автор mihailo ()
Публикувано02.06.07 12:28



В отговор на:

хиляди старобългаристи са си трошили нервите с тези занимавки, стотици преподаватели са го обяснявали




И каква е тогава ползата от тези "хиляди старобългаристи" и техните "обяснения" когато болшинството от българите още не знаят че славянската писменост на Кирил и Методий е всъщност глаглолицата.

Защо мълчат тези учени, когато в ръцете на Кирил и Методий при изработка на паметници и изображения на славянските просветители в ръцете им се поставя писменост която е въведена благодарение на Св. Климент 30 г. след тяхната смърт?

Защо трябва да търсим сканирани изображения на старите ръкописи на църковно-славянски от периода 9-14в. в английски, немски и финландски сайтове а липстват в нашите?

Защото нашата история трябва да я възприемаме преразказана и предъвкана, а редовия гражданин да няма достъп до историческите си паметници в оригинал, сканирани и сам да си прави изводите има ли го или не даден пасаж или как точно се е изразил автора?



Тема Re: Грешни исторически преводи или преиначаваненови [re: Xaнko]  
Автор mihailo ()
Публикувано02.06.07 12:37



В отговор на:

Това дето си го написал като JPG, не е думата език на старословеснки. Език се е пищело с йотиран малък юс е звучало като "йензъикъ" по времето на Киро и брат му.




Първо, не е хубаво един българин да нарича славянските първоучители "Киро и брат му".

И второ, дай , покажи да видим какви материали имаш в подкрепа на твърдението ти с нагледно приложение за правописа на църковно-славянския през 9 в.




Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | >> (покажи всички)
*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.