Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 16:31 27.04.24 
Хуманитарни науки
   >> История
*Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | (покажи всички)
Тема Специално за Атилкесенови  
Автор koмитaМодератор (български)
Публикувано04.10.06 11:10



Карнегиева фондация за международен мир
ДОКЛАД НА МЕЖДУНАРОДНАТА КОМИСИЯ
за разследване причините и провеждането на БАЛКАНСКИТЕ ВОЙНИ

ГЛАВА II ВОЙНАТА И МИРНОТО НАСЕЛЕНИЕ

3. БЪЛГАРСКИЯТ СЕЛЯНИН И ГРЪЦКАТА АРМИЯ


Окончателното изселване
Не е нужно някакво изкуствено подстрекателство, за да се създаде национална омраза, за да се обяснят изстъпленията на християнските съюзници, и по-специално на българите спрямо турците. Националност, език, история и религия са издигнали бариера, която само най-толерантните умове при тези две вероизповедания имат възможност да преодолеят напълно. Не е толкова лесно да се обяснят обаче издевателствата, за които гърци и българи са виновни един спрямо друг. Тези две народности се отличават рязко по своя темперамент. Традиционна неприязън ги е разделила още от утрото на историята, а положението е утежнено в Македония от едно социално разделение. И все пак в продължение на една година тези два народа бяха съюзници, обединени срещу общ враг. Но когато политиката диктува скъсване или раздяла, общественото мнение трябва да бъде подготвено за това и гръцкият печат, воден като че ли от един общ импулс, се посвети на това дело. За обикновените войници от трите балкански армии идеята за една братоубийс-
90


Фиг. 12. Популярен гръцки плакат

91

твена война отначало е била противна и необяснима. Гневът на гръцката армия бе възбуден с ежедневна дажба от нападателни статии. Докато новините са били все още пресни, гръцкият печат не е споменавал нищо относно българските ексцеси срещу турците. Всъщност никой от съюзниците няма право да бъде критичен и придирчив спрямо другите, защото на никого досието не е много чисто. Сега всичко е изкарано на показ и славата на българските безконтролни банди, сама по себе си жалка, е предадена в пълни подробности. Всеки ден българите са представяни като народ от чудовища и общественото мнение стигна до някакъв връх на шовинизъм, при който се приема като нещо естествено, че една неминуема война ще бъде безогледна. Както писмено, така и устно се набляга на една фраза, която обобщава чувството на гърците спрямо българите, а тя е: „Те не са човешки същества." В своята възбуда и негодувание гърците започнаха да се изживяват в ролята на предопределени отмъстители за цивилизацията срещу един народ, който се намира извън границите на човечността.

Когато един темпераментен южен народ, обучен в балканските схващания за отмъщение, започне да разсъждава по такъв начин, последиците са предвидими. Отречете на вашите неприятели, че са хора, и много скоро ще започнете да ги третирате като животни. Без да съзнава напълно какво казва, един гръцки офицер ни заяви следното: „Когато имате работа с варвари, вие самите трябва да се държите като такива. Това е единственото нещо, което те разбират." Гръцката армия започна войната, разпалена от гняв и омраза. Един плакат с ярки цветове, който видяхме на улиците в Солун и Пирея и който се купуваше от много гръцки войници, завръщащи се по домовете си, разкрива дълбините на жестокостта, до които бе достигнала тази нация. Плакатът показва как един гръцки евзон държи български войник с двете си ръце, а същевременно захапва лицето на своята жертва със зъби си като някакво хищно животно. Плакатът е озаглавен „Българоядецът" и е украсен със следния стих:

Огненото море, което кипи в моите гърди
и призовава към отмъщение с дивите вълни на душата ми,
ще се успокои, когато чудовищата от София са мъртви
и когато твоята кръв угаси моята омраза.
Друго едно популярно изображение на бойна сцена показва как гръцки войник избожда очите на жив българин. Трети плакат показва подвига на българоядеца като епизод от бойна сцена. Тези неща представляват свидетелство за чувствата, вълнуващи гръцката армия. Казано с най-прости думи, те означават, че гръцките войници смятат за възможно и нормално те и техните другари да извършват такива зверски жестокости. В някоя западна страна продавач на подобни плакати щеше да бъде подведен под отговорност и даден под съд за груба клевета срещу националната армия.
Изстъпленията на гръцката армия са започнали на 4 юли, още с първото стълкновение при Кукуш. Няколко дни по-късно са станали известни изстъпленията на българите, извършени при Доксат (13 юли), Серес (11 юли) и Демир Хисар (7 юли), които допълнително възпламенили гнева на гърците. На 12 юли крал Константин съобщава в телеграма, съдържаща сведения за кланетата при Демир Хисар, че той „се счита задължен, с дълбоко съжаление, да предприеме репресии". Една съпоставка на датите ще покаже, че гръц-

92

ките изстъпления и „репресии" са започнали няколко дни преди българската „провокация".

Гръцките военни действия придобиват характера на война за опустошение след поражението на българска военна част при Кукуш, което гърците постигат след упорита тридневна защита на българите срещу превъзхождащата ги гръцка военна част. Гръцките войски са влязли в Кукуш на 4 юли. Нямаме намерение да подчертаваме показанията на български свидетели относно някои събития, които предшестват влизането на гърците. Снаряди са падали извън града сред групите селяни, бягащи от селата, докато вътре в града снаряди са засегнали сиропиталището и болницата, обслужвани от френски католически монахини и намиращи се под защитата на френския флаг (вж. приложение С30 и 31). Като проява на великодушие от наша страна такива инциденти могат да се считат за нещастни случаи.

Показанията на европейци, които са свидетели на събитията, потвърждават показанията на българските бежанци относно един основен факт. Тези снаряди не са предизвикали общи пожари и много е съмнително дали повече от три или четири къщи са били запалени от тях. При влизането на гръцката армия в Кукуш градът е бил почти незасегнат. Днес той е развалини - това ни докладва член на нашата Комисия след посещение в Кукуш, което гръцките власти се постараха да осуетят. Кукуш е богат град с около 13 хиляди жители, център на една чисто българска област с няколко прекрасни училища. Изящно извитите стойки на електрическите лампи все още свидетелстват за усилията на този град да постигне някакво ниво на материален напредък, иначе необичайно за Турция. Няма никакво съмнение, че разрушаването му е било умишлено. Повечето от жителите са избягали преди идването на гърците. Около 400 души, главно стари хора и деца, са намерили приют в католическото сиропиталище и така избегнали мъченията. Европейци - очевидци описват систематичното нахлуване на гръцките войници по домовете. Всеки жител, който бил намерен там, бил изхвърлян от къщата, след което домовете били ограбвани и след слаба експлозия цялата къща пламвала. Бегълците продължавали да пристигат в сиропиталището, когато градът бил в пламъци, и няколко жени казали, че били изнасилени от гръцки войници. В един случай някакъв гръцки войник, воден от непознати за другарите му рицарски чувства, довел в сиропиталището една жена, която спасил от изнасилване. Някои граждани били убити от гръцката кавалерия при нейното навлизане в града, а много хора били избити при ограбването и опожаряването на Кукуш. Получихме подробен списък от български източник, съдържащ имената на 74 жители, за които се счита, че са били убити. Повечето от тях са стари жени, а 11 са съвсем малки деца.

Главното обстоятелство, върху което трябва да се наблегне е, че гръцката армия започна Втората война с умишленото опожаряване на един български град. Уникален факт, свързан с гръцката политика, е това, че бегълците, потърсили закрила във френското сиропиталище, на 6 септември се намирали все още в него. Дълго след сключването на мира те са държани там като затворници, макар че едва ли някой от тях е бил способен да носи оръжие. Едно известие на гръцки език върху външната врата е предупреждавало, че тези бегълци нямат право да напускат района. Междувременно гръцки (или по-скоро „гръкомани") бежанци от Струмица са получавали парцелите на къщите, принадлежали преди това на българи и били настанявани в малкото спасени от опожаряването сгради (може би десетина). Заклю-

93


Фиг. 13. Популярен гръцки плакат

94

чението се налага с пълна сила. След завладяването на района около Кукуш, гърците са решили там да няма никакъв гражданин от български произход.

Прецедентът от Кукуш е повторен в селата. В бившата турска кааза с център Кукуш не по-малко от 40 български села били опожарени от гръцката армия при напредването й на север (вж. приложение С52). Кавалерийски отряди нападали село подир село, като работата на редовните войски се довършвала от башибозуци. Част от гръцкия план бил да се използва местното турско население за извършване на предвиденото опустошение. В някои случаи башибозуците са били въоръжени и дори снабдени с униформи (вж. приложение С43). Не знаем нито един случай обаче, в който турците да са били единствено отговорни за опожаряването на някое село. Те са вървели подир гръцките войски и са действали под тяхна закрила. Нямаме възможност да установим дали е била дадена обща заповед, която да предвижда опожаряването на българските села. Един гръцки сержант от военнопленниците в София заяви по повод на въпрос, зададен от член на Комисията, че той и неговите другари опожарявали селата около Кукуш, защото техните жители ги били напуснали. Интересно е обстоятелството, че само в едно село, населено главно с католици (село Тодорак), повечето от жителите му останали по домовете си. То не било опожарено, макар че всъщност било напълно плячкосано (вж. приложение С32). Каквито и да са били заповедите, по които са действали гръцките войски, резултатът с много малки изключения е опожаряването на българските села.

Бегълци описаха пред нас как през нощта след падането на Кукуш цялото небе изглеждало в пламъци. Това представлявало ясен сигнал, който селяните изтълкували много точно. Много малко от тях се поколебали какво решение да вземат. Започнало всеобщо бягство, което завършило със струпване на българското население от районите, през които минавала гръцката армия, зад предишните граници на България. Тук няма да се спираме на мъките, свързани с това бягство. Стари и млади, жени и деца е трябвало понякога да вървят в продължение на две седмици по криволичещи планински пътеки. По-слабите падали край пътя, покосени от глад и изтощение. Имало много разделени семейства. Сред стоте хиляди бегълци, разпръснати из България, все още има много жени, които търсят своите съпрузи, и родители, които търсят децата си. Понякога потокът от бегълци е пресичал пътя на биещите се армии. Тропотът на кавалерийски копита пораждал страшна паника, в която майките загубвали децата си, а дори имало случаи, когато майка е изоставяла едно от децата си, за да спаси другото (вж. приложение С33, 34, 35). Бежанците пристигали с пълното съзнание, че стадата им са отвлечени, техните ниви - напуснати, а домовете им разрушени. В тези злочестини и загуби има нещо много повече от онова, което е нормално и неизбежно като опустошение от войната. Селяните са изоставяли всичко и са бягали, защото нямали вяра, че гръцката армия ще ги пощади. Остава да си зададем въпроса, дали страхът им е бил необоснован.

Мнозинството от македонските бегълци в България всъщност никога не са имали пряк контакт с гръцката армия и нямат преки лични впечатления от нея. Те са чували за изстъпления, ставали в други села, те са знаели за други опожарени села и са бягали както всички останали хора; най-лошото, което могат да кажат, е, че са видели отдалеч как техните села са погълнати от пламъци. Би било лесно да се опитаме да припишем страховете им на предразсъдъци или на паника, ако нямахме свидетелските показания на малкото, които всъщност са имали пряк досег с гръцките войски. В приложе-

95

нията има няколко показания, които Комисията взе от такива бежанци. Невъзможно е някой да изпитва съмнения, че тези хора казват истината. Повечето от тях бяха обикновени селяни, необразовани, смаяни от своите страдания и едва ли имаха някаква възможност да съчиняват. Те разказваха за своите преживявания с монотонна и дословна прямота. В два от по-ярките случаи получихме достатъчно потвърждение при обстоятелства, при които не можеше да се мисли за каквото и да било предварително уговаряне. Така например един беглец от Арканджали, избягал в Солун, ни описа едно клане и безчинство (вж. приложение С39), които отговаряха на описанието, получено по-късно от друг беглец от същото село, който беше избягал в София (приложение С41). Когато минавахме през Дупница, запитахме група бегълци, дали някой от тях е от село Арканджали. Един младеж излезе напред и отново ни разказа случка, която отговаряше напълно на чутото преди това от други двама бежанци (приложение С42). Разказът на момчето Мито Колев (приложение С36), което разпитахме в София, също бе потвърден от двама свидетели в Самоков (приложение С37 и 38). Те излязоха от тълпа бежанци в отговор на нашето запитване, дали някой от присъстващите е дошъл от въпросното село (Гавалянци). Не може да има каквото и да било съмнение относно достоверността на това описание, което достига до нас от съвършено независими свидетели. Тези две случки са типични и трябва накратко да ги представим тук.

Мито Колев е интелигентно 14-годишно момче, дошло от българското село Гавалянци, окръг Кукуш. Той избягал с повечето от неговите съседи още при първата тревога след поражението на българите при Кукуш, но се завърнал следващия ден, за да вземе майка си, която останала в селото. Извън селото един кавалерист стрелял срещу него, но не успял да го улучи. Интелигентното дете решило да се преструва на умряло. Докато лежало на земята, майка му пристигнала и била застреляна от същия кавалерист. Момчето видяло как убиват едно друго момче и как същият кавалерист преследвал сакато момиче. Мито не знае нищо за съдбата на това момиче; Той много ясно разграничаваше между това, което е видял, и това, което предполага, че се е случило. Но друг свидетел (Лазар Томов) можал да види тялото на това сакато момиче (приложение В25). По-късните си преживелици Мито ни разказа с големи подробности. Същественото в тях е следното: 1) той видял как неговото село е било опожарено; 2) друг един гръцки кавалерист, когото той среща по-късно през деня, едва не го убил с револвер и с удар на сабя. Войникът пожалил един човек, който се намирал наблизо и който благодарение на това, че знаел гръцки, минал за грък. Потвърждение за верността на този разказ е обстоятелството, че Мито все още носеше следите от своите рани. Огнестрелна рана може да бъде и случайна, но рана от сабя може да бъде нанесена само умишлено и от непосредствена близост. Войник, който наранява едно момче със. своята сабя, не може да твърди, че е направил това случайно или по грешка. Това е войник, който няма как да не е участвал в безразборно клане. Що се отнася до този конкретен ескадрон гръцка кавалерия, би могло спокойно да се каже, че тези хора са клали български селяни там, където са ги намирали, и че не са пожалили нито жени, нито деца.

Събраните данни за Арканджали (приложение С39-42 и приложение В63, параграф В) водят до същото заключение. Бегълци от много съседни села, възлизащи на около 4 хиляди души, се били спрели при това българско село близо до Дойранското езеро. Един ескадрон гръцка кавалерия от около 300 души начело със своите офицери пристигнал в неделя на 6 юли между 3 и

96

4 часа следобед. Селяните, водени от своя свещеник, излезли от селото да ги посрещнат с бяло знаме и с гръцкия национален флаг. Офицерът, който разговарял с кмета, приел това формално предаване на селото и заповядал на селяните да предадат всякакви оръжия, каквито се намирали у тях. Селяните донесли хляб и сирене, а също така събрали 30 овце, които изпекли за гръцките войници. Около 60 мъже от селото били отделени от останалите и отведени в една гора. Нищо повече не е известно за тяхната съдба. Селяните считат, че са били убити, но ние имаме известно основание да се съмняваме. Може би са ги изпратили като пленници в Солун. Докато гръцките войници събирали пушките, някои от тях започнали да искат пари както от мъжете, така и от жените. Жените били претърсвани с всевъзможни унижения и прояви на неприличие. Един от свидетелите, заможен жител на Кукуш, бил вързан заедно с друг бежанец, чието име не знаел. Той предал часовника си и 5 пиастра и животът му бил пощаден. Но другарят му по съдба нямал пари, поради което бил убит на място. Докато събирали оръжието, случайно изгърмял някакъв пистолет или пушка, вероятно заредени. Един офицер, който по това време трошел пушките, бил ранен. Двамата младежи, стоящи близо до него, били убити след това от гръцките войници - нещо като отмъщение за нещастието, сполетяло офицера. Привечер войниците навлезли в къщите и започнали да изнасилват жените.

Друг свидетел е касапинът, опекъл овцете за гръцките войници. Той видял как две млади жени, чиито имена той даде в своите показания, били изнасилени от трима гръцки войници близо до неговата пещ. В понеделник пристигнала пехота. Малко след това селото било опожарено. Много от селяните били убити в нощта срещу понеделник. Не е възможно да се изчисли броят на убитите, тъй като нашите свидетели са се крили и всеки от тях е могъл да види само малка част от това, което се е случило. Един от тях изчислява броя на убитите до 50, но това явно е само едно предположение. Разполагаме със списък от български източник на 356 души от седем села, които са изчезнали и за които се предполага, че са убити при Арканджали. Турците от съседните села се присъединили към грабежите на гръцките войници и техните офицери, фактите, които правят впечатление в дадените показания са: 1) селото първоначално се е предало доброволно; 2) то е било ограбено и опожарено; 3) гръцките войски са се отдали открито и повсеместно на разврат и оргии; 4) много от селяните били убити по приумица и без каквато и да е провокация от тяхна страна.

Едва ли има смисъл да натоварваме този разказ за гръцкото изстъпление с допълнителна информация. Още много показания могат да се намерят в приложенията към този доклад. Всички те създават едно и също впечатление. Селяните, които са рискували да изчакат пристигането на гръцките войски, нямат по-различна съдба. Селото се разграбвало, а жените били изнасилвани, преди самото село да бъде запалено. Мирни жители са били своеволно избивани - понякога по двама или трима, а другаде и в по-голям брой. Бихме желали да привлечем вниманието на читателя специално върху два от Тези разкази - този на Анастасия Павлова, възрастна жена, от средната обществена прослойка, която сподели своите болезнени и драматични преживявания с по-голяма интелигентност и чувство, отколкото повечето от нашите свидетели селяни (приложение С43). Както всички останали жени и тя била подложена на сексуално насилие, след това била ограбена, бита и станала свидетелка на похитяването на други жени и избиването на мирни мъже. Нейните показания се отнасят отчасти до превземането на град Гевге-

97

ли. Това е град със смесено население, който също е опожарен. Има обаче един европеец, на чийто разказ може да се вярва. Това е човек, който добре познава града и член от Комисията го познава като почтен и способен гражданин. Той заяви, че при влизането на гръцката армия са били убити не по-малко от 200 български граждани.

Едно друго показание, върху което бихме желали особено да насочим вниманието на нашите читатели, е дадено от Атанас Ванов, очевидец при изнасилването на шест жени и убийството на 9 мъже в село Курчево (приложение С44). Неговият разказ е интересен. Той заявява, че някакъв гръцки войник протестирал срещу бруталността на своите другари, за което получил мъмрене от своя сержант. От същия свидетел научаваме, че заповедта за избиване на мъжете е била дадена от офицери. Възможно е при Курчево и Герман около стотина селяни да са били убити в едно умишлено клане, извършено по много предателски и жесток начин (вж. приложение D59-62). Комисията поема отговорност за тези сведения, в смисъл, че вярва в истинността на свидетелските показания. Освен това Комисията предприе всички мерки да установи чрез разпити, дали може да се намери някакво явно извинение, като например съпротива на нередовно въоръжени жители от тази околност. Тези показания се отнасят до поведението на гръцките войски в десет села. Колебаем се да направим обобщение върху тази основа (освен че селата почти навсякъде са били опожарени), но сме в състояние да допълним нашето приложение с голям брой свидетелски показания, които професор Милетич от Софийския университет е събрал от бежанци (вж. приложение D63). Макар че Комисията не може да поеме лична отговорност за тези показания, нейните членове имат пълно доверие в задълбочеността, с която професор Милетич е изпълнил своята задача.

Многобройните показания сочат, че няма нищо необичайно в случаите, разследвани от самата комисия. В един от тях няколко европейци са станали свидетели на жестокото поведение на отряд гръцки редовни войници, командвани от трима офицери. Петнадесет ранени български войници се приютили в католическия метох Палиорци, близо до Гевгели, и били лекувани от сестрите в манастира. Отец Алоати съобщил за това на гръцкия комендант, след което последният изпратил едно поделение да претърси метоха и да види дали в него не се крие българският войвода, известен под името Аргир, който всъщност не бил там. През време на претърсването един български католически свещеник, отец Тръпче, както и един арменец - лекарят на метоха, били подложени на жесток побой в присъствието на гръцките офицери. Някакъв гръцки войник се опитал да изнасили една монахиня, а при обиска на метоха били откраднати 300 турски лири. Пет български жени и едно младо момиче били подложени на мъчения, а голям брой селяни били отведени в затвора без никакви основания. Командващият офицер заплашил да убие отец Алоати на самото място и да опожари метоха. Ако такива неща са могли да бъдат извършвани спрямо европейци в сграда, която се намира под закрилата на френското знаме, не е толкова трудно да се възприеме становището, че българските селяни са пострадали несравнимо много повече.

Комисията изразява съжаление, че отношението на гръцкото правителство към нейната работа не й даде възможност да получи официален отговор на обвиненията, които произтичат от събраните показания. Не може да се отрече всеизвестният факт, че целият български район на разстояние от около 100 мили* е бил опустошен и че почти всяко село е било опожарено. Също така не мислим, че гръцките власти могат да се позоват на някаква

98

военна необходимост от извършеното. Гърците са имали голямо числено превъзходство над своя неприятел и доколкото ни е известно, техният фланг не е бил обезпокояван, нито пък комуникациите им са били застрашени от четнически действия или от комитаджии, които биха могли да намерят приют в селата. Гърците не са чакали каквато и да е провокация, но в хода на своето настъпление навсякъде опожарявали селата едно подир друго. Избиването на селяни би могло да се оправдае само ако те са уличени като участници в съпротива и с оръжие в ръка. Не може да се намери никакво обяснение за случаите, които изтъкнахме по-горе, а също така никой от военните кореспонденти, следващи гръцката армия, не е съобщавал за стълкновения с въоръжени селяни по главния път за настъпление на гръцката армия. Изнасилването на жени не може да има никакво извинение. Единственото, което може да се направи е, да се отрече.

Но за нещастие отричането или опровергаването е невъзможно. Няма присъда, основаваща се върху събрания от Комисията материал, която да може да бъде по-сурова от тази, която гръцките войници сами са издали срещу себе си. В навечерието на примирието (27 юли) българите пленили обоза на 19-ти гръцки пехотен полк при Добринище до Разлог. Той включвал пощенските чували заедно с архива на телеграфните записи и някои от неговите съпроводителни документи. В българското външно министерство ни бе дадена възможност да прегледаме тези документи. Архивата от телеграми и сметки не беше нещо интересно. Писмата на войниците бяха написани често пъти с молив върху най-различни видове и размери хартия. Някои от тях бяха внимателно сгънати и без пликове. Други бяха написани върху сувенирна хартия от войната, а трети бяха върху служебни бланки. Повечето от тях носеха полковия пощенски печат. Четири или пет писма бяха написани на хартия с бланка на турска фирма в Серес, която някой гръцки войник вероятно е взел при плячкосване на магазина.

Повечето от писмата не бяха от обществен интерес и обикновено съобщаваха на семейството у дома, че пишещият е добре и че неговите приятели са добре или са болни, или са ранени, според случая. Много от тези писма все още очакват да бъдат внимателно разгледани. Проучихме с особено внимание 25 писма, в които имаше конкретни признания на тези гръцки войници за зверствата, които са извършили. Двама от членовете на Комисията имаха известни познания върху съвременния гръцки език. Ние се уверихме, че: 1) писмата (обикновено неграмотно и грозно написани) са били внимателно разчетени и са били прецизно преведени; 2) интересните части на писмата са със същия почерк, както и адресите на пликовете, които носеха официалния печат, а също и частите, които се отнасяха до лични сведения; 3) не бе направен никакъв опит за подправяне на ръкописите. Някои дребни грешки и неточности са интересни като доказателство за автентичност. Има едно писмо, погрешно датирано 15 юли (стар стил), макар че пощенските чували са били пленени още на 14 (27) юли. Освен това забелязахме, че са направени няколко грешки (включително една граматическа) от българския секретар, който правел транскрипция на адресите от гръцка на латинска азбука - доказателство, че той не е знаел достатъчно гръцки, за да измисля текстовете им. Но едва ли е необходимо да се занимаваме с такива второстепенни указания за тяхната идентичност. Писмата са публикувани във факсимиле. Адресите и подписите са адреси и подписи на реално съществуващи хора. Ако те са били фалшифицирани по някакъв невероятно гениален начин, гръцкото правителство отдавна щеше да доведе тези войници пред някой безпристрастен съд и щеше да

99

докаже чрез експертиза, че са недостоверни. Накратко казано, Комисията беше уверена в истинността на писмата.

Самите писма не се нуждаят от никакъв коментар. Някои от техните автори се хвалят с жестокостите, извършвани от гръцката армия. Други съжаляват за тях. Излагането на фактите (вж. приложение С 51) е просто, брутално и прямо, то винаги има един и същи резултат. Всички войници заявяват, че където и да са били, са опожарявали българските села. Двама от тях се хвалят с убиването на военнопленници. Един войник отбелязва, че са изнасилвали всички момичета, които били срещнали. Повечето от писмата съобщават за избиването на мирни жители, нямащи нищо общо с войската, включително жени и деца. Даваме няколко откъса, всеки от които е взет от отделно писмо, с надежда, че те са достатъчни да предадат общия смисъл на тези писма:

„По заповед на краля палехме всички български села, защото българите запалиха красивите градове Серес, Нигрита и няколко гръцки села. Ние се показахме далеч по-жестоки от българите..."
„Тук ние горим селата и убиваме българите, както жени, така и деца..."

„Ние взехме само няколко (военнопленници) и ги убихме, защото това бе заповедта, която получихме...

„Ние трябва да опожарим селата - такава е заповедта - да избием младите хора и да пожалим само стари хора и деца..."

„Това, което вършим с българите, е неописуемо; също и с българските селяни. Това е клане. Няма ни един български град или село, които да не са опожарени."

„Избиваме всички българи, които паднат в ръцете ни и изгаряме селата."

„От 1200 пленници, които взехме при Нигрита, само 41 останаха в затворите и никъде не сме оставили нито едно коренче от този народ."

„Избодохме им очите (на пет български военнопленници), докато те все още бяха живи."

„Гръцката армия пали всичките села, в които има българи, и избива всичко, което й се изпречи насреща... Господ знае кога и къде ще свърши това."

Тези писма ни освобождават от задачата да обобщим събраните сведения. Започвайки от Кукуш и стигайки до българската граница, гръцката армия е опустошавала селата, изнасилвала жените и убивала мъже, които нямат нищо общо с войската. Очевидно тя е изпълнявала по нечия заповед подобни репресии. Повтаряме, че тези репресии започнаха преди българските провокации. Списък на българските села, опожарени от гръцката армия, се намира в приложение С52 и той показва степента на това безмилостно опустошение. В Серес българите са разрушили 4000 къщи в пожара, който последва уличните боеве. Разрушенията на този сравнително голям град дълго време влияят върху представите на цивилизования свят. Систематично и хладнокръвно гърците са изгорили 160 български села и разрушили най-малко 16 хиляди български домове. Тези цифри не се нуждаят от коментар.
100

ОКОНЧАТЕЛНОТО ИЗСЕЛВАНЕ

Един разказ за страданията на мирното население в Македония не би бил пълен, ако той не опише и преселването на мюсюлманите и на гърците от територията, която се предаваше на България. Огромен брой мюсюлмани пристигнаха в околностите на Солун, докато ние бяхме там. Видяхме около 8 хиляди души да лагеруват на полето и покрай пътищата. Те бяха дошли със своите волски коли и цели семейства имаха за подслон единствено това, което можеха да им предложат тези примитивни превозни средства. Те бяха напуснали своите села и ниви и за всички тях бъдещето бе съвсем неизвестно. Те не желаеха да отидат в Азия, нито пък искаха да се установят на гръцка територия, като не им беше ясно как и кога би могло да стане това. Тези бежанци тъгуваха за своите домове и говореха с пасивен фатализъм за събитията, които ги бяха превърнали в скитници. Когато ги посетихме, те не получаваха никакви дажби, но впоследствие научихме, че гръцките власти направили известни усилия да ги снабдят с хляб.

Историята на това преселение е твърде сложна. Съществена част от гръцката политика бе да създаде впечатлението, че никакво малцинство, било то гръцко или мюсюлманско, не би могло да живее спокойно под българска власт. Положението беше такова, че от всички балкански страни единствено България бе запазила голяма част от първоначалните мюсюлмански жители. Преди да се сключи мирът, официални гръцки декларации предричаха, че мюсюлманите и гръцкото малцинство ще се изселят от новите български територии. Популярните вестници отиваха и по-далече, като съобщаваха как тези гърци и мюсюлмани собственоръчно щели да изгорят своите къщи и когато това време дойде, взеха се мерки за осъществяване на тези предсказания, по-специално в Струмица и в съседните села.

Разпитахме няколко групи от тези мюсюлмански селяни, разположени край пътя близо до Солун (приложение А4). Взехме показания от виден турски първенец на гр. Струмица, Хаджи Сюлейман ефенди (приложение А3). Разпитахме гръцки бежанци от същия град, които са били при Кукуш. Получихме и български данни при посещението ни в София (приложение В65). И накрая, разполагаме с поверителните показания на един авторитетен свидетел, гражданин на неутрална държава, който е посетил град Струмица, преди да е завършило изселването от него. Чухме един и същи разказ от всичките гореспоменати източници на информация. Гръцките военни власти в Струмица издали изрична заповед всички жители на града, както и от околните села, които са мюсюлмани или гърци, да напуснат своите домове и да се преселят на гръцка територия. Заповедта е била подкрепена от предупреждението, че в противен случай техните къщи ще бъдат запалени. Приложен бил също така методът на убеждението, който се е оказал частично успешен, особено при гърците. Казано им било, че българите ще ги избият, ако останат под българска власт. Те също така получили уверение, че за тях ще бъде изградена близо до Кукуш една прекрасна нова Струмица и им били обещани къщи и земи. Някои от водачите на гръцката общност с готовност възприеха тази политика и използваха своето влияние, за да я проведат. Изселването на гърците съвсем не беше спонтанно, но, общо взето, бе доброволно. Според нашето убеждение мюсюлманите действаха под насилие. Вярно е, че в началните седмици на Първата война те са преживявали много тежко под смесеното сръбско-българско управление, но мнозинството от тях заявяваха, че българското управление след тези първоначални ексцеси е било поносимо. Повечето от

101

тях заминаха в изпълнение на заповед от гръцките власти. Някои напразно се опитваха да подкупят гръцките войници. Известен брой турци упорстваха в желанието си да останат, но бяха насилствено изкарани от домовете им. Същата процедура бе проведена и в селата.

Изселването започва около 10 август. Вечерта на 21 август отряди гръцки войници започнали систематично да палят празните къщи в турския и гръцкия квартал. Те продължили тази своя дейност всяка следваща нощ до 23 август. Гърците евакуирали останалата част от града на 27 август и го предали в този вид на българските войски. Българският квартал не е бил опожарен, тъй като целта на гърците е била да разпространят легендата, че небългарските жители сами са изгорили своите къщи. За да може да се прецени това изключително безчинство, трябва да имаме предвид, че то е извършено в период на мир след подписването на Букурещкия договор.

Подобно изселване било извършено под натиска на гърците и в Мелник. Обаче техните къщи не са изгорени и се предполага, че някои от тези жители ще се опитат да се върнат, когато натискът върху тях отслабне.
В Кукуш намерихме неколкостотин гръцки бегълци от Струмица. Всъщност това не бяха гърци, а славяни, повечето от тях двуезични, принадлежащи към патриаршиската църква. Мъжът на една от жените все още служеше в българската армия. Тя не бе доброволен беглец от българската власт. Тези хора живееха в лагер сред развалините на Кукуш, някои от тях в малкото къщи, спасени от пожарите, а други в импровизирани подслони. Те получаваха дажби и се надяваха да видят „новата Струмица" да възкръсне от пепелта на предишния български град. През прозорците на католическото сиропиталище остатъци от истинското население на Кукуш наблюдаваха как новодошлите се настаняват върху парцелите земя, които са тяхна собственост.

Гръцките власти очевидно бяха решили да се разполагат със земите на избягалите български селяни, като че ли завладяването на тази област унищожава всякакви частнособственически права. Бегълците от Струмица са обикновени хора. Един мъж ни разказа доста наивно за своя първоначален ужас, когато научил, че трябва да напусне родното си място. Той каза, че след това се примирил; според него властите най-добре си разбирали работата. Друг беглец, селски свещеник, съжаляваше за своя дом, който според него имал най-добрата вода в цяла Македония. Но и той беше сигурен, че това е разумна постъпка. Той имаше основание да се страхува от българите. Още в началото на Първата война един комитаджия насочил пушка срещу гърдите му и казал:
„Стани българин, иначе ще те убия." От този момент той станал българин в продължение на няколко месеца и се присъединил към Екзархистката църква. Тези гърци по всяка вероятност ще получат необходимите грижи и може би ще имат добро бъдеще. Обаче бегълците мюсюлмани съставляват трагичния елемент на това насилствено преселване. То създава три проблема: Какво ще стане с турските семейства, които са изкоренени от своята среда? Кой ще придобие земите, които те изоставят? С какво право гърците разполагат с българската земя в района на Кукуш? Този проблем може да намери разрешение чрез някаква размяна, но това няма да мине без безкрайно лично страдание и без огромна несправедливост.

Като завършваме тази трудна глава на нашия доклад, желаем да припомним на читателя, че тя представлява само частична и абстрактна картина на войната. Тя истински разкрива страданията на мирното население на

102

Македония и Тракия, нанесени от армии, опиянени от победа и ожесточени от поражения. Да си послужим с това като основа на някаква морална присъда, би означавало да покажем безкритичен дух и липса на историческо разбиране. При една оценка на моралните качества на балканските народи под напрежението на войната трябва също така да вземе предвид тяхната храброст, издръжливост и преданост. Ако трябва да приемем, че едно силно национално чувство може да обясни отчасти тези ексцесии, то това силно национално чувство също вдъхнови храбростта, която спечели победи, както и твърдостта, с която бяха посрещнати пораженията. Моралистът, който се опитва да прецени бруталността, показана на тези страници, трябва да има предвид, че всички балкански народи са израснали сред турските модели за водене на война. Народни песни, история и традиции на Балканите еднакво силно говорят за войната като процес, който включва изнасилвания, палежи, грабежи, опустошения и кланета. В Македония всичко това съществуваше не като далечен спомен, а като неотдавнашен опит. Новата и съвременна особеност на тези войни беше, че за пръв път в балканската история е направено усилие, колкото и несъвършено да е то, от страна на някои от воюващите и от някои представители на гражданските власти да се уважи европейският идеал за човечност. Единствената поука, която бихме желали да извлечем от тези събития, е, че при изключителни обстоятелства войната създава нещо по-лошо, отколкото са нейните нормални резултати. Изключителното варварство при някои от епизодите представлява местно обстоятелство, което е вкоренено в балканската история. Но най-важният факт е, че войната отмени ограниченията, приети в гражданския живот, възпламени спящите в мирно време страсти, разруши естественото разбирателство между съседите и постави на първо място желанието да се нанасят поражения. Същината на войната навсякъде по света е една и съща.








Тема Re: Специално за Атилкесенови [re: koмитa]  
Автор koмитaМодератор (български)
Публикувано04.10.06 11:13



Трикери - българска трагедия, забравена дори от историята

Хиляда сънародници са оставили костите си на този гръцки остров по време на Междусъюзническата война. Време е да ги почетем подобаващо

О. р. полковник, доц. д-р Димитър Зафиров

От тези редове читателят ще научи за мъченическата смърт на хиляда българи, за която не говорят дори историците. И за желанието на група офицери тази над 90-годишна трагедия най-сетне да бъде разказана и паметта на жертвите да бъде отбелязана подобаващо.

Този позорен епизод от Междусъюзническата война е описан само веднъж - от малко известния дори на специалистите чешки интелектуалец, журналист, приятел на България и ревностен славянофил Владимир Сис. Установил се трайно у нас като политически емигрант през 1908г., по време на Балканската война той е доброволец в чешката санитарна мисия, а впоследствие - военен кореспондент на пражкия в. "Народни листи".
Преди 90 години Владимир Сис публикува брошурата "Гробовете на Трикери", резултат от негово журналистическо разследване за жестокостите, на които са били подложени над 7 хиляди българи от Солун. 1000 от тях намират смъртта си на гръцкия остров Трикери. В текста са цитирани свидетели, извършители и чужди дипломати, той е придружен с много снимки.

Предисторията

В края на Балканската война районът южно и източно от Серес е българска зона за отговорност (окупационна зона). По споразумение между главните командвания на Гърция и България още от октомври 1912г. в Солун е разположен български гарнизон - 3-а дружина на 14-и Македонски пехотен полк от 11-а пехотна дивизия. Негов началник е командирът на дружината подполковник Велизар Лазаров (по-късно генерал и комендант на София). През цялото времетраене на войната гръцката страна всячески се стреми да се освободи от това формирование и по възможност да овладее северната и източна част от ареала, контролиран от българите.
Още през май 1913 г., когато преговорите за мир в Лондон се финализират, отношенията между силите на съюзниците се изострят. Възникват престрелки и по-сериозни инциденти.
Българската инвазия срещу сръбската армия на 16 юни 1913 г. става прекрасен повод гръцкият гарнизон (в състав повече от две дивизии) да извърши кървава разправа с българите в Солун.
През нощта на 16 юни са взривени казарменото помещение на нашия гарнизон и много от българските жилища в града (оказва се, че зарядите са били сложени предварително). Гръцките военни формирования откриват огън с картечници и оръдия не само по българска дружина, но и по къщите, в които мирно спят наши сънародници. На следващия ден настъпва поголовен лов на българи и тяхното изтребление. Оцелелите са натоварени на кораби и отведени в специално подготвен лагер на остров Трикери.
Той е най-големият от група от три малки острова ( с размерите на нашия Св. Анастасия). Тя се намира до входа на Волоския залив, на половин миля северозападно от нос Триксили. На самия нос има селище със същото име Трикери (трисвещник). Островът е отдалечен от Волос на 12-13 мили или 4 часа плаване с лодка. Заловените българи са заточени тук в продължение на пет-шест месеца. Оцелелите от тях са освободени в края на 1913 г. по клаузите на Букурещкия договор за мир от същата година.

Журналистическото разследване

Научил от потърпевши за издевателствата над българите, Владимир Сис решава да се запознае на място с тази трагедия. През май 1914г., т.е. десет месеца след края на войната, като гражданин на Дунавската империя и познат на германския консул в Атина, той на свои разноски посещава бившия пленнически лагер на остров Трикери. И ето какво пише:
"В Трикери, обясняваше ми той (германският консул в Атина б. Заф.), са били българските пленници. Много от тях са измрели, труповете са били погребвани на плитко, а някои - останали и непогребани... Боже мой, стотици гробове, стотици непогребани мъртъвци - печални затворници, умрели далеч от своя роден край..." Когато тръгва от Волос за островите, Сис разговоря с гръцките лодкари. Те му разказват: "Да, господине, колко умряха там. Може да видите гробовете им. Но да не мислите, че това са всичките. Колко бяха удавени, колко... Нямат брой. Удавени? Разбира се. Сами няма да скочат в морето. Хвърляхме ги ние, още от Солунското пристанище. Как защо? Българи бяха и нищо повече. Хиляда, две хиляди по-малко - толкова по-добре за нас. Веднъж - виждате ли оня платан? Там стана това, - веднъж там щяха да ги стоварят. Нашият капитан каза: "Хайде, момчета, да видим, колко знаят да плуват българите. Искаха море - нека го опитат"... Нарочно спряхме парахода в открито море, доста далеч от брега. И захвърляхме българите в морето. Имаше какво да се гледа, весело беше, да... Който знаеше да плува, стигна до брега, който не - на дъното."
По-нататък Владимир Сис пише: "Във Волос узнах, че морето изхвърлило няколко български трупа. Попитах за техните гробове - показаха ми морето. Вързали на труповете тежки камъни и пак ги хвърлили във водата."
Голяма част от тези, които са стигнали до лагера, също са били обречени на смърт. Оставени са на открито в непоносимите летни условия на острова - без вода и храна, без какъвто и да е покрив над главата, на неизброимите облаци от насекоми и естествено - започват болестите - малария и холера. Спят в изровени с голи ръце окопчета в пясъка. Вода за пиене търсят от изкопани от тях плитки кладенчета, които обаче се пълнят със солена вода. Храната е рядко докарвана с гемия - хляб в чували, който моряците нарочно хвърляли в морето.
"Колко са били тия нещастници - пита се Сис. Гърците ги показват за 7000. От тях и половината даже не са войници. Повечето са били македонски българи: селски първенци, събудени селяни, бивши комити, учители, свещеници, търговци и еснафи. Имало е даже и една жена..." Това той научава от оставената тук калугерка, която се грижи за местния манастир.
Състоянието на гробовете на починалите на остров Трикери българи потресло Сис. "Пред моите очи стоеше зловещото лобно място... Спирам се вцепенен. Пред мене - цяла гора от низки дървени кръстове. Гробовете един до друг... изгубени и обрасли с бурени и храсти и само приведеният кръст показва, че тук тлеят останките на някой нещастник." Сис се мъчи да разчете надписите, но напразно. Само на някои от тях имената са оцелели. В това занемарено гробище журналистът намира един единствен каменен кръст, за който пише: "С каква мъка, с какво трогателно търпение, трябва да е бил издялан той! Чета - Манол Станков от Заноге (околия Вратчанска) - Тоя, който е положил толкова труд, за да издяла каменния кръст, той е обичал много, твърде много покойника... Може би това е единствен син на баща, също войник. Може би те наедно, под сянката на своето знаме, са видели не едно сражение и не една победа и най-после, тук на тоя пустинен остров е угаснал обичаният син..."

Как ли изглежда днес това гробище? Има ли го изобщо?

Българите не знаят за тази трагедия. Колкото и да е неестествено, тя не става популярна сред заинтересованите институции и обществото. Обяснението е може би в последвалите драматични и не по-малко трагични събития. След 1919 г.чешкият журналист напуска България и въпреки поддържаните връзки историята се забравя. Забравят я и военните, и гражданските историци, ако изобщо са я знаели. Събитията в Солун отбелязват в спомените си генералите Никола Иванов, Христофор Хесапчиев и Велизар Лазаров, но за по-нататъшната съдба на хората, подложени на гръцката вендета, те не казват нищо. Само в "Енциклопедията" на братя Данчови е отбелязано, че на остров Трикери е имало лагер за български военнопленници. По тази причина съдбата на тези гробове и паметта за тях остава в мъглата на времето.
Днес, благодарение изследванията, посветени на Владимир Сис (неотдавна имаше и научна конференция за него), трагедията излезе на светло. Заинтересовани членове на столичната организация на Съюза на офицерите и сержантите от запаса подготвят проект, който да възкреси паметта за тези мъченици за България и българщината.
Обнадеждава ни фактът, че в Българската армия вече е възобновен починът да се отдава дължимото на загиналите за родината. Създадена е и специална структура в Министерството на отбраната. Светият синод и Министерството на външните работи също трябва да имат отношение към тази трагедия, защото там са оставили кости свещеници и български граждани. Затова инициаторите на проекта призовават посочените институции да се включат по подходящ начин в него, за да се покаже на цивилизования свят, че българите се грижат за своите предци. Деветдесетгодишнината от публикуването на брошурата "Гробовете на Трикери" е подходящ повод. Става дума не за търсене на отмъщение или повод за кавга със съседите. А за създаване на традиция, която другите нации ревностно спазват - грижата за историческата памет и знаците на почит към загиналите за Родината.



Тема Re: Специално за Атилкесенови [re: koмитa]  
Автор koмитaМодератор (български)
Публикувано04.10.06 12:35



Гръцки ''Ку-клукс-клан'' тероризира българите в Егейска Македония


Наши сънародници не смеят да се обадят на роднините си във Варна, защото ги е страх

Българите в Егейска Македония са повече мит, отколкото реалност вече цели 80 години. След като България губи втората балканска война, почти 1 000 000 българи остават да живеят в новите гръцки предели. До 1923 г. Гърция официално признава наличието на българско малцинство на своя територия, но тази позиция се променя след сключването на поредица от изселнически спогодби между нея и България, по силата на които от днешна Северна Гърция се изселват почти 500 000 наши сънародници. За гръцкото правителство българското малцинство престава да съществува, но българското етническо присъствие остава.




Миналата година се роди идея да се отиде в Егейска Македония, за да се снима филм за българите там. Предполагайки, че няма да се получи официално разрешение от гръцките власти, които не признават наличието на българско малцинство, ние направихме филма, снимайки без разрешение. Това стана тази година, в края на лятото. В един момент можеше да се окаже доста неприятно, защото, ако гръцките власти бяха разбрали, снимачният екип щеше да има сериозни проблеми.

Още преминавайки границата при Свиленград и после през почти цяла Северна Гърция видяхме, че можем да се разберем на български език с много хора, които го разбират и говорят, дори и да не им е майчин език. Те са израснали в българска етническа среда, която ги е обкръжавала. За съжаление това, което се вижда днес в Егейска Македония, въобще не е радостно. Гърците в продължение на повече от 90 години след 1912 г., когато окупират тези територии, са подлагали българите на системно изтребление и тотална асимилация. Българският език е бил забранен за говорене и резултатите днес се виждат. Старото поколение – бабите и дядовците, знаят езика, и то в чудесен български диалектен вариант, неповлиян от турцизми и гърцизми, т.е. езика, на който се е говорело през българското Възраждане. Техните деца обаче владеят български, разбират го, но много трудно го говорят. Най-младите почти не го говорят и въобще не го разбират. Това означава, че ако нашата държава не се намеси по някакъв начин, най-много след 20 години българи в Егейска Македония няма да има.

Все още обаче съществува вероятност и възможност ситуацията да се промени, защото в най-западната част на Егейска Македония съществуват големи села, където българският език се говори масово. Там ситуацията не е като в България, селата не се обезлюдяват, даже напротив. В села с 2000 души население се виждат повече деца, отколкото в малки български градове. Това дава основание да се мисли, че е възможно някакво възраждане на българщината. Но това може да стане само с помощта на българската държава, защото местните българи изпитват органически вроден страх от гръцките власти, от самите гърци и от тайния и явен терор, който Гърция оказва над тях. И до днес продължават да действат, макар и скрито, андартски банди, които по подобие на своите предшественици, които са действали преди балканските войни и по време на Втората световна война, тероризират всеки, който се нарече българин. Те са тайно общество от типа на Ку-клукс-клан, за което, когото и да питате, ще каже, че не е чувал. Доказателство обаче, че ги има, са многобройните надписи, които съществуват из цяла Егейска Македония – „Смърт на българите, „Смърт на славяните", „Вън българите от Македония", „Вън чужденците от Македония". И разбира се, почти на всеки стълб надписът – „Македония е гръцка".

За Гърция и до днес нейните северни територии не са напълно и "чисто" гръцки, така както би й се искало. Самият факт, че има действащо специално министерство на Македония и Тракия, чието седалище е в Солун, е показателно за това, че гръцките правителства след 1912 г. и до днес продължават да мислят за тези области като за окупирани, където живее чуждо население.

Разговаряйки с млади хора, те признаваха, че на тях им се смеят и подиграват, когато говорят на български. В Егейска Македония е срамно да си българин. Там те обиждат на българин. Във всеки гръцки тълковен речник може да се прочете, че името българин означава недодялан, прост, вулгарен човек, глупав, с ниска култура и т. н. Това показва какво точно гърците мислят за нас. В учебниците по история се описва борбата за Македония, която била заплашена да бъде побългарена от българските разбойнически комитаджийски банди. Едно от най-ужасните неща, което са направили гърците, е в село Загоричани, родното село на Димитър Благоев, където сега има 150 българи и 150 преселени гърци. В Загоричани в двора на църквата има два паметника. Единият е на капитана на гръцката чета, която през 1906 г. обсажда селото и избива 176 жени, деца и старци. Това става през март, два дена след като мъжете в селото се събрали и отишли на гурбет. Изчакали са ги да напуснат селото, нападат го и започват безразборно избиване. Там българските традиции са били много силни. Част от хората се укрепват в църквата и опитват да дадат отпор. Църквата е подпалена и хората са изгорени живи. В църквата заснехме и следите от куршуми около прозорците. Най-трагичното е, че гърците са сложили паметник на този кръволок, който е извършил клането. Това е едно от най-масовите кланета на беззащитни хора в новата българска история. Вдъхновителят му е гръцкият национален герой митрополит Германос Каравангелис. В почти всеки по-голям гръцки град има паметник на човека, който е известен и с това, че е измислил и един от най-любимите гръцки лозунги "Вулгарос нами мини", т. е. "Българин да не остане". Всяко българско село има поне по един такъв паметник на андарти, които са го опожарявали.

Срещнахме се с хора, чиито роднини живеят във Варна, и те от страх да не ги заподозрат във връзки с нашата страна, не си познават близките. Дори не знаят дали са живи. Един от най-фрапиращите случаи беше със семейство Веляшкови в село Върбени. 1941 г. там се създава български общински съвет. 1944 г., когато българските чети и немските войски се оттеглят, гърците влизат в селото и 12-те членове на съвета са хванати и убити на центъра на селото. Пред очите на всички. Ние се срещнахме с дъщерята на единия от тези, който е бил убит – Зорка Веляшкова, която от нас разбра, че нейният първи братовчед, който е роден през 1918 г., Борислав Пандов, сега е жив и здрав и живее във Варна. И в същия ден, в който бяхме там, те за първи път се чуха по телефона.

Трагедията на българите там е голяма. На север от Солун старо гробище няма. Като че ли хората се заселват тук след 1940 г. А това е ненормално. За гърците, които живеят там, това е валидно, защото те наистина не са живели там, и реално на север от Солун гърци не е имало до 1912 г. Но дори и така да е, в селата, които населяват в момента, преди тях са живели българи. Но това не може да се установи по никакъв начин, поради простата причина, че по идея на гръцката православна църква, подкрепена от държавата, всички стари гробища, които могат да напомнят за това, че някога тук са живели българи, са били унищожени.

Унищожаването продължава и до днес. Върху едно такова гробище в с. Ано Вронду (Горно Броди) в момента се прави стадион и спортен комплекс, а в селото има 20 деца. Около строежа се валят остатъците от ковчези, натрошени камъни, кръстове. Трошени са, защото е имало надписи на български. Надписите на чешмите също са задраскани. Подобно на това е и състоянието на старата българска църква в град Кукуш, който през 1913 година е унищожен напълно от гърците и там загиват над 1000 невинни жители. Единствено църквата, която е на хълма над града, е оцеляла. На входа е имало голям надпис върху мраморен блок, който е заличен напълно. Главният вход е целият боядисан в бяло, а иконата, която е стояла над него, е зазидана. Вътре в църквата има запазена икона на св. св. Кирил и Методий, която обаче е с дупка от куршум. Надписите върху нея са на гръцки. Най-интересното е, че свети Методий държи един празен бял свитък. Традицията е той да държи свитък с азбуката, но тя е явно заличена. Навсякъде имената на светците са задраск ани с по-тъмна боя и с черни букви са написани на гръцки. Открихме, че светците, изографисани на върха на колоните, държат в ръцете си по един надпис, и то на български. Църквата може да се окаже един неочакван паметник на българското културно наследство извън граница.

Когато бяхме в гр. Воден и разговаряхме с две възрастни жени в квартал „Вароша", в момента, в който двама души се приближиха към нас, те преминаха на гръцки. Ние ги попитахме защо, но те продължиха да говорят на гръцки. Когато гърците отминаха, жените казаха: „Слушайте, момчета, тия бяха гърци. Не можем да приказваме на български пред тях." В село Нестрам, чието днешно име е Несторион и се намира в полите на планината Епир, на 200 километра южно от днешната гръцко-македонската граница и е чисто българско с 2000 души, говорихме с една жена, чийто баща ни каза, че се казва Стоян. Тя ни попита защо трябва, когато говори на български на площада, да идва полицията у тях половин час след като се е прибрала, и дали е престъпничка, че си говори на родния език. Те обичат България по начин, по който дори на можем да си представим. Защото ние сме свикнали със свободата и я приемаме като нещо естествено, докато за тях тя е нещо, което отдавна са загубили. Не се чувстват свободни, но няма да си тръгнат оттам, защото това е техният дом. Помежду си те се наричат с български имена, така наричат и селата.

В Гърция българските имена са забранени. Председателят на сдружението „Български човешки права", който се казва на гръцки Никос Стоидис, заведе дело срещу Гърция за това, че иска да се казва Николай Стоянов. Делото в Страсбург беше спечелено от него, но въпреки това Гърция не му възстанови името. Егейска Македония и до днес има специален статут в гръцката държава. Гражданите там са разделени неофициално на две категории. За един българин е много трудно да си намери работа там. Повечето от тях се занимават със земеделие. Гърците там заемат чиновнически, административни служби, завзели са бизнеса в градовете и не гледат с добро око на чужденците.

ВМРО е единствената организация в България, която по някакъв начин се стреми да подпомага българщината там. От години се подпомагат и поддържат две организации - "Небесна дъга" със седалище в Лерин, а другата – „Български човешки права", със седалище във Воден. За съжаление това, което се прави, далеч не е това, което трябва да се прави на цялата територия на Егейска Македония, защото за тази цел не са впрегнати ресурсите на държавата. Ако българското правителство официално не издигне позиция за защита на българите там, всичко друго ще бъде безполезно.

Костадин Костадинов*



Тема Re: Специално за Атилкесенови [re: koмитa]  
Автор koмитaМодератор (български)
Публикувано04.10.06 12:42



България и Беломорието (октомври 1940 - 9 септември 1944 г.),
Военнополитически аспекти
Димитър Йончев

ТРЕТА ГЛАВА

БЕЛОМОРСКА ОБЛАСТ
(юли 1941 - юни 1943 г.)


В гръцката историография се прокарва и продължава да се обосновава становището, че България е „окупирала” Беломорието. Така българското присъствие се изопачава, като се идентифицира с германските и италианските окупатори и тяхната политика.

Целта на настоящето изследване, както посочихме и в предговора, е да се постараем да разкрием българското военнополитическо присъствие. В същото време не можем да отминем това схващане в гръцката историография, което по своята същност е необективно, тенденциозно, неточно и подчинено на определени политически цели.

Въпреки че сме ограничени с оглед на така поставените цели на изследване, ще си позволим в настоящата глава едно малко по-широко разглеждане на проблема, без да претендираме за неговото всестранно осветляване.

*

През лятото на 1941 г. няма непосредствена военна заплаха за България. Гърция и Югославия са претърпели военно поражение. „Поведението на Турция по това време се определя от подписаната на 17 февруари 1941 г. българо-турска декларация и особено от сключения на 18 юни 1941 г. пакт за дружба и ненападение между Турция и фашистка Германия.” [1]

С присъединяването на Беломорието правителството на България веднага пристъпва към устройване на държавната власт. Важно място в политиката на българското правителство играе армията. Това ясно се вижда в направленията, характера и съдържанието на дейността на армията в Беломорието, определяни от държавното ръководство. Най-релефно то проличава от промяната на военно-стратегическата обстановка в света и отражението й върху военно-политическата обстановка на Балканите.

Политиката на българското правителство намира отражение в практическите му стъпки. В Беломорието то не извършва военна окупация в смисъла, който се влага в този термин в Приложението към IV Хагска конференция от 1907 година. С присъединяването на областта към България се ликвидира суверенитетът на тази територия към Гърция и върху нея се разпростират институциите на българския държавен апарат. С изграждането му започва да намалява онази част от вътрешните функции на армията, които се отнасят до управлението на областта. Към началото на август 1941 г. българското правителство организира гражданското административно управление в Беломорието. Създадената областна дирекция, по подобие на останалите в страната, включва деветнадесет служби [2] и създава условия за насочване на обществено-политическия живот в областта. С постановление на Министерския съвет № 5368 се утвърждава наредба за правата на директорите на областите в освободените през 1941 г. земи. Цялото управление на областта се предоставя на областния директор. Той няма права само над органите и представителите на военното ведомство [3].

Българското правителство се възползва от създадената външнополитическа обстановка и пристъпва към привеждане на войските си в Беломорието към мирновременен състав. Военното командване извършва демобилизация, реорганизация и предислокация на съединения от българската армия [4]. Това съвпада „с края на първия етап на стратегическото развръщане на българската войска, който започва с началото на Втората световна война и продължава до пролетта (средата) на 1941 г.” [5]. Засяга и 1-ва армия в Беломорието, която се изтегля във вътрешността на страната. Правителството и българското командване са последователни в осигуряване на прикритието на българските граници. Единадесета пехотна дивизия остава да прикрива Беломорието откъм Турция, като се развръща с фронт срещу демаркационната линия [6].

С изтегляне на 1-ва армия от Беломорието мястото й се заема от Беломорския отряд с командир полковник Георги Хр. Ковачев, който преди това е командир на 7-и пехотен полк. Той е сформиран на 29 юни 1941 г. към 2-ра дивизионна област в Пловдив като мирновременно формирование [7] пряко подчинено на Щаба на войската и сменя войските на армията [8].

Щабът на войската оценява факта, че Англия не разполага на този етап с необходимите сили за извършване на десант в Беломорието. Отчита се, че независимо от германско-турския договор за ненападение, може да се извърши само частична демобилизация, но не и да се снеме прикритието на българско-турската граница. Естествено решението на българското правителство за частична демобилизация се взема не без съгласието на немското командване. След нападението на Германия над Съветския съюз турското правителство прави декларация за неутралитет. Независимо от това, за да намали риска на една турска акция, Рибентроп, въпреки подписания пакт от 18 юни, предприема стъпки за осигуряване на българско-турската граница, като предлага българските и турските войски да се оттеглят от границата [9].

Германия изисква от България не само да продължи прикритието на българско-турската граница, но и да започне организиране на отбраната на морския бряг. Обстановката през лятото на 1941 г. е благоприятна за Германия. Въпреки това командването на Вермахта се стреми да осигури южния си фланг, като използва българската армия. Като прикрива и отбранява южните си граници, тя прикрива и южния фланг на немските войски, а също предотвратява и евентуален десант във фланга и тила на германските войски на Източния фронт [10]. Тази задача, поставена на българската армия още през лятото на 1941 г., остава постоянна през целия период на българско-германското сътрудничество по време на войната и се доуточнява в зависимост от промените във военнополитическата обстановка.

Към 21 юли завършва изнасянето и разполагането на подразделенията на отряда в Беломорието [11]. Щабът на войската изгражда организационната структура на Беломорския отряд съобразно военнополитическата обстановка в областта през лятото на 1941 година. Съставът на отряда е щаб със съответните щабни и обслужващи подразделения, два пехотни полка, Беломорска флотилия, две трудови дружини, етапна интендантско-охранителна дружина, Беломорска болница със санитарен взвод и военнополеви съд [12]. Поради това че в източната част на областта е разположена 11-а пехотна дивизия за прикритието на българско-турската граница, Гюмюрджинският пехотен полк на Беломорския отряд е с две пехотни дружини (Гюмюрджинска и Ксантинска), конен дивизион и домакински ескадрон. При изграждане на организационната структура на отряда Щабът на войската дава тежест на Кавалския пехотен полк. Той е с по-големи бойни възможности и има четири пехотни дружини (Канадска, 1-ва и 2-ра Драмска и Серска), конен дивизион, конен противоброневи взвод, домакински ескадрон. В състава на полка са и 18-и и 19-и граничен участък с щабове съответно в Сяр и Порна [13]. По този начин Беломорският отряд поема охраната на западната, южната (морска) граница на областта, докато източната се охранява от 11 -а пехотна дивизия.

Щабът на отряда със службите и обслужващите го подразделения се разполага в областния град Ксанти. Командването дислоцира подразделенията на отряда в главните населени пунктове [14].

Българското командване включва в състава на отряда образуваното морско формирование под наименованието Беломорска флотилия [15]. През юли тя се състои от щаб с домакинство и свързочен взвод в Кавала, 20-и беломорски граничен участък с щаб в Кавала с два гранични подучастъка, съответно в Кавала и Дедеагач, пристанищна служба с щаб в Дедеагач, две пристанищни роти, разположени също в Кавала и Дедеагач, брегово артилерийско отделение на флотилията, състоящо се от три батареи, се развръща по Беломорския бряг, като щабът му се установява в Кавала [16].

През лятото на 1941 г. българското държавно и военно ръководство привежда българските войски в областта към мирновременен състав и ги освобождава от изпълнение на вътрешни функции. Ръководството на обществено-политическия живот се поема от областния директор и областното управление. Задачите по поддържането на обществения ред изпълнява областният полицейски началник и подчинените му служби.

В същото време Щабът на войската наред с мирновременния учебен процес изисква под немски натиск от Беломорския отряд да започне инженерно оборудване и изграждане на отбраната на областта. Изгражда се прикриваща и предна линия на първата съпротивителна позиция -беломорския бряг [17]. Българското командване отдели по-голямо внимание за изграждане на отбраната срещу демаркационната линия където се построяват 20 железобетонни картечни бункера [18]. Успоредно с това се работи по изграждане на пътища за оперативни нужди, водещи към Димотишката зона [19].

Това е съобразено преди всичко с прикритие на страната откъм Турция. При изграждане на отбраната на морския бряг командването на отряда съчетава силите на Беломорската флотилия и на бомбандировъчния орляк със силите на пехотните полкове. При изграждането на отбранителните позиции те се допълват от минни заграждания. В системата на отбраната важно място се отделя на Беломорската флотилия. По същество тя не разполага със значими плавателни съдове. Нейното наименование няма необходимото покритие с реалните й боиш възможности. Най-силното й огнево средство в борбата с противниковите десантни кораби е бреговата й артилерия.

Главният характерен белег в политиката на българското правителство в областта през лятото на 1941 г. е привеждането на българските войски към едно минимално мирновременно състояние, което се изразява в тяхната реорганизация. В същото време усилията на правителството се насочват и за ускорено изграждане структурите на държавната власт в областта за поемане на ръководството на обществено-политическия живот.

Българските власти в Беломорието се изправят пред редица проблеми от политически, стратегически, стопански и народностен характер. Първоначално най-остро изпъкват стопанските и народностните проблеми. За възстановяване на щетите, причинени от военните действия на Балканите, за възстановяване и разширяване на транспортната мрежа и за развитие на стопанството в Беломорието, което е значително изостанало в сравнение с останалите части на Гърция и особено от вътрешността на България, възниква необходимост от значителни инвестиции.

Стопанските и народностните проблеми са непосредствено свързани с политическите и стратегическите. Отделянето на всяка една група от тези проблеми от другите е относително и това е възможно дотолкова, доколкото да могат да се разгледат в контекста на цялата политика на българското правителство в областта.

Ненормалните политически условия, в които се намира областта и особено Западна Тракия в периода след Първата световна война, се отразяват най-осезателно върху стопанството. Независимо че в Гърция се регистрира икономическо развитие, в Западна Тракия то е значително по-ниско. Според гръцката статистика от 1938 г. населението на Западна Тракия по занаяти се разпределя: земеделие и животновъдство - 75,58 % (в цяла Гърция - 53,7 %); индустрия и занаятчийство - 15,75 % (в цяла Гърция - 28,1 %); търговия и кредит - 5,00 % (в цяла Гърция -11,7 %); други занаяти - 3,58 % (в цяла Гърция - 6,5 %) [20]. Вижда се, че Западна Тракия има главно земеделски характер. Стопанска инициатива не се проявява, тъй като гръцката власт се чувства несигурно и нетрайно в района. Богатите гърци, които се изселват от България и други страни след Първата световна война, се заселват не в Западна Тракия, а във вътрешността на Гърция, където влагат своите средства.

В Беломорието не е провеждана планомерна дейност, а по-скоро са|налице тенденции за извличане на суровини и даване на приоритет на селското стопанство, като и в него не са влагани необходимите средства за развитие. В Беломорието низините и равнините съставляват 59 % срещу 41 планински и полупланински територии, а в старите предели на България са съответно 49 % и 51 % планински и полупланински територии. Независимо от тази благоприятна географска даденост, обработваемата площ в Беломорието е 23-24 %, какъвто е и средният процент и за цялата територия на Гърция. А в старите предели на България обработваемата площ е 41 %. Ниският процент на обработваемата земя в Беломорието се дължи на неразорани и необработваеми хълмисти места и на големите блатисти пространства. За премахване на последните не е отделено необходимото внимание от гръцките власти. Те създават големи проблеми в борбата с малария и принуждават българската държава да заделя средства за пресушаването им и превръщането им в обработваеми пространства. Само за санитарни мерки, дренажи и борба с маларията през периода 1941 -1944 г., българското правителство изразходва 205 574 119 лв. [21]

Не по-добро е състоянието и на горското стопанство, където залесената част от планинските територии е около 60 %, и то 63 % с нискостеблени насаждения, докато в старите предели на България тази част е 83%.

Крайно незадоволителна е и шосейната пътна мрежа, а железопътната мрежа българските власти заварват в окаяно положение. Железният път Дедеагач - Одрин е построен през 1878 г., а този през Беломорската низина от Солун за Цариград - през 1894 година. И двата пътя са в крайно лошо състояние. Освен това при оттеглянето си гръцката армия разрушава мостовете както на железопътните, така и на шосейните пътища.

Повечето от градовете и почти всички села нямат регулационни планове, което налага българското правителство да организира изработването им. Не са канализирани, нямат изградени водопроводи за питейна вода. За водопроводни и канализационни мрежи само за по-големите градове през периода на българското присъствие в Беломорието се изразходват 31 389 024 лв. [22]

Оценявайки природните дадености и икономическото състояние на областта, германската страна разчита на увеличен износ на тютюн, опиум, бобови растения, ранни зеленчуци и плодове [23]. Реквизициите и безогледното ограбване на Беломорието от германските военни власти до тяхното изтегляне поставя пред българските снабдителни служби много трудности.

На 8 юни 1941 г. Дирекцията на гражданската мобилизация изисква от снабдителния отдел на Щаба на войската „да влезе във връзка с германските власти и установи какви още храни и др. припаси от тези, върху които са сложили ръка в присъединените към страната територии те ще задържат в свои ръце и до кога ще трае последното” [24]. Дирекцията на гражданската мобилизация иска да си изясни с какви продоволствия ще разполага в повоприсъединените земи, за да направи необходимите разчети по снабдяване на населението с храни, тъй като вече се очертава неблагоприятно положение.

Снабдителният отдел е запознат с ограниченото количество хранителни продукти в Беломорието в резултат на германските „нужди”. Още преди навлизането на българските войски в областта от Щаба на войската се прави запитване до началник-щаба на 30-и германски корпус Молков Боч за наличието на хранителни и фуражни припаси в Тракия. В края на април 1941 г. от щаба на 30-и корпус се отговаря, че „в Тракия няма хранителни и фуражни припаси. Всичко трябва да се подвозва от вътрешността на България. Тук всеки момент се очаква да избухне глад” [25] Независимо от това се прави ново запитване. На 15 юни 1941 г. снабдителният отдел получава отговор от германското командване, че „реквизираните от германските войскови части хранителни припаси из гръцките земи, присъединени към България, са крайно необходими за снабдяването на германските войски” [26].

Безогледното „извозване” от германските военни власти на стоки, храни и военна плячка от Беломорието предизвиква възмущение сред командния и редовия състав на българската войска. На места в Беломорието българските командири и войскови части се опитват да възпрепятстват извозването им, но това веднага предизвика германската реакция. На 24 юни 1941 г. Щабът на войската изпраща писмо до командира на 1-ва армия генерал-лейтенант Лукаш, в което се посочва, че „по донесение на германските органи, натоварени с извозването на закупената от Германския райх тютюнева реколта 1939 и 1940 г. в Гръцка Тракия, някои войскови части са създали затруднения при отвозване на тютюна... тези тютюневи запаси са собственост на Германския райх и трябва да се допусне отвозването им без да се правят пречки” [27].

Българското правителство се сблъсква с изключително труден проблем. С присъединяването на „новите земи” се налага да се изхранва население близо 1 900 000 души, една трета от което е в Беломорието, с хранителни продукти предимно от „старите предели” на страната. Всичко това, като се прибавят и „доставките” за Германия, силно утежнява продоволствения проблем за цяла България.

В същото време пипалата на глада обхващат населението на Гърция. Капитан първи ранг Хайе - началник-щаб на командването на немската морска група „Юг”, участва в разговори с представители на гръцкото окупационно правителство за търсене на възможности за облекчаване на глада. Министърът на земеделието на Гърция Платон Хагимихали поставя въпроса, „че в Тракия трябва да се намира една част от миналогодишната реколта”. На 9 юли 1941 г. Хайе прави веднага запитване до Щаба на войската. В резултат на „нуждите на немската армия” обаче българските власти „не са намерили нищо в Тракия от миналогодишната реколта” [28].

С присъединяването на областта българското правителство се сблъсква с един от най-трудните проблеми в провеждането на набелязаната политическа линия. Той е породен от насилствено извършените народностни промени в Беломорието от гръцките власти между двете световни войни. Най-същественото е изменението на народностния състав на областта. Българското правителство има най-общи данни за демографската картина. Министерският съвет през юли 1941 г. решава да започне подготовка за извършване на преброяване на населението в страната след присъединяване на новоосвободените земи [29]. Това решение е предшествано от предварително преброяване, извършено от българските административни власти със самото им настаняване в Беломорието. Организира се събиране на информация за броя на населението и произхода на колонизираните гърци в различните части на областта, както и за размера на свободните обработваеми земи. По същество това първо набързо организирано преброяване на населението се извършва от създадената на 1 юни 1941 г. областна училищна инспекция и подведомствените й околийски училищни инспекции.

Неслучайно тази задача се поставя на областната училищна инспекция. Българското правителство при провеждане на политиката си в областта, където българският етнически елемент е малцинство, възлага голяма роля на българското училище. От самото начало българското правителство изгражда структурата на училищната мрежа с цел новата учебна година да може да започне организирано.

В областта, състояща се от 812 населени места, от които 13 са градове и 799 села и махали, групирани в 11 административни околии, се обособяват 6 учебни околии: Дедеагачка, Гюмюрджинска, Кавалска, Ксантийска, Драмска и Серска. По-късно се извършват нови промени на структурата, като от 20 февруари 1942 г. Дедеагачка околия е присъединена към Гюмюрджинска, а след това и Кавалска към Ксантийска учебна околия. Останалите включват в състава си по 2-3 и повече административни околии [30].

В резултат на преброяването през юли 1941 г. общо населението на областта възлиза на 649 419 души [31]. То се разпределя по учебни околии както следва: Гюмюрджинска - 99 563; Дедеагачка - 25 629; Серска - 113 990; Драмска - 161 897; Кавалска - 175 549 (от което за Саръшабанска административна околия - 52 725 души); Ксантийска - 72 821. По народност (без Саръшабанска околия) населението на областта е: българи християни - 43 751, българи мюсюлмани - 6138, с турцизирано съзнание (определящи се за турци) - 72 985, гърци - 461 831 и други 12 019, като от последните най-много са евреите, след тях арменците и т.н. [32].

По административни околии населението се разпределя: Ксантийска - 72 821, от които българи християни - 1740; с турцизирано съзнание -23 938, гърци - 45 588 и други 1555; Гюмюрджинска - 99 563, от които българи християни - 730, българи мюсюлмани - 6138, с турцизирано съзнание - 47 214, гърци - 42 214 и други 3267; Дедеагачка - българи християни - 2670, с турцизирано съзнание - 1819, гърци - 20 137 и други 1003; Серска - 80 190, от които българи - 11 000, гърци - 67 963 и други - 1237; Демирхисарска - 33 800, от които българи - 10 820, гърци - 22 295 и други - 685; Драмска - 128 463, от които българи - 11 068, гърци и други - 117 395; Зиляховска - 33 434, от които българи - 4710, гърци и други - 28 724; Кавалска - 64 419, от които българи - 1000, гърци - 59 433, с турцизирано съзнание - 9 и други - 3977; остров Тасос - 21 273, от които българи - 3 и гърци - 21 270; Правищенска - 37 133, от които българи - 10, с турцизирано съзнание - 5, гърци - 36 822 и други 296 [33]; Саръшабанска - вероятно 52 725. Това първо преброяване организирано набързо несъмнено е обременено от непрецизираност и неточност. Провежда се при доброволно записване на народност. Преброяването позволява на българското правителство да получи една по-реална представа за населението в района и различните тенденции в настроенията сред отделните етнически групи.

В демографско отношение областта представлява твърде пъстра картина, основният тон на която се дава от гръцката народностна група. От своя страна обаче и тази народностна група не е единна. Преобладаващата част от това население са преселници от Източна Тракия, Мала Азия, Кавказ, Черноморското крайбрежие и др., хора с различно възпитание, различна култура, нрави, обичаи и др. и с различно понятие за труд, хигиена, семеен и обществен живот - нещо, което внася още по-голяма пъстрота и разнообразие в народностния състав на областта [34].

В езиково отношение Беломорието също е доста разнообразно. Най-широко застъпени са гръцкият и турският език. Турски език говорят не само местните ислямизирани жители, но и голяма част от преселниците от Източна Тракия и Мала Азия. На езикова свобода се радват и почти всички народностни малцинства, включително арменци, евреи, руси и др. Не такова е било отношението на гръцките власти към българското малцинство. И най-малката българска проява е била обект на строго преследване и тежки наказания. Една изречена дума на български език е трябвало да се изкупува с пяла поредица страдания и изтезания. Всичко това нанася твърде големи поражения върху духа на българското население, останало в Беломорието [35]. От 43 751 души населението, останало в Беломорието и декларирало своята българска народност, 21 820 са в Серска, 15 778 в Драмска и 1013 души в Кавалска учебна околия или общо в Източна Македония живеят 38611 души.

В Западна Тракия от „101 766 българи, от които 81 457 християни и 20 309 мохамедани, през октомври-ноември 1919 г.” [36] са останали 5140 българи християни и 6138 българи мюсюлмани [37] при преброяването през юни 1941 година. Даже ако се вземе предвид, че една част от Западна Тракия (Димотишката зона) не е включена в Беломорската област и тези данни от 1941 г. за демографското състояние не включват населението източно от демаркационната линия, то картината не би се изменила съществено. Резултатите от провежданата гръцка политика между двете световни войни за обезбългаряване на Беломорието, като за Източна Македония този процес започва и по-рано, са твърде големи. Особено чувствителни са те в областта на езика. Правителството на първо време се стреми да укрепи българското национално съзнание именно сред това население. Във връзка с това то разчита главно на българското учебно и просветно дело в Беломорието.

Този въпрос е предмет на разговор на 10 юли 1941 г. между Б. Филов и министъра на вътрешните работи и народното здраве П. Габровски. Образователната система, която се въвежда в Беломорието, отговаря преди всичко на общите задачи на политиката на българското правителство. Тя се различава от останалите части на страната. С откриването на българските училища се предвижда задоволяване предимно на нуждите на българското население в областта и на нуждите на това население, което ще бъде заселено в Беломорието.

Политиката на българското правителство по народностния проблем, който се предвижда да се решава чрез изселване на гърците и заселване на българи от вътрешността на страната, през лятото на 1941 г. намира отражение и в устройване на учебното дело. Поради това Габровски предлага на Министерството на народната просвета „първата грижа на държавната власт да бъде създаването на училища за българския елемент в размер на нуждите му, а малцинствените училища, трябва да останат засега, като втора задача, без да се бърза с нейното решаване” [38].

Една от първите грижи на областната училищна инспекция е да установи точния брой на децата, подлежащи на задължително обучение. Разпределени са в няколко групи: българчета, деца от смесени бракове, деца на българи гъркомани, деца на руски емигранти, гърчета, деца с турцизирано съзнание, арменчета, евреи и др. народности. Децата на българите мюсюлмани и на българите християни са обединени в една група [39]. Командированите околийски училищни инспектори и средищни директори изпълняват успешно тази задача.

Областната училищна инспекция предлага и Министерството на народната просвета утвърждава откриването на народни училища само в онези селища, където има необходимия брой деца от български произход, такива от смесени бракове, арменчета и деца на българи гъркомани, родителите на които в различна степен са с притъпено българско национално съзнание. Децата гърчета, турчета и др. се оставят на първо време извън обсега на грижите на училищната инспекция.

По тези разчети на децата от областта, които са от местен произход, в началото на учебната година на задължително обучение подлежат 11 429 деца от български произход и такива от смесени бракове, 424 арменчета, 102 циганчета и 84 от други народности [40]. Почти всички, с изключение на голям брой от арменчетата, са постъпили в народните училища. Арменчетата са постъпили в откритите частни училища.

При изготвяне на първоначалния щат за организиране на учебното дело в Беломорието се предвижда откриване на повече народни първоначални училища - 189 с 342 учители и 30 народни прогимназии със 70 учители, за да могат да поемат децата на чиновниците, които се очакват да дойдат в областта [41].

Организиране уреждането на учебното дело е една от първите стъпки на българското правителство в провеждане на политическата му линия за укрепване на българското национално съзнание сред местните българи. Освен това се цели разширяване владеенето на българския език, който е установен като официален държавен език. Това се обуславя от големия брой небългарско население. Към края на септември 1941 г. се установява точния брой на децата, подлежащи на задължително обучение, и се оформя учителския щат в окончателния му вид. В този щат се закриват по-голямата част от онези училища, които са предвидени в общинските центрове, понеже се оказва, че командированите и назначените в общините държавни и общински чиновници или са неженени, или женени без деца и такива, които не желаеха да доведат семействата си. Това налага броят на първоначалните училища да се сведе на 136 с 259 учители, а прогимназиите - на 27 с 60 учители. По-късно по време на учебната година се извършват нови изменения на щата, като към края й броят на първоначалните училища в областта възлизала 140 с 300 учители, а на прогимназиите - на 25 с 55 учители [42].

През годината в областта функционират две пълни гимназии в градовете Гюмюрджииа и Ксанти и гимназиален клон в Дедеагач [43].

Освен тези училища през учебната 1941/1942 г. в областта функционират една детска градина в Гюмюрджина, 2 частни арменски детски градини, 4 частни армергски първоначални училища, 13 частни турски първоначални училища и 1 частна турска прогимназия.

Училищата стават място на първите опити за засилване на политическото влияние на отделните страни. Активно действа и турското консулство в Гюмюрджина.

В частните арменски училища учителствуват 8 арменски и 4 български учители, а в турските - 8 турски и 5 български учители [44].

Турските учители по степен на образованост са под всякаква критика. Това са ниско образовани ходжи, завършили най-често турски прогимназии или школи на някои по-видни мохамедански учители. За сметка на това фанатично работят за турцизиране съзнанието надецата. Само двама от тях са със средно образование.

В края на учебната година в народните първоначални училища остават 8900 деца, а в народните прогимназии - 1204 деца, или всичко 10 104 деца [45]. Необхванати в училище остават 13 % от общия брой на подлежащите на задължително обучение. Областната училищна инспекция не успява да обхване българо-мохамеданските деца от отдалечените махали. Там училищата не са могли да бъдат открити поради недостиг на учители или пък назначените са били мобилизирани почти през цялата учебна година.

Прави впечатление, че в частните арменски първоначални училища постъпват и остават до края на учебната година 226 деца, а в частните турски основни училища - 514 деца. От децата арменчета не остава никой извън училище, защото там, където няма частни арменски училища, те постъпват в българските народни училища.

За разлика от тях децата на родители с турцизирано съзнание рядко постъпват в откритите частни турски училища. Причината е малкият им брой. По-голяма част от тези деца остават извън училище. В резултат на турската пропаганда и ислямския фанатизъм обаче в българските народни училища не постъпва нито едно от тях [46].

Важен фактор за развитието на учебното дело в Беломорската област безспорно са учителите. Те се сблъскват със сериозни трудности, произтичащи от голямото разнообразие на учениците, свързано с общата и езиковата им подготовка. Налага се по-особено групиране на отделенията и на организацията на образователната работа. Провежда се гъвкава учебна работа и подвижност на учебния материал с цел по-бързо и цялостно езиково ограмотяване. Всички деца от различните отделения започват с четмописният материал за първо отделение. Постепенно учениците от по-горните отделения минават от по-долен в по-горен клас. До зимната ваканция учениците от горните отделения в началните училища достигат едно задоволително овладяване на българския език, българската история и география и след ваканцията продължават обучението си по редовната програма [47].

За разлика от основните учители, учителите в прогимназиалните училища срещат много по-сериозни затруднения. И тук по-голяма част от учениците минават много бързо предвидения материал за всички по-долни класове. В тази сложна учебна работа учителите успяват да извършват предварителна образователна работа [48]. След зимната ваканция училищата в областта заживяват нормален живот, като учебните програми за съответните класове се сбиват, за да може до края на годината да се премине целият материал.

Политиката на българското правителство има за цел чрез разгръщане на учебното дело да закрепи разколебаното народностно чувство на българското население в областта. Учителството разгръща голяма и разнообразна извънучилищна културна и обществена дейност. Читалищата се поставят в центъра на тази дейност и през учебната година те се основават във всички по-големи селища с българско население. Читалищата от Драмска учебна околия са организирани в околийски читалищен съюз. Към края на учебната година най-добре са организирани читалищата в Дедеагач, Гюмюрджина, Кавала, Драма и Сяр [49].

Почти във всички села, където има българско население, се провежда системна подготовка под формата на вечерни и празнични училища за ограмотяване на възрастното българско население и запознаването му с българската история и география. Тези училища функционират до април 1942 г., като в тях се постигат доста добри резултати. Полагат се основите на училищните библиотеки и се организират подвижни околийски учителски библиотеки. Подобрява се и учебно-материалната база [50].

Със самото присъединяване на Беломорието българското правителство пристъпва към изменение на демографската картина и отново придобиване на български етнически облик. Правителството няма опит в това отношение. От освобождението на България от турско робство и по-сетнешното обединение на българските земи присъединените територии са били с компактно българско население. С компактно българско население са и земите от Битолска и Скопска област, а също и Западните покрайнини, присъединени през 1941 година. Положението в Беломорието е друго. Обезбългаряването му започва още със самото създаване на българската Екзархия през 1870 година. Редом с всички други средства за асимилация на българския народ гръцкият митрополит на Драма Агатапгелос пръв издига идеята да се преселят в епархията му гърци от вътрешността на Гърция и островите и по този начин да започне изменение на демографската картина там, където българите са преобладаващото мнозинство [51].

В политиката си към увеличаване на българския етнически елемент правителството на България черпи опит преди всичко от съседните държави, които са натрупали значителен опит в асимилаторската си политика за изменение на демографската картина в завзетите български територии след Руско-турската, Балканската, Междусъюзническата и Първата световна война. В практическата си дейност българското правителство използва преди всичко формите и методите на гръцката държава за обезбългаряване на Беломорска Тракия и Македония между двете световни войни.

Правителството на България е затруднено при използване подхода на гръцката държава. То не разполага с готови компактни български маси за заселване в Беломорието, с каквито гръцката държава разполага след „Малоазиатската си катастрофа”. От друга страна, няма необходими условия и предпоставки за масово изселване на гръцкото население от областта.

Като най-близка задача българското правителство си поставя изселването на колонизираното гръцко население и връщането обратно в родните места на прокуденото местно българско население. В това си начинание то е облагодетелствано до известна степен от наличието на настроения за изселване сред самото гръцко население. Миграционният процес започва още през март с оглед развитието на събитията. Той е особено силен в Западна Тракия. Това налага гръцкото правителство да вземе към средата на март специални мерки, за да спре изселването [52]. Процесът се засилва през май, като от българските военни власти се изисква „на желаещите да се изселят от областта гърци да се дадат открити листове, след като същите подадат писмени заявления, в които изрично да подчертаят, че желаят да се изселят доброволно и по собствено желание”. [53]

Нашето правителство се стреми да реши въпроса за увеличаване на българския етнически елемент като ускори изселването на гърците и заселването на тяхно място на българи. При изселването българското правителство подхожда диференцирано към гръцкото население. Правителството се стреми „да изсели поне половината от всички гърци, като изселването засегне колонизираните малоазиатски, кавказки и пелопонески гърци” [54]. Властите не си поставят за цел да изселват коренното гръцко население, а да възстановят демографската картина в Беломорието от края на Първата световна война, когато българите са преобладаващата част от населението. В същото време възниква въпросът дали да се прибере в рамките на българската държава и българското население от Югозападна Македония, за да се предпази от гръцка асимилация. При това се появяват съмнения в правителството, че ще съумее да присъедини и тези земи към България. За това свое намерение българското правителство има известно основание. Още в първите месеци на присъединяване на Беломорието към България се развихря гръцкият национализъм в Македония, останала в рамките на гръцката държава. Българските административни власти в Битолската област донасят до Министерския съвет, „че всеки ден пред тях се явяват пратеници от разни селища на Южна Македония, да се оплакват от всевъзможни насилия и повсеместен терор, на които е подложено българското население, особено в селата” [55]. Броят на оплакванията от този род взема такива размери, че общественото мнение в България е силно разтревожено за участта на българското население в Южна Македония, където то съставлява безспорно мнозинство.

В селата, където няма германски воешш власти, гръцката полиция прибягва и до въоръжаване на част от преселниците гърци от Мала Азия за упражняване на въоръжен натиск и тормоз над местното българско население. Те стрелят по къщите на българите, включително и по българските деца [56]. Побоищата и издевателствата от страна на гръцката полиция и от националистическите гръцки елементи над българското население, което се опитва да изяви българското си национално съзнание или дори да проговори на български език, стават постоянна практика. Гръцкият национализъм придобива изключителни размери, особено в районите на Леринско, Костурско, Кайлакарско и др., за което свидетелствуват редица случаи [57].

Българското правителство преценява, че може да се реши въпроса с изменение на демографската картина в Беломорието след осигуряване на подслон и земи за заселниците. През лятото и есента на 1941 г. няма заселване на българи в Беломорието. През този период в областта се установяват предимно българи, заангажирани в административно-управленческия апарат и в държавно-политическите структури.

Проблемът със заселването възниква още със самото присъединяване на Беломорието към България в резултат на желанията на преобладаващата част от изселниците и бежанците от Западна Тракия и Македония да се завърнат по родните си места. Поради това се приема и на 20 юни 1941 г. се обнародва Закон за вътрешно преселване и заселване [58], в рамките на българската държава, обединила повечето от българските земи. Той узаконява, но не решава, целия комплекс от въпроси, които възникват около всеки един български гражданин, решил да се върне в родните си места или да се засели в Беломорието. Това налага МВРНЗ да издаде и обнародвана на 24 октомври 1941 г. специална Наредба за земеделско-стопанското заселване в Беломорието [59]. С нея се уточнява редът за заселване и оползотворяване още през текущата година на свободните имоти в Беломорието, като заселването се свързва с оземляване и снабдяване с жилища и шгвентар на бивши бежанци и на други жители от страната.

От наредбата се вижда, че българското правителство гледа на областта с една по-далечна перспектива. В параграф 3, абзац втори гласи:

„На заселниците се дават следните облаги: изплащането на земята, жилищата и наличния инвентар към тях е 65 % от действителната им цена и трябва да се изплати за 15 години, разсрочка, безлихвено. Плащането започва от 1944 г.” [60] Само от това може да се направи изводът, че българското правителство в политиката си към Беломорието подхожда не като към окупирана област, а като към българска територия, която се възвръща към страната.

Още по-ясно това проличава в трактовката, отнасяща се до българите бежанци, които искат да се върнат по родните места. В съшия абзац се посочва, че „ако заселникът е бежанец, който е имал и не е бил ликвидирал имотите си в Беломорието по спогодбата Моллов-Кафандарис, оземлява се с жилище, земя и наличен към тях инвентар безплатно, до определения среден тип. Ако имотите на такъв бежанец, който той е оставил преди в Беломорието са били по-малко от тези, с които се оземлява, той доплаща разликата с 65 % от действителната им цена по реда предвиден в тази точка” [61]. От това личи, че българското правителство отчита, че бежанците са свързани с тези земи не само защото са им родни, но и икономически. Интересно е изследването на Г.В. Димитров за „Българо-гръцките отношения и българските бежанци от Гърция (1919-1931 г.)”. В него той доказва, че „остатъкът в полза на България, приведен в българска валута по тогавашен курс на долара, възлизаше на 1 150 031 250 лв. Според друго сведение сумата възлиза на 2 681 450 000 лв. Това са много пари, макар че по редица причини стойността на значителна част от недвижимите имоти на много български бежанци от Югоизточна Македония и Западна Тракия не е включена в тях” [62].

Към тези земи българското правителство се отнася като към възвърнати на България, не само като изхожда от историческата истина, но и икономически, понеже повечето от бежанците са свързани с тях. В заграбените им имоти и къщи гръцката държава е настанила колонизирани гърци.

Българското правителство решава заселването на Беломорието с българи от вътрешността на страната основно да се извършва през 1942 година. Сформира се и отделение за оземляване към Министерството на земеделието. На 6 декември 1941 г. началникът на отделението назначава комисия, която от 8 до 14 декември извършва проучване в Беломорието във връзка с предстоящото заселване в областта. Комисията уточнява по околии свободната селскостопанска земя за оземляване на преселниците и свободните къщи за настаняването им. На основата на проучването комисията прави извода, „че за едно цялостно и с добри резултати преселване в настоящия момент не може да се мисли. Малкото държавна земя (която е била преди собственост на гръцката държава - бел. Д.Й.) не позволява да се предприеме едно по-чувствителпо заселване на Беломорието с българи, взети от старите предели” [63]. Всичко това налага правителството, за да осъществи своята политика за изменение на демографската картина в Беломорието, да предприеме по-чувствителпо изселване на гръцкото население и препращането му в Гърция.

Въпросът с изселването и заселването се усложнява още през лятото на 1941 година. С образуването си гръцкото окупационно правителство има възможност да предприеме мерки пред германските военни власти за спиране на изселването на гърци от Беломорието с цел недопускане съществено изменение и възстановяване на демографската картина в района в полза на българския елемент, както е било в миналото. От друга страна, германските военни власти се изправят пред много трудности с пристигането на гръцки изселници в района на Солун и Югозападна Македония. В резултат на това през август 1941 г. те отправят настойчиви искания да се спре изселването. Българският офицер за свръзка капитан 1 ранг Сава И. Иванов уведомява управителя на Беломорската област, че „германското командване настоява да се спре изселването, понеже създава големи трудности. Независимо от това, изселването не е желателно и от наша страна, понеже изселниците се изпращат в области, където има най-много българи и с това се намалява процентът и се влошава положението на нашите българи” [64].

Българското правителство се изправя пред изключително сложен въпрос - въпросът за изселването на гърците от Беломорието. В същото време, независимо че възниква идеята да „прибере” българите от Западна Македония, където са в компактна маса в рамките на българската държава, правителството не може да си го позволи, защото ще се обезбългарят още повече тези територии. При тази сложна ситуация то решава да продължи изселването на гърците от областта независимо от „създаването на трудности за германците”. При това положение германците отново упражняват натиск. На 30 август капитан 1 ранг Иванов уведомява беломорския управител: „Германското командване съобщава, че въпреки тяхната молба да не се изпращат вече изселници, все пак през последната седмица са пристигнали в Солун 2103 души. Германското командване повторно иай-настойчиво моли да се прекрати това изселване веднага, защото в противен случай германците ще бъдат принудени да затворят веднага границата.” [65]

Независимо от тези категорични германски предупреждения, българското правителство продължава да търси възможности за продължаване на изселването от Беломорието. В същото време Министерството на вътрешните работи взема мерки за засилване на контрола на българско-гръцката граница. На 1 септември 1941 г. то издава наредба относно преминаването на границата. С нея се установява нов режим за преминаването на границата между България и Гърция [66]. В наредбата обаче не се третира редът за изселване на гърците от границата от германски и български военни лица. Възникват редица въпроси. На 10 септември 1941 г. в Министерството на външните работи се провежда съвещание, на което се разглеждатвъпросите запреминаване на границата от изселващите се от Македония и Тракия, на изселващите се българи от Гърция и Сърбия, и за преминаване на германски военни лица или гърци и сърби, пътуващи в командировка от германска страна или като частни лица [67]. Съвещанието стига до заключение, че изселването от Тракия и Македония трябва да става, след като откритите листове, издадени от административните власти бъдат снабдени с входни визи от германския консул в Кавала. В същото време гръцки граждани могат да влизат в пределите на България, след като издадените германски документи бъдат визирани от българската легация в Атина. Така се въвежда визов режим между България и Гърция, но германските военни лица преминават границата без българска входна виза [68].

В същото време на 10 септември 1941 г. командващият Солун - Егея чрез българския офицер за свръзка изпраща проект за уреждане на преминаването на границата между България, респективно окупираните от българските войски гръцки и югославски области и окупираните от германските войски гръцки области. Независимо че германците третират областта като „окупирана”, преминаването на границата се извършва „от всички граждански лица, като се спазва визовия режим”. При посещението на германския командващ Солун - Егея генерал-лейтенант Кренски на 20 септември в София и срещата му с Б. Филов се постига одобрение на проекта, който влиза в сила от 1 октомври 1941 година [69].

Независимо че с наредбата силно се ограничава изселването на гърци от района, все пак то не се прекратява напълно и не се постига затварянето на границата от немска страна. На 3 ноември 1941 г. командващият Солун - Егея, с оглед пристигането на много бежанци от 15 ноември, ограничава местата за преминаване на границата: само при устието на р. Струма, моста на р. Струма при Орляк и жп пропусквателните пунктове [70].

Увеличаването на броя на бежанците, особено от Източна Македония, е в резултат и на събитията в края на септември и началото на октомври 1941 г. Непълно и неточно ще бъде, ако тези събития се обясняват само в резултат на политиката на българското правителство. За да се осветлят по-пълно и обективно събитията, получили наименованието Драмски (по повод избухналото на 28 срещу 29 септември 1941 г. въстание в района на град Драма), трябва да се разглеждат от различни страни и преди всичко през постановките на Коминтерна за разгръщане на съпротивителната борба срещу силите на Оста [71].

Както посочвам в предговора, въпросите на съпротивителната борба не са предмет за изследване в настоящата работа. Независимо от това не можем да подминем събитие каквото е Драмското въстание.

В продължение на години в българската историография въпроса за въстанието неправилно се избягваше. За разлика от това от гръцка страна за него е писано не малко. В гръцкия печат още в края на 1944 г. и през 1945 г. се посочват различни данни за убити гърци в Беломорието по време на българското управление. Мануилидис, член на гръцкото правителство, заявява пред представители на печата, че броят на убитите гърци е 45 000. Друг член на гръцкото правителство, професор Тем. Цацос, заявява, че жертвите са 50 000 души. А според Порфирогенис и Ламбрианидис, членове на правителството на Папандреу, които посещават Беломорието през октомври 1944 г., техният брой е бил 65 000 [72]. Изявленията им са така направени, че значителна част от жертвите са по време на Драмското въстание. Издига се даже и тезата, че самото въстание е било провокирано от българска страна, за да се започнат репресии над гръцкото население. По този начин се създават предпоставки за политико-психологически натрупвания преди всичко около Драмското въстание, които дават отражение върху българско-гръцките отношения в продължение на много години.

Позицията на БКП за Драмските събития е изразена още на 6 октомври 1941 г. от В. Коларов по радиостанция „Хр. Ботев” [73]. Корените и причините, които довеждат до избухването на Драмското въстание, трябва да се търсят още в първите дни на разгромяването на гръцката армия от вермахта. Още през май „самостоятелното бюро на Централния комитет на Македония и Тракия свиква в Солун съвещание... Съвещанието реши да се образува широк национален фронт и излезе с манифест към народа в Македония, с който го приканваше на борба срещу завоевателите” [74]. Тази дейност за организиране на съпротивата е в унисон с целите на съвещанието, но едва ли формите на борба, които се избират на този етап, са най-подходящи и съобразени с реалната обстановка.

Българската власт в Беломорието полага усилия и търси начини за приобщаване на жителите в областта. Още през май най-строго се изисква от представителите на българските власти в отношението им към местното население „да се проявява голяма тактичност и да се пресичат в зародиш каквито и да са случаи на ожесточение и мъст и всякакви груби посегателства” [75]. Българското правителство гледа на Беломорието като на неразделна част от България и е заинтересовано в кратки срокове да изгради държавно-политическите структури, да създаде спокойна обстановка в района и населението да пристъпи към мирна трудова дейност.

Избухването на Драмското въстание изненадва българските власти в Беломорието. За потушаването му се изпращат предимно подразделения на Беломорския отряд, като се сформират три групи от стария набор. Първата група е изградена основно от подразделенията на Ксан-тийската дружина. Най-силна в огнево отношение е втората група. В състава й са включени подразделения на Кавалската, на 1-ва Драмска дружина и част от силите на Петричкия гарнизон. Третата група е изградена основно от подразделения на Неврокопската дружина [76]. Предвижда се първоначално и изпращането на отряд от бронирания полк и отделни мобилизирани пехотни дружини, но това не се налага, защото подразделенията от Беломорския отряд до 6 октомври 1941 г. овладяват положението в района на Доксат-Драма [77].

Повечето от политико-психологическите натрупвания около събитията през началото на есента на 1941 г. след излизане на „История на националната съпротива на Гърция 1940/1945” се разсеяха в резултат на отношението към тях, взето от ГКП. В този труд се посочва, че „народното въстание, е било преждевременен акт. Ръководителите на комунистическата организация в Драма, които също падат в боя, погрешно са оценили обстановката” [78].

Независимо от позицията, изложена в „История на националната съпротива на Гърция 1940/1945 г.”, че над 3 хиляди патриоти паднаха под куршумите в Драма, Доксат и други села в района все още в гръцката историография не е изоставена тезата за големия брой жертви, дадени от гръцкия народ в Драмското въстание.

Естествено много трудно е да се определи на този етап точният брой на жертвите, дадени по време на Драмските събития.

През март 1943 г. Министерството на външните работи и изповеданията на България предава Вербална нота на германската легация в София. Тя е отговор на оплаквания, направени от страна на Софулис, Кафандарис, Г. Папандреу и Милонас пред Алтенбург в Атина за положението на гърците в Беломорието. Отговаря се на много въпроси, голяма част от които тенденциозно се повдигат от гръцка страна. Във връзка с жертвите в Драмското въстание се обосновава, че те не възлизат на повече от 1600 души [79]. И към тази цифра трябва да се подхожда критично.

Стремежът за по-точното им определяне не трябва да се схваща като опит за оневиняване на българските власти в Беломорието, а като стремеж за търсене на данни за жертвите, които да са по-близки до реалните.

Драмските събития заставят българското правителство да смени областния директор Ил. Кожухаров с о.з. генерал Герджиков [80] и засили някои от вътрешните функции на българските войски в областта, чрез усъвършенствуване на организационната им структура в Беломорието.

Първоначално се извършва ново прегрупиране на някои части и поделения на 11-а пехотна дивизия и на Беломорския отряд. Подразделенията на 11-а пехотна дивизия, които са на о. Тасос и Самотраки се изтеглят и заемат мястото си в полосата на дивизията. Те се сменят от сборна опълченска дружина, мобилизирана и изпратена в подчинение на командира на Беломорския отряд [81]. По този начин охраната и отбраната на двата острова се поема от Беломорския отряд, защото островите се намират и в неговата полоса. Още повече, че и Беломорската флотилия на този етап е в състава на отряда. На 20 октомври 1941 г. българското командване премества командването и щаба на българските морски войски в София. Претекст за това е, от една страна, необходимостта от непосредствена връзка с Министерството на войната, а от друга - създаването на Беломорския флот, при което този флот трудно може да се ръководи от Варна поради голямото разстояние [82]. Така се налага да се изведе Беломорската флотилия от състава на Беломорския отряд и да мине в подчинение пряко на командването на българските морски войски в София. Това дава веднага отражение на организирането на отбраната на Беломорския бряг. Командирът на Беломорският отряд престава да бъде основната фигура, която организира и ръководи отбраната на областта.



Тема Re: Специално за Атилкесенови [re: koмитa]  
Автор koмитaМодератор (български)
Публикувано04.10.06 12:47



Братя,
Аз съм от Лерин, от години живея в Австралия. Тук срещам и млади кора от София и от други краища на България. Разговаряме с тях за всичко. Но виждам, че у тях народното е замряло. Те нямат хабер за нас, дето още имаме корени в Гърция. Нямат хабер за гръцката политика към нас, за гръцката злоба срещу нас. Горко на нашите от Костурско, Воденско, Драмско, Серско. Не разбирам, братя, каква ви е политиката там, в България. Мое мислене е, че всеки народ трябва да знае кои са му приятелите и кои - враговете. Какво е положението на нашите в Гърция? Лошо, братя. И Вие трябВа да знаете това. Аз ще ви разкажа, доколкото мога, за това какво правят гърците с нас.
Разберете едно: гърците много се плашат от българите. Най-големите врагове сме им ние. Колко избиха, колко изселиха, колко претопиха и все този страх. И сега цялата им политика е насочена към това: да ни затриват.
Още когато Караманлис дойде за първи път на власт, измисли детските градини. В тях започнаха да събират малечките ни деца и да ги учат на гръчки. Сакаха да им внушат забрана към нашиот език. Бабите и дядовците, които досега не бяха научили гръчкия, бяха принудени да го учат, защото децата не сакаха да сборуват по нашенски и у дома. Там, в детските градини, им внушават дека българският език е варварски. Ние сакаме да предпазим децата си от тази асимилация.
Голямо е притеснението, което имаме от гърците. Те държат сметка за всяка девойка от нашите семейства. С пари, с икономически натиск, заплахи те правят всичко възможно да оженят момичето за грък.
Всички момчета от нашите, като отидат войници, ги разпращат по най-далечните острови. Там главната задача на офицерите и генералите е да задомят нашите момчета за гъркини. По това се мерят заслугите на гръцките офицери към Гърция.
Още като бях в нашенските места, ми попадна документ, подписан от брата на Караманлис, който също бе голям човек във властта. Според този документ местните общини се заставяха да не дават работа на българите по месторождение, а да ги изпращат на работа по островите, а по нашите места да заселват гърци, които на всяка цена трябвало да се женят за българки.
Стига се дотам, че на гъркиня, която реши да се ожени за наше момче, държавата й подарява къща или апартамент.
А какво правят с нашите земеделци селяни. Тяхното мляко и тяхното месо се изкупуват на два пъти по-ниски цени, отколкото във вътрешността на страната.
Същата политика на отсяване се води и с децата, които искат да учат във висша школа. Аз саках да уча археология, но гърците не позволяват на българите да се занимават с история. Страхуват се да не научим истината. Сякаш не я знаем.
За нас най-важното сега е езикът. Той ни учи кои сме, какви сме. Ние сакаме да запазим децата си за езика. Загубим ли ги тях за езика, загубени сме и ние.
Сега ке се върна и малко назад. От татко ми го зная. Нашите голяма надежда са имали в България. На четири пъти България ни надигаше и четири пъти ни оставяше да ни колят гърците. Нашите чакаха през 1912 г. Чакаха през 1922 г. Когато се надигнаха нашите във Воден, Костур и Лерин, ни напуснаха. През 1944 г. - също. България се оттегли и след това натовариха местните българи на кораби и ги изпратиха по островите да умрат и да се претопят. Да не говорим за 1949 г., когато България отказа да приеме хората ни, пострадали в гражданската война. През всичкото това време нашият местен народ очакваше помощ от България. Правихме арки да посрещнем цар Борис III, но не го дочакахме.
В тази страна ние израснахме като македонци, но от майките и бащите си знаехме, че сме българи. Ние сакаме обединена Македония, но без граници с България. Разберете, че народът ни не се интересува как ще се нарича - българи или македонци, за нас това е едно и също. Народът сака да се отърве от гърка.
Ще ви разкажа една много важна случка. Кога си бев още по нашите места ми казаха, че гръцките комунисти се борили за равноправие и справедливост. И ние, няколко човека, за да се запазим като българи, решихме да се запишем в комунистическата партия. Когато ни приемаха, се събраха повече от 500 човека. Ние им рекохме дека сакаме да учим на язика си и дека е добре да имаме затова учители от България. Петстотин гърла ревнаха като люто ранен звяр. Казаха ни: "Ще ви изхвърлим през прозореца!" И ни изгониха.
Та вие, братя, разберете: партиите в Гърция могат да се карат помежду си и да приемат всички: и цигани и албанци и куцовласи, и арменци, и евреи, но българи не признават. Срещу българите партиите забравят всички кавги и се обединяват. Това е.
Когато Атина реши да упражни натиск върху някой непокорен българин, тя го прави с различни средства. Натиск полицейски - бой, арест, или кола ще го блъсне, или ще му изчезне детето, или той самият ще изчезне, докато го принуди да се изсели или да се погърчи
Такава е картината, ама вие, в Бъглария, както виждам, хабер нямате от тези неща. Ех, братя, братя...



Тема Благодарянови [re: koмитa]  
Автор Йoaн_Mизийckи (Мизантропец)
Публикувано04.10.06 13:57



Изчетох ги всичките. Макар да имах подозрения за повече от половината неща, ми беше интересно да науча конкретни примери за потвърждение. И като си представиш, че си пуснал основно материали на тема пропаганда сред простолюдието...

Ами ако се разгледат по-подробно гърцизмите на нива политика, наука и прочие?



Само не разбрах що ги пускаш тия текстове за Атилкесето? Както казва един от любимите ми стендъп комици - Крис Рок, с такива като него и с жени не можеш да спориш, защото, за разлика от тебе, те не се опитват да водят логичен разговор.
Дори само това, че е тюркофил, може да ти подскаже колко му е интелектуалният потенциал.



Тема ...нови [re: koмитa]  
Автор jove ()
Публикувано04.10.06 14:05



Интересни материали... Моите лични наблюдения от Северна Гърция са в същата посока - гръцката държава провежда целенасочена и последователна политика за обезбългаряване на Тракия, Македония и Тесалия. Нашите братя там се страхуват да използват майчиния си език и да се наричат българи.

Само не ми стана ясно защо адресираш темата до Атилкесе.
Жалко е, че от този проблем не се интересува българската държава. Тя би трябвало да е адресат на подобно четиво.



Тема Re: Специално за Атилкесенови [re: koмитa]  
Автор koмитaМодератор (български)
Публикувано04.10.06 14:08



19. Българският дух на Македония при разгрома на Югославия
A) Образуване на Български Акционни Комитети


Още в първите дни на разгрома на кралска Югославия във всички градове на Македония под бившата сръбска югославска власт спонтанно и масово започна изграждането на български акционни комитети. Това беше открита манифестация на българския народностен дух на Македония.

Още в хода на войната група активни българи от разни градове на Македония отправят на почти книжовен български език апел до мобилизираните войиици от Македония да не се жертвуват за омразната им Югославия, а да се предават на настъпващите германски войски, тъй като с разгрома на Югославия се отваря път за освобождението на Македония. В него между другото се казва:

"Македонци! За вас няма нищо по-свято от свободата. За нея вие сте пролели вече реки от кръв. Удари часът, за който мечтаехте от десетилетия. Освободете се от омразното сръбско иго. Скъсайте веригите... Затова ние ви поканваме да се без колебание веднага предадете на освободителите... така, както сте във войничките си дрехи... Да живее свободна Македония!
Вашите сънародници: Спиро Китинчев, Благой Поппанков, адвокат, Михаил Михайлов, търговец, Тома Дрангов, търговец, д-р Кирил Кавадарков, лекар, Доротей Стойнов, Маноил Джиков, Зафир Джиков, търговец, инж. Томе Кленков от Св. Николе, Славе Андреев, адвокат в Тетово, Ицо Ризов, индустриалец в Битоля, инж. Константин Ванов от Велес, Борис Попев, търговец от Прилеп, Васил Карчев, книжар от Струмица, Христо Гроздев от Щип". Първите осем души са от Скопйе.


Тоя апел след падането на първите градове в германски ръце се прочита по радиото и бива чут по цяла Югославия. Той изигра своята роля, тъй като подписалите апела са лица познати на цяла Македония като видни граждани и дейци срещу сърбите {Налице е факсимиле от този апел}.

Македонските българи по инстинкт са чувствували, че отдавна въжделеното време вече настъпва. Тоя инстинкт е бил спонтанно проявен от майките, които при изпращането на децата си на война през плач ги питали: "Носиш ли си бяла кърпичка?", имайки предвид момента, когато ще се предават, за да не гинат за чужда кауза.

Всичко това е хванало място. Македончетата са се предавали с възгласа "булгар македон", т.е. ние сме македонски българи и нямаме нищо общо с държавата, които насила ни е пратила да я браним. И били пощадени. Някои сръбски офицери правели всичко възможно, за да ги накарат да се бият, но в отговор са получили куршум. Особено в това отношение са се проявили някои щипяни. Един от тях е Добре Васков от Щип.


За освобождението на тия предали се македончета били образувани акционни комитети от местното население под името "Български акционен комитет". Пръв почин за такъв комитет е направен в Тетово, където били съсредоточени хиляди пленници от Македония. Начело на акцията застанал местният адвокат Никола Павлов Бутика, бивш член на ММТРО и водач на местните българи. Образуван е първият български акционен комитет със задача да организира всенародна помощ за помагане на македонските пленници с храна и дрехи и да съдействува пред германците или италианците за освобождението им от плен като българи. С това бива направена първата стъпка за издигане на българското население като освободен от сръбско робство фактор, който законно иска да поеме в ръдете си гражданската власт (общинското управление, полицията, жп администрацията, снабдяването и пр.) до създаването на редовна власт.

По примера на Тетово започва образуването на български акционни комитети в останалите градове с център Скопйе, който се оформя като български централен акционен комитет за Македония още на 13 април 1941 година. (Виж Йован Павловски, "Студената како последен пораз", 1976, Тетово, с. 31).

Специално в Скопйе започва и борба за отнемането на властта от ръцете на запазената от германците сръбска администрация начело със сърбина кмет Йованович и неговия помощник-кмет – турчина Кемал Рустем бег. Българите се надигат и искат да вземат общината в свои ръце. Официални данни за тази борба намираме в протоколите по съдебния процес срещу видния скопски гражданин Спиро Китинчев – борец срещу сръбския режим и по-сетне през цялото време на българско управление в Македония (1941 – 1944) кмет на града. Както ще видим от друга глава, Китинчев бе съден от сърбомакедонския съд в Скопйе през 1945 г. след установяването на македонската власт в града. Пред съда Китинчев разказва как населението е протестирало пред германските военни власти, че начело на гражданското управление все още стоят сръбски органи, които са реагирали срещу българските прояви на населението. В споменатата по-горе книга на Йован Павловски, стр. 46, намираме цитирани показанията на скопския българин Блажо Гавазов, също подсъдим в същия процес, по този въпрос:

"След капитулацията (на Югославия, б.н.) тук трябваше да дойде българска власт. Ние, които се чувствувахме българи, пеехме песента "Гордей се, майко Българийо", а когато дойдоха германците, някои от нас изтъкнаха български знамена на къщите. Кемал Рустем бег, който беше помощник-кмет на общината, ни забрани да изтъкваме български знамена, но ние неколцина организирахме манифестация начело със Спиро Китиннев и германците ни позволиха..."

Самият Китинчев разказва по-обширно. Възмутеното от сръбското самовластие население навлязло в общината и карало него, като най-популярен българин и ценен от целия град, да застане начело на градското управление с възгласа: "Хайде седни на това място!". Но тъй като Китинчев възразил, че това не е начин за заемане на властта при наличие на нов военен господар на положението, трябвало да се върви при германския комендант. Върху това Китинчев разказва:

"Решихме да образуваме една делегация и да отидем да протестираме пред германския военен комендант. Делегацията се състоеше от мене, д-р Божидар Христов, д-р Никола Андонов, д-р Димитър Железаров, Благой анчев и други около 12 – 13 души... Отидохме повторно... защото общината все още се намираше в сръбски ръце. Искахме властта да се даде на скопяни. Прие ни един офицер... адютант на коменданта, който запита кого мислим да предложим за кмет. Всички присъствуващи тогава единодушно предложиха мене... Няколко дена след това бях извикан в комендатурата, където комендантът чрез преводача ми съобщи, че ме назначава за представител на българския елемент в Скопйе в кметството на града..." (Германците са имали предвид, че в Скопйе има сърби от Сърбия, колонисти, както и кореняци турци). Горното цитираме по книгата на Павловски, стр. 46 – 47.

Втората задача на акционните български комитети след временното заемане на гражданската власт е била да подготвят посрещането на българските войски. Следователно акционни комитети бързо се образуват и в останалите градове на Македония, заета от германците.

Колко голям е бил ентусиазмът на местното население при учредителните събрания личи дори в случайно запазените протоколи, изпъстрени със стотици подписи на първите хора на селището. Тук ще дадем една извадка от протокола на събранието в малкия градец Струга, родното място на братя Миладинови, който остана докрай под итало–албанска окупация и не видя български войски.

"Протокол No 1 на учредителното събрание на местния български акционен комитет за град Струга и околията. При стечение на много българи от град Струга на 21 април т.г. (1941) след разисквания, станали с небивал ентусиазъм и възторг, в град Струга се основа МЕСТЕН БЪЛГАРСКИ АКЦИОНЕН КОМИТЕТ за град Струга и околията... " След това се предава накратко речта на инициаторите за свикването на събранието, но техните имена няма да споменем, защото са още живи, макар и тежко пострадали от Титовите органи след четири години. В протокола е отбелизано и следното: "Речта на ... бе посрещната с ръкопляскания и "ура" за свободна Македония, за Велика България, обединена..."

Този протокол е исторически документ за българщината в един град, който се озовава под нова тирания – на италианците, които забраниха всяка проява на българска народност в окупираните от тях територии на Македония. Налице е фотокопие на тоя документ.

Що се отнася до другите градове на Македония, заслужава да отбележим състава на Битолския български акционен комитет, както го намираме публикуван във в. "Зора" бр. 6566 от 6 май 1941. В него са влезли представители на стари видни български семейства и на заслужили в революционните борби дейци, 43-ма на брой. Ще изредим някои от тях, познати на цяла Македония, още повече, че след изтеглянето на българските власти от Македония през септемири 1944 г. почти всички отидоха в затвора и бяха осъдени на тежки наказания и дори някои и на смърт.

Д-р Борис Светиев – председател, Петър Пецаков – подпредседател, търговец, Сотир Тренчев – адвокат, секретар, Стефан Трайков – търговец, касиер, и Стефан Светиев – подсекретар. Съветници: Ахил Димитров Чальовски – аптекар, С. Козарев – земеделец, Благой Давков – търговец, Михаил Франгов – аптекар, д-р Кочо Ангелаки Робев, Тома Кьосе-Димитров – съдебен чиновник, Давид Коларов – колар, Тръпко Тръпчея – чиновник в общината, Петър Михайлов – досегашен капитан първа класа от генералния щаб на югославската армия, Боне Нечев – общински чиновник, Владо Ризов, Христо Ризов, Зафир Ошавков, Бойко Секулов и др. – търговци, на брой 43 души.

От цитираната книга на Павловски, стр. 37, узнаваме имената на председателите на българските акционни комитети и в другите градове, както следва: "Във Велес – Лазар Кръстев, в Ресен - Кръсте Трайков, стар войвода, почитан в цяла Преспа, в Битоля – Борис Светиев, в Кочани - поп Глигор, в Щип – Димитър Хаджиглигоров, в Прилеп – Милан Небреклиев и пр."

Не е необходимо да сочим други имена на дейци в останалите, неспоменати селища на Вардарска Македония. От вече казаното както и от следващите описания на посрещането на българските войски в цялата освободена страна става несъмнено, че навред местните българи са се надигнали веднага и направили първите сигурни стъпки на отърсващи се от непоносимото сръбско иго.



Тема Re: Специално за Атилкесенови [re: koмитa]  
Автор koмитaМодератор (български)
Публикувано04.10.06 14:09



19. Българският дух на Македония при разгрома на Югославия
Б) Посрещането на българските войски


Пристигането на българските войски в освободена Македония е свързано с една поредица от триумфални събития, които говорят за силата на българското чувство у македонския българин, потискано с десетилетия и надигащо се бързо, като стихия, дори там, където още не е стъпвала българска войска. За възрадваното население не бе толкова от значение кой разгромява Югославия, колкото кой с това отваря път към свободата на Македония. Всеки македонски българии зад паравана на събитията виждаше България и именно към нея изразяваше обичта си чрез старата войнишка песен от Първата световна война, посветена на Борис Дрангов: "Гордей се, майко Българийо, със своите синове герои!". В тези манифестации няма ни помен за някакъв македонизъм като идея на отделна македонска народност. Омразата към сръбска Югославия, която имаше първостепенна задача да гони всичко българско, сега се превръщаше в пълна манифестация тъкмо на българското народностно чувство. На фона на тая омраза то сияеше ярко в първите дни на освобождението.

Впрочем за тази омраза към Югославия красноречиво говори един от главните скопски функционери – Цветко Узуновски, член на Главния щаб на македонските партизани и после министър на вътрешните работи. В статията си "Востанието 1941 во Македония", поместена в "Гласник" на Институтот за национална историjя, г. XIX, Скопjе, 197-5, бр. 1, стр. 23, той пише:

"Стара Югославия беше намразена от всички народи и народности, особено от работническата класа, селячеството и прогресивната интелигенция. А в Македония тая омраза беше изразена извънрадно силно. Македонският народ през това време не искаше нито да се спомене името на стара Югославия, а за нейното повторно връщане никой нормален не помисляше..."

При това положение естествено бе македонските българи, които – както сам Узуновски признава – бяха най-потисканите, не само да помагат за разгрома на Югославия, но и с радост да посрещат братските български войски като освободители. Това признават и самите днешни корифеи на македонизма начело с прочутия със своя антибългаризъм и Македония Светлозар Вукманович-Темпо, който в доклада си до ЦК на ЮКП от 8 август 1943 г. пише: "Българските окупатори... народът посрещна с цветя" [183].

А Мирче Ацев, член на ЦК на МКП, както и неговият колега Бане Андреев признават в писмата си до ЦК още на 9 август 1942 г.: "Македонският народ вярва в освободителната роля на България... Масите са българофилски..." [184] "... Българофилските елементи са многобройни" и пр. [185] и пр. [186]

Но докато тези признания за радушното посрещане на българските войски се правят лаконичo, неохотно и строго поверително от страна на скопските водачи, свободните разкази на очевидци, направени устно или чрез печата, ни рисуват вълнуващи картини по цяла Македония, когато народът е изживял великденска национална радост, и то на самия Великден, излизал вън от града да посреща военните български части в делириум от възторг.

Ние тук ще цитираме няколко ярки описания на всенародното ликуване в Скопйе, Прилеп, Щип, Струмица, Тетово, Кавадарци, Неготино, Гевгели, Битоли, Крушево, Смилево, Ресен и накрая Охрид, както ги намираме публикувани в печата или записани в спомените на очевидци.

За посрещането на българските войски в Скопйе на 20 април 1941 г. макар и лаконични данни намираме в писанията на днешни скопски автори, които "изследват" съдебните процеси срещу всички проявени видни българи при посрещането на българските власти. Използуваме пак книгата на Йован Павловски. На страница 46 той предава разказа на подсъдимите български патриоти:

Блажо Гавазов от Скопйе:

"Около организирането (на посрещането, б.н.) тичахме всички ние, които се чувствувахме българи. Така всички събрани отидохме до Кумановската "трошарина" (пункт за събиране на общинския акциз при входа на Скопйе откъм Куманово, б.н.) с български ленти и цветя, за да посрещнем българските войски, които смятахме за освободители..."

Спиро Китинчев (стр. 48):

"Известно време след идването на германските войски беше съобщено, че ще дойдат войските на България. Още по-рано се говореше, че ще пристигнат българските войски, но точно кога не се знаеше. Самият час на тяхното пристигане ми беше съобщен много късно, почти половин час преди тяхното пристигане. Веднага наредих да бие барабанът и когато аз заминах да посрещам българските войски при Военната болница, там вече се бе събрал народ. Първите части от войската дойдоха с камиони. Беше то някаква войска за охрана на жп линии. Народът поиска те да влязат в Скопйе пеша. Аз ги посрещнах на площада и ги поздравих. Отговори ми командирът капитан Стоименов."

Манол Костовски (по произход от Кратово):

"Преди да дойдат българите, бяхме повикани в общината от Спиро Китинчев, който каза, че трябва да се организира посрещане на българските войски... На мене се падна да организирам цялото Дебърмаало. Вървях по всяка улица и осведомявах... На посрещането бяхме излезли доста хора... Спиро държа реч пред Офицерския дом и на офицера поднесе хляб и сол..."

Това – според скопския автор. А в спомените на очевидците картината е била внушителна: Войниците били окичени с цветя, мъже, жени са ги прегръщали и целували и непрекъснато "ура" огласявало улиците, по които минавало шествието на войски и народ. Хората се поздравявали помежду си с "Христос възкресе", "Вечна да ни е свободата" и се целували, изпаднали в умиление.

Веднага след това скопският акционен комитет в разширения си състав решава да издава вестник "Македония", на който директор става адвокатът на скопските студенти (1927) Стефан Янакиев Стефанов, а редактори - бившият член на ММТРО Васил Хаджикимов и д-р Борислав Благоев, стопановед и юрист, потомък на родолюбивото българско семейство на просветния деятел Иван Благоев от Емборе.

Още в първия брой на вестника бива поместена следната ДЕКЛАРАЦИЯ, факсимиле на която виждаме в книгата на Йован Павловски. Ето съществената част от нейния текст, даден от Павловски на стр.32:

"Българи! Македония е свободна! Свободна е Македония на вечни времена! Настъпи краят на робството, под което Македония изнемогваше до преди няколко дни само. Вековното македонско робство – гръцко, турско и сръбско, духовно и политическо, а в 20-и век и икономическо и социално, изчезна завинаги. Един велик идеал – свободата, за които Македония водеше духовни борби с безпримерен стоицизъм и безбройни саможертви, е вече действителност... Македония е вече свободна и вече общобългарска собственост... "
Следват имената на подписалите декларацията: председател – Стефан Стефанов, подпредседател – Спиро Китинчев, секретар-организатор – Васил Хаджикимов, касиер – Крум Органджиев и още 28 съветници и членове на разширения Съветодавен състав на комитета.

Прилеп. Вълната на национален възторг, отразен в декларацията, се разнася по цяла Македония, изразен в триумфалните посрещания. Нека ги видим в извадките от описанията и разказите на очевидци. Пръв такова описание ни дава новият в. "Македония" в брой 2, стр 3, цитирано от Павловски на стр. 58:

"По улиците се движат безброй камиони, танкове, бръмчат машините. Препълнени с войски, те преминават през града и отиват надоле към Битоля. До всички улици стоят прилепчани, зарадвани, удивени от всичко това, защото не могат да повярват на собствените си очи: дали това не е само сън? Следобед, около 4 часа, изведнъж заби тържествено камбаната: знак, че гостите идват. Като да очакваха само този миг, по всички улици затече една голяма река хора – хиляди хора тичат към железопътната станция. Половината още не бяха стигнали до нея, когато влакът пристигна и гръмогласно "ура" от хиляди гърла отбеляза пристигането на българските железничари. Моментът е сюблимен! Някои плачат от радост, други се хвърлят във вагоните и целуват и прегръщат войниците. Цветя хвърчат отвсякъде. В този момент старият български гимназиален учител г. Милан Небреклиев се изкачва и с кратка огнена реч приветствува гостите. Възбудени от неочакваната среща, обсипани от огнени чувства на братска любов, войниците отговарят с поздрави..."

Но описанието, поместено във в. "Зора" от 2 май 1941 г., още повече попълва картината:

"Никъде няма по-здрави, по-пламенни българи от прилепчани и битолчани – възклицава един млад мизиец за впечатленията си от Прилеп и Битоля, жителите на които били просто луди от радост. – Посрещането трябваше да се види, то не може да се предаде с думи. При биене на камбаните цялото население с български знамена, с цветя излезе пред града, за да посрещне ония, с мисълта за които е лягало и ставало в продължение на 23 черни години. Прилепчани, както и битолчани, с плач се хвърлиха върху нашите офицери и войници, прегръщаха ги и целуваха..."

Устните разкази на самите посрещачи прилепчани още повече засилват яркостта на картината. Близки на автора на този труд разказваха: "Два пъти прилепчани излизаха на улиците на града при разнеслия се слух, че българските войски идват, и два пъти се прибираха разочаровани, понеже слухът излезе лъжлив. Но третия път вече не беше лъжа. Камбаните известиха за пистигането на цяло отделение железничари в пълно военно снаряжение. Целият град излезе да ги посрещне. Жените изоставиха работата си в кухните, ястията изгоряха, омесеният хляб превтаса и изтече от цедилката; никой не се сети за това, всичко тичаше с цветя, с които покриваше пъти на войниците. А те се видиха в чудо и заявиха, че никога няма да преживеят такова щастие, както това в Прилеп". За посрещането на големите войскови части под командуването на полковник Кехайов ми разказа самият командир:

"Всички улици бяха задръстени. Не знаехме накъде да се насочим, Вървяхме през първата улица, която ни се откриваше свободна. Но бързо тя се задръстваше от нови прииждащи тълпи, които ни обсипваха с цветя през оглушително "ура".

Изключително обаче по своя ефект е посрещането в Щип. Народното вълнение се разразило на фона на самосъзнанието, че градът е най-революционният след Първата световна война и най-преследваният от сърбите до разселване като български център. Освен туй няколко дена преди това градът е бил жестоко бомбардиран от немците и дал стотина човешки жертви и много разрушени къщи. Тези два фактора са били двигатели на необикновените чувства на щипяни, изразени при посрещането. Ще цитираме откъси от дописките във в. "Зора" от 27.IV. и З.V.1941:

"Щип, 25 април. Днес... всеки се радва, смее, плаче през сълзи от щастие, всеки вика, колкото му глас държи, мощното българско "ура". Цветя и кърпи летят... Множество хора отвсякъде се стичат на големи групи непрестанно... целият град е тук. Мястото е малко да побере множеството и съседните улици са също препълнени с хора... Бившата гимиазиална учителка Роза Койзеклиева приветствува... от името на българките македонки, които са се борили за запазването на българщината в Македония".
{Роза Койзеклиева, една от основателките на Тайната организация на македонските българки, бе след това от сърбомакедонците осъдена на дългогодишен затвор, изтезавана и почина в затвора. За нея виж по-нататък в другите глави.}
"Цялото население на Щип се юрна към "Каменик-мост" да посреща войската. Щипяни наново изпаднаха в делириум. Приветствието на имета, речта на командира на дивизията се посрещат, прекъсват и изпращат с такова "ура", което ние тук нито сме чували, нито можем да извикаме.

Многохилядното шествие начело с офицерите и духовенството потегли за града. "Ура"-то не стихва, военната музика гърми, на офицерите и войниците се нахвърлят щипяни и щипянки. Върху ръцете на командира на дивизията се трупат дарове. В "Горно мало" от една порта излиза стара жена с черна забрадка, със сдиплена риза в ръка, приближава се до командира, подава ризата и чуваме да казва: "Честита свобода, синко!". А това е баба Гюргя Пецкова, майка на Коце Пецков, убит само преди няколко дена при бомбардировките в Щип..."


Същото става в Струмица ("Зора" от 27 април): "... Мъже, жени, деца изпълниха улиците и с нестихващо "ура" и възторг посрещаха..."

Подобни са описанията на народните тържества и по другите градове. Ето още няколко извадки от дописките за някои от тях:

Гевгели (дописка на Васил Сеизов, кавадарчанец) "Зора", бр. 6560 от 29 април 1941 г.:

"В Гевгели е пристигнала войска, на които населението е устроило небивало посрещане. На Великден всички български... войници са били скъпи гости на гевгелийските граждани. Много от гражданите останали огорчени, че за тях не е имало български войници, които да поканят на обяд. В Гевгели българската войска е намерила организирана местна българска власт и организирана полиция, които се поставила всецяло на разположение на българските железопътни власти."

Тетово ("Зора", 30 април 1941):

"Вчера (28 април) в Тетово са пристигнали четирима телеграфисти от жп войски. Когато се явили към края на града, между населението се пръснала новината за пристигането на български войници. За няколко минути се събрало почти цялото гражданство, което посрещало българските войници с прегръдки и целувки и ги помолило да отидат заедно с тях в града. На българските войници е било устроено небивало сърдечно посрещане..."

"Зора", бр. 6571 от 13 май 1941 г., отпечатва дописката на Васил Сеизов на посещението на група журналисти в Тетово. В нея четем и следното:

"Градът бе украсен с български знамена. По улиците нашата кола, на предната част на която се развиваше българският трибагреиик, бе предмет на сърдечни приветствия и "ура". Спряхме пред хотел "Македония". Фирмата вече беше българска. Изобщо повечето от фирмите в Тетово веднага след бягството на сърбите са били сменени. В хотела в отделна стая седяха членовете на българския местен акционен комитет... Пред хотела за миг се натрупа голяма маса, която викаше: "Да живее България!" и пр. След малко дойдоха и други тетовци, някои от които мои стари познати и приятели. Тук в и адвокатът Никола Павлов-Бутика, един от видните представители на българщината и борци в Македония над бившата сръбска власт..."

И това е един град, който не бе взет от български, а от албанско-италиански войски {Никола Павлов Бутика заради националните си прояви като българин след това бе съден от скопските македонисти, изтезаван в затвора по най-жесток начин, поради което ослепял и умрял наскоро след излизането си от затвора. За него виж повече в следващите глави}.

Кавадарци ("Зора", бр. 6563 от 2 май 1941 г.). Дописката със заглавие "Там, където Даме Груев създаде първата революционна организация" е от същия Васил Сеизов, който е родом от Кавадарци, действувал като български патриот там и поради това съден, изтезаван и затварян от сърбите по заповед на джелата Добрица Маткович, след което успял да избяга в чужбина. Сега се връща в родния си край и разказва следното:

"Влизаме в Неготино, родното място на Александър Станоев (голям революционер, рано загинал, б.н.)... Веднага след нашето пристигане площадът се напълни с народ. Целият градец знаеше, че са пристигнали пътници от София, а по-мили, с по-голяма жажда очаквани гости няма. Неготинци ни поздравяват сърдечно, стискат ни ръцете и питат: "Иде ли българската войска?" (това е преди идването на българските войски в тоя край, б.н.). Един от нас, тиквешанин (всъщност Сеизов, б.н.), познат на населението, се качи на една пейка и каза няколко думи по случай освобождението... Площадът кънтеше от викове: "Да живее обединена България"...
Смрачаваше се, когато пристигнахме в Кавадарци... Милото, скъпо ми родно място! Не съм го виждал от 14 години. Тук са майка, татко, брати и сестри... Ето затвора, дето прекарах последното си пребиваване в Кавадарци. Държах реч на български език. За това страшно престъпление – говорене български – прокурорът искаше да бъда осъден на 20 години каторжна работа.
Слизаме от колата, първата софийска кола, пристигнала тук. По-възрастните познавам, целуваме се, поздравяваме се със свободата. Младите не познавам. Не познах и по-малкия си брат, когото оставих на 8 години. Целувам вече немощната десница на побелелия ни татко, който с примера си ни внуши да обичаме отечеството над всичко и да бъдем готови на всички жертви за българщината.

Отиваме право на площада. Там ни посрещат кавадарчани, радват ни се като на най-скъпи гости. Искат да им кажем нещо. Качва се един от нас (всъщност авторът на дописката – Сеизов – бел. К.Ц.) на маса, едвам говори от вълнение; говори за свободата, за обединението на българския народ. Слушателите ръкопляскат, викат "ура"...

Вкъщи ме прегръща преждевременно остарялата майка; тук са и милите ми сесри. До късно кавадарчани се изреждат с "добре дошли". И за тях всичко е като сън.

На следния ден в Кавадарци се състоя голямо събрание, на което гражданите избраха акционен комитет. Задачата на последния е: заедно с акционните комитети в другите места да работи за по-скорошното включване на цяла Македония в границите на България.

На третия ден, на Великден, от гара "Св. Георги" са дошли в Кавадарци на гости първите български войници от жп части. Те са били посрещнати от целия град с цветя, с гайди и тъпани; били са носени на ръце. И тук намерихме здрава българска власт, излъчена от населението..."


А как е изглеждало същото събитие в очите на съпътствуващите Сеизов другари, които за пръв път виждат Кавадарци и преживяват всичко като развълнувани зрители, ще ни каже дописката на един от тях в следващия брой на "Зора" (3 май 1941, бр. 6564):

"Кавадарци е опиянено от радост и възторг. Още в началото на града нас ни обгражда хилядно множество и се образува невиждано дотогава шествие. Другарят ни Сеизов, родом от Кавадарци и всепознат в тамошния край, е предмет на трогателни овации.
Ние обаче не сме първите гости от свободна България. Два дни преди нас в Кавадарци са гостували 5 наши войници от жп част. Кавадарчани се блъскали помежду си кой да носи на ръце тия войници. Един от войниците помислил, че вече е уморен носещият го кавадарчанин, и в миг ловко скача на земята. Кавадарчанинът обаче бързо го грабва и клекнал му вика: "Качи се на гърба ми, бре, до Прилеп ке те носам".

На вечерята в дома на Сеизов се изреждат почти всички кавадарчани, упорити и снажни тиквешки типове..."


Спряхме се повече на Кавадарци, защото скопските македонисти и специално тиквешанецът Лазо Мойсов (бивш югославски дипломат и отявлен българомразец) съзнателно изопачават истината за духа на Тиквешията, представяйки я в македонистка, антибългарска светлина. Но описаните по-горе вълнуващи прояви на българския дух на тая Тиквешия още при първата поява на български войник и на местни емигрирали български дейци не позволяват дори да се помисли за някакъв македонизъм като нещо отделно от българщината. И другояче не би могло и да бъде, като се има предвид всеизвестната пословица за тая древна българска област: "Тиквешия – здрава Бугария". Тая пословица е излъчена като аксиома от известната народна песен, която тиквешани са си съчинили.

Както е известно, в Тиквеш има доста помашки села. Но те говорят най-чист български език и на този език е изпята следната песен:


Крали Марко шетба шетал,
шетба шетал по широка земя,
шетал, шетал – та дури в Едрене,
во Едрене – града ми голема
и ми влезе в султанова джамия.
Во джамия гледа стар имамин.
Гледа Марко, гледа и се чуди:
стар имамин по турски се кланя,
по бугарски на бога се моли. Приближи се Марко до имамо
и по рамото той си го тупа:
– Ой, имаме, бре ти стар имаме,
защо ти по турски си се кланяш,
а бугарски бога си го молиш?
– Отговори той стари имамин:
– Дейгиди бре, Марко Кралевике,
язе сум си от таа Тиквешия –
Тиквешия – здрава Бугария!"

{Песента е записана от тиквешкия революционен деятел Д. Попандов и поместена във в. "Зора" от 3.V.1941 г.}

Освен цитираните описания, поместени във вестниците, твърде ценни са разказите на очевидци, които са посетили други населени места във Вардарска Македония преди идването на български войски и оставили ръкописни спомени за видяното и чутото. Отнасят се за народното вълнение в Крушево, с. Смилево, Ресен, Охрид, Воден (Гръцка Македония).

Ето какво четем в един от тия ръкописи (моя лична собственост):



"Ние бяхме малка групичка, само четирима българи, които се понесохме към ония места на Македония, където още не бяха се настанили български войски. Само един от нас беше военен – запасният поручик Сотир Нанев от Прилеп. След като напуснахме тоя град, пътят ни беше за Битоля. Но ние копнеехме да видим две особено свещени места в тоя край – Крушево и с. Смилево, където се развиха през Илинденското въстание най-героичните борби. Още повече, че един от нашите другари беше от Смилево и бързаше да види престарелия си баща, водач на въстанието в родния край на Даме Груев.
Колата ни бе украсеиа с българския трибагреник, който веднага привличаше вниманието на всички, които ни срещнаха, и ставаше знак, че пристига България... А военната униформа на Нанев потвърждаваше, че пристигат и българските войски...

След като изминахме всички завои на стръмния път за Крушево, спряхме при самия му вход, тъй като автомобил мъчно можеше да се добере дори до първите улици. Тръгнахме пеша. Спряхме се пред едно кафене, където бяха седнали на приказка група граждани. Като ни видяха, особено като видяха офицерската униформа на Нанев, те се слисаха. "Български офицер! Наши българи от София!" – разнесе се първият възклик и първите поздравления. И миг след това хората се разпръснаха ухилени. Сякаш камбана удари над Крушево! За няколко минути започнаха да се стичат хора от стръмните улици и бързо изпълниха улицата. Временният кмет на града Георги Карев, брат на легендарния войвода и водач на Крушевското въстание Никола Карев, ни поведе към площада. След нас се повлече огромната маса народ, която нарастваше и се превърна в бурно манифестиращо шествие. Гръмко "ура" отекваше над амфитеатрално наредения град. Поручик Нанев козируваше в отговор на ликуващия народ, нареден в шпалир по улиците. От балкона на една двуетажна къща той произнесе реч, в която възвеличи делото на крушовските въстаници от 1903 г., изтъкна героизма на Карев и Питу Гули, изрази дълбокото преклонение на целия български народ пред тяхната саможертва и накрая подчерта, че това дело на илинденци получава днес щастлив завършек в единна свободна българска земя. Речта му бе прекъсвана е бурно "ура".

Накрая почти цяло Крушево ни изпроводи до входа на града, където бе нашата кола. Още много пъти отекваха възгласи "Да живее България! По-скоро да дойдат и при нас български войски! Ура! Ура!" и ние поехме обратния път – през Прилеп за Битоля.

В Битоля стигнахме късно. Нощувахме у роднини. От тия узнахме за една малка, но много вълнуваща история:

Старият български учител и много заслужил патриот от Битоля Ангел Генчев, който заболял тежко още преди да дойдат български войски в града, вече бил в предсмъртните си часове. Но заявявал, че не иска да умре, докато не види български войник, понеже чул, че малка група военни железничари са пристигнали на гарата. Довели му един от тях. Генчев едвам отворил очи, светла усмивка озарила бледото му лице. Полека протегнал изсъхналата си ръка и попинал дрехите на войника. След няколко мига издъхнал, но с блажена усмивка. На другия ден цяла Битоля с незапомнена тържественост и при представители на българските железничари изпратила щастливия борец за свободата до вечното му жилище. За него цяла Битоля знаела, че всяка вечер, преди да си легне, вместо молитва извиквал три пъти "Ура, да живее България!". И затова битолчани му отдали най-голяма почит.

Сутринта тръгнахме за Смилево. Обаче преди нас, още в ранни зори, тръгнали за селото смилевчани-пазарджии, които след като узнали, че ще вървим за селото им, побързали да ни изпреварят и да предупредят своите. Спряхме пред бурната река на село Обедник (турско село). Колата ни не можа да я мине и остана да ни чака. Смилевчани предвидили това и ни чакаха с коне. Наближихме селото. Още при първите завои на пътя по нагорнището за селото чухме да отеква камбаната. Току стигнахме на височината и откъм първата улица се зададе огромна маса народ с широко разтегнат български трибагреник. Гръмко "ура" се разнесе наоколо и започнаха братски прегръдки и целувания. Селяните, облечени великденски, се стичаха отвред. Ей го начело на нова група бавно се приближава престарелият водач на въстанието Георги Чуранов, баща на нашия другар Козма Георгиев. Прегръдки, плач... Една след друга се нареждат сестрите и братята на Козмата за поздрав. Възгласи "Да ни е вечна свободата!" се разнасят едно след друго. Цялото множество ликува, а камбаните бият ли, бият! И тъй до късно. Козмата държи реч на своите съселяни, младо и старо в гъста маса го обкръжава, носи на ръце и т.н. – докато най-после тръгнахме обратно за Битоля. Изпратени от целия народ до края на селото с викове "ура"!

На сутринта сме отново на път – за Охрид. Но пътят ни водеше през Ресен. Спряхме за малко на площада в центъра на градеца. Изведнъж бяхме заобиколени от група граждани, привлечени от трибагреника на колата ни и от военната униформа на нашия другар. "Български офицер! Българите идват!" – се разнесе вик сред тълпата и от всички страни заприижда народ.

"Къде са нашите?" – питаха от всички страни и жадни погледи се спираха на нашия офицер. Градът копнееше за българска войска. Малко преди пристигането ни италианците са опразнили града и в момента само местна милиция, набързо формирана, бдеше над селището.

Площадът се напълни с народ. И изведнъж гръмна песента "Гордей се, майко Българийо, със своите синове герои!" Тълпата ни понесе към общината. Нанев се качи на балкона и отново държа пламенна реч, в които заяви, че не вече Санстефанска, а Екзархийска България ще се осъществи. Гръмко, нестихващо "ура" съпроводи тия му думи. И гръмна духова музика, незнайно как организирана и пристигнала с масата прииждащи. И тъй с песни и музика ни изпратиха по охридския път.

Към с. Лева река видяхме група селяни, които издигаха триумфална арка, накитена с цветя. Като видяха колата ни с трибагреника и човек с българска военна униформа, изтичаха към нас и с жадни погледи запитаха идват ли нашите войски. Казахме им, че още ги няма в Битоля, но ще дойдат някой ден, не и сега. Те се натъжиха. Околните села Избища, Льорека (Лева река), Крушйе, Кривени и др. са се договорили да направят именно тая арка и да посрещнат дружно нашите войски. Един селянин извади от пазвата си стара българска песнопойка и ни разказа как я криел от сърбите и тайно давал да се чете на по-младите. Изпратиха ни с хубави пожелания.

По пътя за Охрид настигнахме отделение италианска войска, което бе напуснало Ресен. Стигнахме до Охрид, но там ни спря италиански караул, който не ни позволи да влезем в града и ни отведе в комендантството. От кого и как узнали за идването ни, млади охридчани почнаха да ни заобикалят и разпитват кога ще дойдат български войски, защото в града се върши насилие над българското население. "Тероризират ни – възкликна млад момък. – Искат да ни поалбанчават! По-скоро идвайте!"

В този момент на балкона на комендатурата (зданието на гимназията) се показа някакъв италиански генерал и започна да кряска срещу насъбралия се народ. Принудиха ни да се върнем назад. Ние можехме обаче да кажем на населението да не се отчайва, защото близък е денят, когато и тук ще дойде българска войска.

И това наистина стана, но след много месеци."



.
.
За посрещането на българските войски в Охрид предлагам спомените на друг очевидец, млад офицер, който е влязъл пръв в Охрид със своето поделение. Ето извадки от тях:


"Аз бях първият български офицер, който влезе в Охрид, и последният, който го напусна през 1944 г... Сега започвах службата и от многото гарнизони, където можех да отида, сам бях избрал Охрид, в новосформирания 55-и пехотен охридски полк... Денят беше ясен, слънчев, топъл за сезона... Излязохме от скатовете на планината в Охридската котловина... Виждаха се вече покрайнините на града... Поспряхме пред града, за да се пооправим от дългия път... Тръгнахме през шпалир от тополи по калдаръмената улица на вечния град. Започна много дългото и трудно придвижване. Дали улицата беше много тясна, или морето от хора, които я изпълваха, ни възпираха, не знам. Ние с мъка се провирахме през тях. Възгласи и поздрави откликваха отвсякъде и някакъв тътнеж от непрекъснато "ура" като лавина заливаше града. Нямаше войнишка колона и посрещачи. Всичко се беше сляло в огромна, жива река, която бавно течеше покрай Чинара, свидетел във вековната история на града от хиляда години. Потокът се изля на градския площад пред пристанището и чак тогава видяхме езерото... Но ние нямахме възможност да го огледаме, защото бяхме грабнати, в буквалния смисъл грабнати. Протягаха се ръце, обхващаха ни прегръдки и без да ни пускат, предаваха ни на друг. Колко бяха хората, за да прегърнат всички войници на полка, не мога да кажа. Това беше целият град... Всички бяха дошли с целите си семейства. С бохчи, кошници се носеха хлябове, баници, тави – най-често с рибник, с пържена пъстърва, бъклици с вино, ракия. Всичко това стана една грамадна, непринудена, спонтанно уредена народна софра на самия бряг на езерото, под канадските тополи, до лехите с розови храсти, по стълбите и каменната стена на пристанището – от ресторант "Сан Стефано", пред рибната борса, чак до Механата на Миле Пирузе. В тихата топла пролетна вечер с ясно небе и огромна луна, край светлините на града, отразени във вълните на езерото, беше събрано едно огромно семейство, за да отпразнува отдавна очакваната среща... Тогава чух песента за Охрид: "Охрид, Охрид, красив, мил, ти за мен си край любим..."
Времето беше спряло. Изминали бяха повечето часове на нощта. Тогава започнаха поканите: да отидем вкъщи. Трудно е да се покани цял полк, но всяко семейство канеше и искаше да грабне повече войници за свои гости." Морето от хора на пристанището се стопи и разля по старите дървени къщи с еркери и порти, накацали по скатовете на едно друго Търново... "



.
.
Смятаме, че всичко изложено дотук е достатъчно да ни представи умилението на македонските българи към свободната българска държава, към българския народ и българското име. Следователно в тия сюблимни моменти не е могло да има и помен за македонизъм.
Ако покрай тези вълнуващи радостни картини трябва да споменем и нещо тъжно, това ще бъдат ияколкото жертви на огнени българи, които не са имали търпение да изчакат завършването на боевете и са избързали да посрещат освободителите. За такива неща ни разказва малка дописка във в. "Зора" от 3 май 1941, бр. 6564:

"Царевоселци тръпнат от радост в къщите си и всеки миг очакват да посрещнат своите освободители. Гърмежите вече оредяват, знак, че последните сърби се изтеглят. Фима Попхристова изтичва на улицата с поднос в ръце, да почерпи освободителите... Насреща й се изпречва сръбски войиик и я поваля с няколко куршума. Чиме Христов съшо грабва стъкло с ракия, отваря вратите и вика на децата си: "Излезте да ги посрещнем!" Друг сърбин и него поваля на земята... "

Всичко това е почувствувано и разбрано от истинските македонски комунисти и затова македонската комунистическа партия застава на становището, че Македония е вече национално освободена и борбата трябва да се води срещу фашисткия режим и за социално освобождение. Подробности върху това ще видим в следващата глава. Тук ще подчертаем, че българските акционни комитети начело с централния комитет в Скопйе се проявиха като масова общонародна българска патриотична организация в периода на междуцарствието – от пропадането на кралска Югославия до идването на българските войски. Тая организация беше облечена с доверието на македонското население да го представя пред германските и италианските власти и да възстанови нарушения от войната обществен ред. И не само това.

Неосведомен за тайните споразумения между Германия и България относно съдбата на Македония, Акционният комитет изпраща в София свои упълномощени лица да искат по-скоро да се извърши обединението със свободната българска държава. Данни за това ни дават пак скопските автори. В. "Нова Македония" в броя си от 24 ноември 1948 година, като предава съденето на един от тези пратеници – свещеника Стоилко Давидов от Кратово, живеещ в Скопйе, съобщава, че той е бил "член на Националния комитет и като такъв отива в София да иска по възможност по-скоро българската войска да окупира Македония" и пр. Нещо повече върху това съобщава цитираният вече Йован Павловски в книгата си "Суденята како последен пораз", стр. 45-46. Той подчертава:

"Членът на Комитета поп Стоилко Давидов, който още от 1929 година водеше пропаганда за приключването на Македония към България (т.е. във времето на най-силната диктатура на крал Александър, б.н.), веднага след капитулацията на стара Югославия като член на БЦАК (Български акционен централен комитет) отиде в София от името на македонския народ да моли българите да дойдат в Македония... "


--------------------------------------------------------------------------------

Да не забравяме, че не само италианците заедно с албанците пречеха на българските прояви на населението в окупираните от тях територии на Македония в полза на България, но и самите немци. В един документ – изложение на секретаря на БЦАК – Васил Хаджикимов от Щип – намираме следното свидетелство:

"Обединението бе обявено и осъществено преди идването на българските войски и българската държавна администрация – без знанието на тогаващното правителство в България, председателствувано от Филов, и против волята на германците. Те (германците, б.н.) настояваха за една "автономна Македония" под техен протекторат. В Скопйе, където беше седището (седалището, б.н.) на този централен комитет, както и по другите градове и селища, където се организираха неговите разклонения, германските комендатури правеха всички възможни пречки за тяхното създаване. Искаха доказателства за българския характер на местното население, и то с изразено болшинство по отношение на другите националности, за да ги признаят. И такива, що се отнася до Вардарския край, ги получиха навсякъде с акции за окачване на български знамена по къщите, с изгонване на сръбските служители от общините и другите държавни учреждения, със заменяването с наши местни българи...
БЦАК за Македония е още едно ярко доказателство за българския характер на Македония в новите времена и не трябва да бъде игнориран от нашите историци и политици..."


В подкрепа на казаното още в началото на този цитат нека припомним за протокола на учредителното събрание на БАК в Струга, която никога не влезе в територията на новите български земи и се намираше под гнета на италианците и албанците. {Обстойна документация по описаните събития читателят може да намери в статията на Полковник Димитър Минчев "Формирането на българските акционни комитети в Македония през 1941 г.", публикувана (след окончателното завършване на този ми труд) в сп. "Известия", притурка към сп. "Военноисторически сборник". Том 50, София, 1990, стр. 39-93.}



Тема Re: ...нови [re: jove]  
Автор koмитaМодератор (български)
Публикувано04.10.06 14:11



Атилкесето ми пусна някакви гръцки пропагандни материали за драмското въстание, както и за това, че сме били окупатори във Вардарско през 1941-1944г. Затова му пуснах предишните материлаи, а току що и още нови два, за да чете и да се образова.




Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | (покажи всички)
*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.