|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | >> (покажи всички)
|
Приеми истината- славянските диалекти са мутирали от осакатен български
Подкрепям, но трябва да го докажеш.
1. Първите преки сведения за името на българите са за 2 в пне.
Спорно!
2. Тези българи от Кавказ преди 2200 г са имали език сходен на хазарите. Абсурдно е да се обявявя хазарския са славянски или прото славянски.
Обявявам го.
| |
|
Езикъ е само инструмент, които едни или други народи получават и ползват. Тук не говорим за историята на народите-юзери на езика, нито за духовноста им, нито за името на инструмента.
Въпроса е чисто технически - езика ни от 1000 г. до сега е добре документиран и всеки грамотен може лесно да види как се е развивал.
Er muoz gelichesame die Leiter ibewerfen, so Er an ir ufgestigеn
ist...
Редактирано от SpongeBob на 13.08.06 16:56.
| |
Тема
|
Re: българите не говорят славянски
[re: kanalcek]
|
|
Автор |
headhunter (huntz orcxez) |
Публикувано | 14.08.06 20:58 |
|
Авторът изби рибата в реката... Просто щях да си замълча, но мисълта, че има такива ерудити по сравнителна лингвистика дълго ще ме сгрява през студените нощи.
Първа особеност
“Ъ” - “ер голям” - това е буквата, с която се изписва най-характерният звук за българския език в сегашния правопис.
В една дума може да има от един до четири пъти “ер голям”: път, ъгъл, гълъбът, пътпъдъкът. В комбинация с всички наши съгласни (само “н” прави изключение) по азбучен ред има безброй думи с “ер голям”: бъдеще, вървя, гърмя, дъб, жълт, зъб, къща, лъжа, мъж, път, ръб, съд, тъп, фъстък, хълм, цъфти, чъргубоил, шъпа (и “шепа”), щъркел, ъгъл. Думите с “ер голям” наистина като че ли нямат край.
Това важи за СЪВРЕМЕННИЯ български език. През 8-9 век повечето Ъ-та в средата на думата все още са голяма носовка (о^н/о^м - дъб=домб, зъб=зомб и т. н.).
Има правоговорни правила, които повеляват да се пише “а”, “я”, но да се произнася “ъ” и “йъ”. Например личните окончания на глаголите за 1 л., ед.ч. и 3 л., мн.ч., сег.вр. Пише се: “Аз кова.”, “Те коват.” (І спр.); “Аз вървя” “Те вървят” (ІІ спр.). Изговаря се : “Аз ковЪ”,”Те ковЪт”, както и: “Аз вървЙЪ”, “Те вървЙЪт”.
Кратката членна форма за м.р., ед.ч. под ударение също се пише с “а”, но се произнася “ъ”. Пише се: “Отивам със сина си в града”, а се изговаря: “Отивам със синЪ си в градаЪ.”
Пише се: “Идваш ли? - Аха!”, а се изговаря “ЪхЪ!”.
Такъв звук “Ъ” НЯМА в нито един славянски език.
Отново - тези правоговорни правила важат за СЪВРЕМЕННИЯ български език. Много от думите дори преди по-малко от столетие са били изговаряни по различен начин и в зависимост от регионалния диалект. Това, че някой в по-късно време е решил че цяла България трябва да 'Ъ-ка' или да 'Йъ-ка' по тертип на североисточните ни говори е съвсем друг въпрос.
Втора особеност
Инфинитив - неопределена глаголна форма със специално инфинитивно окончание в българския език НЯМА, а в славянските езици ИМА.
Не искам да вярвам. Verovati necu! - хърватски.
Искам да отида. Я хочу идти. - руски.
В българския език инфинитивната форма на глаголите се изразява с “да” + 1 л., ед.ч., сег.вр. (“да вярвам”= “verovati”).
Основната глаголна форма в бълг.език е 1 л., ед.ч., сег.вр., а в славянските езици тя е инфинитивната форма, различна от всички спрегнати глаголни форми.
И отново се правя сравнения със съвременния български език. Я по-добре проверете кога отпада инфинитивната форма, пък тогава пишете...
Трета особеност
Падежни окончания - в българския език НЯМА, а в славянските езици ИМА.
Българският език е БЕЗПАДЕЖЕН (аналитичен). Славянските езици са с падежни окончания (синтетични езици).
Окончания ИМА - поне са останали в Звателния падеж, споменат по-долу от автора. Освен това има много падежни остатъци.
Четвърта особеност
Членна форма
Българският език има членувани форми - пълен и непълен член, а славянските езици нямат членна форма.
Членната форма е еволюирала от показателното местоимение, което (и това е вече наистина характерна особеност) в още старобългарския и среднобългарския е била поставяна след думата.
Пета особеност
Звателни форми в българския език ИМА, а в славянските езици НЯМА.
Е това вече е черешката на тортата!!!!!!!
За сведение в полския език все още съществува и се използва звателен падеж - Wolacz.
Човек (+ “е”) - човече;
czlowiek (+ U) - czlowieku
Мама (+ “о”) - мамо;
Mama (+ O) - mamo
Учител (+ “ю”) - учителю;
Nauczyciel (+ U) - nauczycielu
Господ (+ “и”) - господи.
Bog (+e) - Boze (z-то трябва да е с точка отгоре и се чете ж - т.е Боже)
Шеста особеност
Роднински думи - с особено значение и образувани по особен начин в българския език.
В българския език ИМА.
В славянските езици такива роднински думи НЯМА.
по-голяма сестра = кака, дода, дотка;
по-голям брат = бате, бачо, батко, бат;
по-възрастен човек = бай;
брат на майката = вуйчо;
брат на бащата = чичо;
съпругата на вуйчо = вуйна;
съпругата на чичо = стринка, чинка;
сестрата на майката и бащата = леля;
мъж на лелята = свако и мн.др.
А тука колко сте заблудени само.... бедна ви е фантазията.
Еволюционната теория не може да обясни появата на тези думи.
Бах.. като правите сравнения правете ги поне в по-широк езиков спектър!
General Protection Fault in module 0xDEEBAA. Рестартирайте държавата!
| |
|
Ма тва що се тематизира въобще? Момичето просто е топовно невежо или топовно кухо и толкоз!
| |
|
Момичето просто е топовно невежо или топовно кухо и толкоз!
Просто й е противопоказно да се доближава до творбите на езиковеди като Цвеклов и Бобрев. Все пак тезата е тяхна, както и повечето от доказите.
| |
Тема
|
Re: българите не говорят славянски
[re: Craig]
|
|
Автор |
jaytee (познат) |
Публикувано | 18.08.06 03:12 |
|
В португалския език също има "ъ".
| |
|
Азъ, Паисие, Йеромонахъ и проигуменъ Хилендарский, совокупихъ и написахъ, отъ руски речи прости обратихъ на болгарски прости речи словенски"???.
Защо и кога сме заменили "болгарски" с български?
Защо Йеромонах Паисие и протоигумен Хилендарский, нарича българският език "болгарски прости речи словенски"?
Какъв е смисълът постоянно да се преиначава и "реформира" до неузнаваемост езикът ни?
Нашите предци са питали така:
По словенски глаголати не можешъ?
И са се молели на чист български така:
"О всемилостивая Госпоже, Дево Богородице Владычице, милостию Твоею спаси и помилуй благочестивого и христолюбивого болгарского народа.
Спаси, Госпоже, и помилуй рабь твоихь: Святейшаго Патриарха Болгарскаго (имя), Святейший нашь Синодъ, и преосвященныя митрополиты, епископы, и весь священнический и иноческий чинъ; правительствующий синклитъ, военачальники, градоначальники и христолюбивое воинство, и вся православныя христианы, ризою Твоею честною защити; и умоли, Госпоже, изъ Тебе безъ Семене воплотившагося Христа Бога нашего, да препояшет насъ силою Своею свыше на невидимыя и видимыя враги наша.
О всемилостивая Госпоже, Владычице Богородице, о воздвигни насъ из глубины греховныя, и избави насъ отъ глада, губительства, от труса и потопа, отъ огня и меча, отъ нахождения иноплеменных, и междоусобныя брани, и отъ напрасныя смерти, и отъ нападения вражия, и от тлетворныхъ ветръ, и от смертоносныя язвы, и отъ всякаго зла.
Подаждь, Госпоже, миръ и здравие рабомъ Твоим всем православнымъ Христианом, и просвети имъ умъ и очи сердечныя, еже ко спасению: и сподоби ны грешныя рабы Твоя Царствия Сына Твоего Христа Бога нашего: яко держава Его благословена и препрославлена, со безначальнымъ Его Отцем, и с пресвятымъ и благим и животворящим Его Духомъ, ныне и присно и во веки веков. Аминь."
Основната и фундаментална грешка след Освобождението е, че при установяване на официален език и при първите езикови реформи се е пренебрегнал традиционният исторически български книжовен език, за сметка на говоримите в момента и силно турцизирани пловдивски и търновски диалекти.
По този начин фатално и необратимо се е прекъснала традицията и връзката със старата средновековна българска духовност и писмена култура.
Това е било в интерес на имперските намерения на Русия чиято първа цел след "Освобождението" е била да прекъсне пъпната връв на българите със културните и езикови традиции на Първото и Второто българско царство. И както се вижда тази задача е била изпълнена успешно.
България на три морета!
Редактирано от Atilkese-Acпapyx на 18.08.06 04:55.
| |
|
Обаче турците не казват България, а Булгаристан. Гърците също казват Булгария, както и повечето европейски народи. Но английски този звук е доста близко до ъ. Интересно, наистина, има ли някакво официално обяснение за ъ-то в името България? Или просто по стечение на обстоятелствата, понеже така са говорели по времето на Освобождението в Търново?
А в североизточна България наистина има такъв начин на говорене с много потъмнявания на а до ъ, но не на о или на у до ъ...
| |
|
Защо и кога сме заменили "болгарски" с български?
Защо Йеромонах Паисие и протоигумен Хилендарский, нарича българският език "болгарски прости речи словенски"?
Не ние, а нашите приятели руснаците са заменили български с болгарски. Както гърците са ни писали Вулгари, защото си нямат нито б, нито ъ.
А Паисие пише за болгари, защото е чел предимно руски книги.
Всъщност формата на името, използвана в българските паметници, е блъгари. Ето един друг монах, който още преди единадесет века си се пише чрьньць и сvнхелъ блъгарьс(ки).
| |
|
Не ние, а нашите приятели руснаците са заменили български с болгарски.
Това не го казват русите, а нашата родна Българска Православна Църква.
България на три морета!
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | >> (покажи всички)
|
|
|