|
Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
Тема
|
как и защо се пръкна холандската нация?
|
|
Автор |
gioni (поморийски соф.) |
Публикувано | 26.06.07 20:38 |
|
Каквито и аргументи да е имало за холандска идентичност, те не могат да бъдат лингвистични. Холадският езиков стандарт (а и този във Фландрия) е създаден на база на местни диалекти на долнонемското наречие.
| |
Тема
|
Re: как и защо се пръкна холандската нация?
[re: gioni]
|
|
Автор |
gioni (поморийски соф.) |
Публикувано | 26.06.07 21:03 |
|
| |
Тема
|
Re: как и защо се пръкна холандската нация?
[re: gioni]
|
|
Автор |
Einherjer (жив мъртвец) |
Публикувано | 26.06.07 21:10 |
|
Да де, само,че холандците (нидерландци) никога не са отричали че са германци ааа и никога не са се пишели баш истински германци а пък немците да са наричани от тях словени, татари и друга сволоч.
СХВАЩАШ ЛИ??
| |
Тема
|
Re: как и защо се пръкна холандската нация?
[re: Einherjer]
|
|
Автор |
gioni (поморийски соф.) |
Публикувано | 26.06.07 21:19 |
|
Зависи какво влагаш. Освен, че не са част от германската нация, холандците не се считат и за етнически немци (или че не са част от немския суперетнос). По лингвистичен критерий е естествено да са.
Редактирано от gioni на 26.06.07 21:34.
| |
Тема
|
Re: как и защо се пръкна холандската нация?
[re: gioni]
|
|
Автор |
tonza (ентусиаст) |
Публикувано | 26.06.07 21:43 |
|
По лингвистичен критерий е естествено да са.
За Фламандски език и Фламандци ли става дума?
| |
Тема
|
Re: как и защо се пръкна холандската нация?
[re: tonza]
|
|
Автор |
gioni (поморийски соф.) |
Публикувано | 26.06.07 22:01 |
|
Става дума, за холандците и фламанците спрямо немците (+ другите немскоезични - австрийци, германо-швейцарци и т.н.). В основата на холандски и фламандски стандарти е залегнало долнофранкското наречие, което заедно с диалектите в Северна Германия (Долносаксонско наречие) е съставна част от долнонемския. Същевременно част от говорите в Холандия не принадлежат към долнофранкското наречие, а към долносаксонското (Дренте, Грьонинген и др. части от Източна Холандия), а в част от Северен Рейн-Вестафия се говорят диалекти на долнофранкси. Диалектите в Холандия и Фландрия са неразривно свързани с диалектите в Северна Германия, чак до Източна Прусия. Границата между Холандия и Германия е произволна и нелогична ако се има предвид езиковия критерий на народните говори.
Народните говори от Амстердам до Кьонигсберг са били по-близки по между си, в сравнение с между тях и високонемските диалекти - примерно с Дрезден, Бреслау, Кьолн и т.н. Холандско-фламандският няма самостоятелна диалектна база, различна от общонемската и причините за съществуването на холандски и фламандски, респективно създаването на близкородствените по между си холандски и фламандски стандарти като самостоятелни езици спрямо немския стандарт са били само и изключително политически.
Редактирано от gioni на 26.06.07 22:25.
| |
Тема
|
между другото тази карта
[re: gioni]
|
|
Автор |
gioni (поморийски соф.) |
Публикувано | 26.06.07 22:38 |
|
Тази карта показва и как в Померания до втората световна война няма кьорави поляци. Същото е и в по-голяма част от Силезия, немскоезичните преобладават и в Източна Прусия. Обгръщат компактно западните, северните и южните периферни части на Чехия..... Немскоезичен е Елзас, половин Лотарингия, фламандски диалект се говори около Лил. Немскоезичен е Южен Тирол, части от Полша (дори предвоенните и граници) и т.н.
| |
|
Бе работата е същата като нас и македоните само че с по голема разлика у езико
Fighters of the 4th reich we are!We saw the junks in our country we will clean them
| |
|
Има един термин - ''холандизация'' на езика. Наблъскаш от два-три века холандския литературен стандарт с английски и френски заемки за да го отдалечиш от немския.
| |
Тема
|
Re: как и защо се пръкна холандската нация?
[re: gioni]
|
|
Автор |
cyg (<>) |
Публикувано | 27.06.07 11:50 |
|
Всеки литературен език е създаден по този начин - нашият е "славянизиран", турският "турцизиран" за сметка на арабски и персийски думи. Причината за това е била винаги политическа. Понякога когато литературния език е бил твърде различен от говоримия се ползват и двата езика - Гърция, Швеция, а понякога литературния език е заменян с нов, по-близък до говоримия - България, Сърбия.
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
|
|
|