Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 03:22 13.06.24 
Фен клубове
   >> Фантастика
*Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | (покажи всички)
Тема Излезе 27-та Теорема на етиката на Б. Стругацки..  
Автор Delvig (непознат)
Публикувано20.03.08 12:56



..на български! :) (Макар и с грешно преведено заглавие)

Можем ли да го наречем това "събитие на годината в издаваната преводна литература?" Можем викам. С чиста съвест дори.



Ревю в Сивостен:

I dream of a fortunate rival...

Редактирано от Delvig на 20.03.08 12:59.



Тема Re: Излезе 27-та Теорема на етиката на Б. Стругацки..нови [re: Delvig]  
Автор Гeнepaлa (пустинник)
Публикувано20.03.08 14:57



Много добре си представил книгата, благодаря ти! Удоволствие беше да те чета.

А на финала, направо пуснах сълза...

"27-та теорема на етиката" е книга, която ще остане неразбираема за много читатели. Не заради сложен език или заплетени метафори, а защото е от този тип произведения, които авторите пишат за себе си. Без да се съобразяват с читателската ерудиция, изливайки на страниците всичко от себе си. Удавяйки бедния литературен любител в своя свят, в своите страхове, желания, безсилие, гняв, тъга и...мъдрост. За много от нас, обкръжени от плодовете на "западната култура" и привикнали на симплифицирани, еднослойни реалности - книги и филми, пакетирани вариации на едни и същи клишета, 27-та ще се стори объркваща. Прекалено сложна, прекалено чужда. Докосваща някакви мрачни пространства, намиращи се отвъд обичайните "Радини вълнения" в литературата, като Бог, смъртта, човешкият морал и сърдечните трептения на някой блед образ. Това е книга за равносметката, безсилието пред Съдбата, загубата. Зад историята на Станислав Красногоров се крие вик на безпомощен гняв. Гневът на един велик ум, талант, който разбира ръждиво-безмилостната механиката на живота, способен е да създава измислени светове, но е неспособен да промени своя собствен. Нещо, което и без да сме създатели на светове, ни е толкова близко "

Благодаря ти още веднъж! Останалото, както се казва, е мълчание...



Тема Re: Излезе 27-та Теорема на етиката на Б. Стругацкнови [re: Delvig]  
Автор PoбинoтЛokcли (член)
Публикувано20.03.08 15:38



да, прекрасно ревю
Жалко, че не чета Стругацки на БГ, бих си я купил...

Да не се взема на сериозно...


Тема Re: Излезе 27-та Теорема на етиката на Б. Стругацки..нови [re: Гeнepaлa]  
Автор Delvig (непознат)
Публикувано20.03.08 16:32



Ами благодаря за мнението.

Идващо точно от Генерала и Робин, наистина означава много. (Не-стугарите имат малко инвалидност 2-ра група в литературните дела ) Впрочем това е книга, която не трябва да се ревюира, а просто да се чете. Беше казал някой - да пишеш за музика е като да танцуваш за архитектура..горе долу така се чувствах и аз...

I dream of a fortunate rival...

Тема Заглавието...нови [re: Delvig]  
Автор Spermwhale (новак)
Публикувано07.04.08 17:47



Руският не ми е много добър, та чисто информативно да попитам - как най-правилно би трябвало да се преведе заглавието ("Поиск предназначения...")?

"Търсене на предопределението" (някъде из нет-а го видях така) ?
"Търсене на смисъла" ?



---



Тема Re: Заглавието...нови [re: Spermwhale]  
Автор Гeнepaлa (пустинник)
Публикувано07.04.08 18:17



"Търсене на смисъла" е добре, поне според мене.



Тема Re: Заглавието...нови [re: Spermwhale]  
Автор Шapkaн (накраШ)
Публикувано07.04.08 22:37



Дирим си белята

звук от плясък с една ръка - шамар


Тема Re: Заглавието...нови [re: Spermwhale]  
Автор PoбинoтЛokcли (член)
Публикувано08.04.08 12:17



В търсене на предназначението или 27 теорема на етиката

Предназначение от руски се превежда като предназначение на български. Думата си е хубава и смислена.

Да не се взема на сериозно...


Тема Re: Заглавието...нови [re: Spermwhale]  
Автор Delvig (непознат)
Публикувано08.04.08 16:39



Предназначението или предопределението бих казал аз. Но предназначение стои някак най-добре заради веществено-неодушевения заряд който има.

Търсене на целта, звучи прекалено независимо и изисква лично участие в процеса.

Абе понеже не съм преводач, един въпрос към професионалистите - Когато превеждате една книга, минавате ли я един път предварително или започвате с превода от първо четене?

I dream of a fortunate rival...


Тема Re: Излезе 27-та Теорема на етиката на Б. Стругацки..нови [re: Delvig]  
Автор Spermwhale (новак)
Публикувано03.07.08 16:51



Започнах да я чета (най-накрая)... След стотина прочетени страници се насилих да спра. Книгата е толкова истинска, че чак боли. Все едно някой е откъснал парче жива плът от реалността и я е затиснал между страниците



Ще поема дълбоко въздух и... продължавам. Съвсем правилно са отбелязали на задната корица, че това не е книга, която да четеш бързо

---




Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | (покажи всички)
*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.