Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 02:36 26.06.24 
Фен клубове
   >> Фантастика
Всички теми Следваща тема *Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | >> (покажи всички)
Тема Re: Lat. vs. Кирлица и Eng. vs. български в БГ феннови [re: LifeJoker]  
Автор valio_98 (читател)
Публикувано25.02.08 15:10



Ами тогава направо да почваме да пишем на английски, какво ще кажеш? :)



Тема Re: англ. vs. рускинови [re: valio_98]  
Автор Halleck (инжeнер)
Публикувано25.02.08 15:17



Извърташ , ето ти последните 10 теми с над 30 мнения искаш ли да броим в тях ?
1.Lat. vs. Кирлица и Eng. vs. български в БГ фендъм
2.Копнеж: Български фантастични разкази за чудо ...
3.Анархия - мать порядка (?) (Лукяненко за САЩ 2)
4.Орфеус слиза в Ада
5.Новият брой на Starlighter
6.държава за експерименти
7.Дайджест V
8.Новата книга на Ники Теллалов - елате и вижте!
9.Лукяненко за САЩ
10.Какво четем: Януари 2008

Та скромния ми анализ е 1,2,4,5,6,8,10 почти нямат цитати или изрази на чужди езици . 7 по дефиниция не я чета щото си е спам, щом си сигурен в твойта си тема няма да ти противореча . Ама има две темички 3 и 9 появили се в листа там мисля знаеш резултата. И 3 от най-дразнещите ме факти са налице - заглавие на Руски в 3 , Огромен copy-paste на Руски от Киро в 3 , въпросната copy-paste статия е с Английски оригинал , който не се цитира пряко, а неговия превод на Руски.

Nothing is as bad as it seems


Тема Демография на страниците, представени в клуб Фантанови [re: Halleck]  
Автор valio_98 (читател)
Публикувано25.02.08 15:24



Ето го моето мнение по въпроса.
Извинявам се за дългото съобщение.

* * *

Демография на страниците, представени в клуб Фантастика

Валентин Д. Иванов
Сантяго, Чили, 22/23.02.2008

1. Въведение
Настоящото изследване беше провокирано от някои твърдения, че английските страници за фантастика са недостатъчни представени в клуб "Фантастика". Поставил съм си за цел да проверя дали това е истина по възможно най-обективния начин. Ограничавам се със страниците на български, руски и английски, защото за близо шест години редовно следене на клуба съм срещнал само единични връзки към страници на други езици и смятам, че те не представляват съществена част от цитираните връзки.

2. Извадка
Като база за сравнение на броя страници на различни езици беше използвана темата "Дайджест V", която към момента на изследването съдържа 95 съобщения. Темата е активна в момента и е посветена на представяне на страници, свързани с фантастиката. Болшинството съобщения са мои, но има и от други автори. Като се има предвид, че аз съм основния източник на подобна информация в клуба, може да се смята, че темата е представителна извадка.
Разбира се, по-голяма извадка е желателна, но ако приемем че всяко съобщение съдържа по една връзка към някаква страница, и че поасоновата статистика е приложима в този случай, ще имаме неопределеност от порядъка на десетина процента.

3. Резултати
Първата стъпка беше да се извадят от темата връзките към всички страници. Основните групи са три: връзки с "bg", "ru" и "com", и съответно бяха намерени 6, 24 и 54. По-подробна инспекция намери още 6 връзки от типовете "org", "net" и "uk". Като първоначално предположение приех, че всички "com", "org", "net" и "uk" връзки за англоезични, а "ru" и "bg" са съответно на руски и български.
Разбира се, сред "com", "org" и "net" може да има българско- или рускоезични страници. Без подробна инспекция на всяка страница това не е възможно да се установи, но бегъл преглед установи само два такъв случая. Единият беше преместен в групата на българските, а другия - в групата на русите страници.
Крайният резултат, по ред на намаляване е: 58 връзки към страници на английски, 25 връзки към страници на руски и 7 връзки към страници на български от общо 90 страници. Списък на всички тези връзки може да се намери в приложението.
Специално трябва да се отбележи, че връзката към блога на автора е включена в статистиката еднократно, независимо че е представена като сигнатура в края на множество съобщения. А връзки от типа forbes.com и http://www.forbes.com/technology/2007/10/13/future-prediction-history-tech-future07-cx_de_mn_1015land.html се смятат за различни.

3. Дискусия
3.1. Възможни слабости на извадката и техните корекции
Използваната извадка игнорира съобщенията от други автори, в които се дават предимно връзки към страници на един или друг език. Например темите с обяви за новите броеве на електронните вестници за фантастика. Но техният принос лесно може да бъде отчетен. Темата "Дайджест V" е започната на 28.09.2008 и продължава до сега, общо около пет месеца. За този период "Starlighter" е издал четири броя, а "Сивостен" е издал пет броя. Не можах да намеря бройката за "Shadowdance" и за това просто ще приема че и те са издали пет броя, с което връзките към български страници стават 21, но вече от 104 страници, а процентите посочени по-нагоре стават 56+/-7, 24+/-5 и 20+/-4 (по-нататък ще използвам приблизителното отношение 2:1:1). Тези допълнителни връзки не са включени в приложението.
Друг възможен пропуск са множеството връзки, които дава в съобщенията си Шаркан. Те са предимно към рускоезични страници, но той публикува активно в клуба от скоро и след продължително отсъствие, така че ще игнорирам неговия принос към демографията на връзките с уговорката, че резултатите представени тук се отнасят за времето преди неговото завръщане в клуба.
Не на последно място, в другите теми понякога се появяват връзки към различни страници, но това е по-скоро изключение, защото повечето съобщения са продукт на оригинално лично творчество или отразяват персонални мнения.
3.2. Популярни страниците
Сред страниците има определени фаворити. Абсолютен шампион е sfsite.com, с девет участия, следван от scifi.com, esli.ru i mirf.ru с по шест връзки. Сред българските страници, като изключим ежемесечните обяви към новите броеве на електронните списания, лидер с три връзки е ibox.bg, следван от блога на автора valio98.blog.bg с две.
3.3. Пропорционално ли е представянето 2:1:1 съответно за английски:руски:български страници?
За да отговорим на този въпрос, се нуждаем от база за сравнение. В идеалния случай това би бил броят на публикуваните фантастични книги годишно, техният сумарен тираж, или броят на членовете на националните сдружения на професионалните писатели фантасти. Но такива данни не са достъпни лесно, а в някой случаи могат да бъдат направо заблуждаващи, защото в малките страни просто няма професионални писатели, които да се издържат само и единствено чрез писане на фантастика заради ограничения пазар.
Все пак краткото ми търсене из Интернет даде някой любопитни факти. Например според Чарлз Щрос, цитиран от списание "Wired" на 26.04.2002, годишно в Съединените Щати се издават около 400 фантастични романа със среден тираж от 15 хиляди броя и средна цена около 6 долара (според мен занижена, по това време цената на типична фантастична книга джобен формат беше около 7-9 долара, а за книга с твърди корици - от 20 до 40 долара). Според дискусиите за различни номинации у нас през последните години излизат излизат между 20 и 40 фантастични книги от български автори. Наистина, повечето имат нищожни тиражи и се разпространяват от ръка на ръка, като позиви. Нямам сведения за преводните романи, но те навярно са сравними по брой, макар че сигурно имат далеч по-големи тиражи.
Тези трудности ме накараха да използвам като база за сравнение възможно най-глобалната информация - населението на трите страни. Според Уикипедия, в САЩ живеят около 303 милиона души, в Русия близо 142 милиона, а у нас - около 7.6 милиона. Забележително е, че отношението между населенията на САЩ и Русия е приблизително 2:1, което с много близко до съотношението на страниците, цитирани в клуб фантастика. В същото време връзките към Българските страници са далеч над съотношението, предсказано от населенията: ако мащабираме броят на англоезичните връзки към отношението на населенията на България и Щатите, би трйябвало да имаме само 1.45 връзки към български страници. Със или без електронните вестници, българските страници са представени почти на порядък по-добре, което не е изненадващо като се има предвид естественото предпочитание към страници на нашия собствен език.
Забележете, че тук взех предвид само населението на САЩ. Всъщност, към англоезичните страници допринасят канадци, англичани, австралийци, новозеландци и други. Нещо повече, болшинството от тези страници са си извоювали репутацията на световни. От друга страна, към руските страници допринасят много от жителите на държавите от бившия Съветски Съюз, така че горните оценки трябва да се интерпретират само като приблизителни. Отчитането на тези допълнителни англо- и рускоезични ресурси ще направи свръхпредставянето на българските странници още по-значително.
Разбира се, броят на жителите на една страна не отчита културната й специфика, но това е ефект от по-висок порядък, а целта на настоящото изследване е да направи само основни оценки. Не е изключено на някой от страниците да са приписани погрешни езици, но болшинството от англиезичните страници са добре известни и подобни грешки са маловероятни.

4. Изводи
Представянето на чуждоезичните страници в клуб "Фантастика" е балансирано и напълно съответства на отношенията на населението на тези страни. Българските страници са изключение - те са почти почти на порядък по-добре представени, отколкото може да се очаква според населението на България. Точността на получените оценки варира

Благодарности
Авторът е безкрайно задължен на AT&T, Bell Labs и лично на Линус Торвалдс, защото без командите grep, uniq и wc създаването на този документ би било отнело твърде много време и би го направило невъзможно.


Приложение
А.1. Англоезични страници:
forbes.com
http://bldgblog.blogspot.com/2007/12/comparative-planetology-interview-with.html
http://books.guardian.co.uk/whyiwrite/story/0,,2253781,00.html
http://creativecommons.org/weblog/entry/8004
http://locusmag.com/2008/Issue01_Aldiss.html
http://online.wsj.com/article/SB120105682970108777.html?mod=at_leisure_main_reviews_days_only
http://sfsite.com/01a/hb263.htm
http://sfsite.com/01a/ns263.htm
http://sfsite.com/02b/wg266.htm
http://sfsite.com/10a/hg257.htm
http://sfsite.com/10a/lc257.htm
http://sfsite.com/10a/sd257.htm
http://sfsite.com/10a/th257.htm
http://sfsite.com/11b/rh260.htm
http://sfsite.com/12a/co261.htm
http://sfsite.com/12b/es262.htm
http://sfsite.com/lists/yb-sf-volume01.htm
http://spectrumfantasticart.com/full_content.php?article_id=723&full=yes&pbr=1
http://uchronia.net/bib.cgi/label.html?id=pullhisdar
http://www.asiantribune.com/index.php?q=node/8604
http://www.fearzone.com/blog/ellen-datlow
http://www.forbes.com/technology/2007/10/13/future-prediction-history-tech-future07-cx_de_mn_1015land.html
http://www.gs-research.org/wordpress/
http://www.harpers.org/archive/2008/02/0081907
http://www.intergalacticmedicineshow.com/cgi-bin/mag.cgi?do=issue&vol=i6&article=_sawyer-interview
http://www.jeffvandermeer.com/2007/11/13/photos-from-utopiales-and-paris/
http://www.latimes.com/features/books/la-ca-heinlein9dec09,0,6886058.story?coll=la-books-headlines
http://www.locusmag.com/Features/2007/09/locus-magazine-reviews-brian-w-aldiss.html
http://www.locusmag.com/Features/2007/09/locus-magazine-reviews-robert-charles.html
http://www.locusmag.com/Features/2007/11/cory-doctorow-creative-commons.html
http://www.locusmag.com/Features/2007/12/yesterdays-tomorrows-james-tiptree-jr.html
http://www.marsdaily.com/reports/Spirit_Inches_Downward_Into_Final_Winter_Perch_999.html
http://www.moondaily.com/reports/Whittaker_And_Raytheon_Collaborate_To_Pursue_Google_Lunar_X_Prize_999.html
http://www.moreintelligentlife.com/node/697
http://www.nytimes.com/2007/12/16/arts/television/16vinc.html?_r=2&oref=login&oref=slogin
http://www.nytimes.com/2007/12/16/books/review/Itzkoff-t.html
http://www.nytimes.com/2008/02/03/books/review/Itzkoff-t.html?_r=2&ref=review&oref=slogin&oref=slogin
http://www.planetary.org/blog/article/00001010/
http://www.publishersweekly.com/article/CA6525084.html?nid=2788
http://www.scifi.com/sfw/books/sfw17404.html
http://www.scifi.com/sfw/books/sfw17433.html
http://www.scifi.com/sfw/books/sfw17895.html
http://www.scifi.com/sfw/books/sfw17974.html
http://www.scifi.com/sfw/column/sfw17097.html
http://www.scifi.com/sfw/column/sfw17406.html
http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2007/11/11/RV4UT433R.DTL
http://www.sfsite.com/depts/audio/sf_site_review--crookedlittlevein--dec2007.mp3
http://www.space.com/businesstechnology/071003-tw-spaceflight-technology.html
http://www.space.com/scienceastronomy/071106-five-planets.html
http://www.space.com/scienceastronomy/080124-bad-mystery-mars.html
http://www.space.com/scienceastronomy/080217-rocky-planets.html
http://www.spacedaily.com/reports/Scientists_Get_First_Images_Of_Earth_Flyby_Asteroid_2007_TU24_999.html
http://www.spacedaily.com/reports/US_space_probe_glides_over_Mercury_in_first_visit_since_75_999.html
http://www.spacemart.com/reports/Europe_sets_sights_on_10_space_missions_this_year_999.html
http://www.tachyonpublications.com/zblog/2008/02/check-out-new-weird-its-on-us.html#links?Session_ID=new&Reference_Page=/zblog/index.html
http://www.wired.com/techbiz/people/magazine/16-02/st_thompson
http://www.youtube.com/watch?v=3qLdeEjdbWE
http://youtube.com/watch?v=R-jz86gMiHw

А.2. Рускоезични страници:
http://esli.ru/news/2007/10/02/104723-index.html
http://esli.ru/news/2007/10/02/191814-index.html
http://esli.ru/news/2007/10/26/214822-index.html
http://esli.ru/news/2008/02/19/012925-index.html
http://esli.ru/news/2008/02/20/004658-index.html
http://esli.ru/rubrics/proza/20080111000707proza.html
http://gazeta.ru/culture/2007/12/27/a_2479683.shtml
http://kino-govno.com/images.php?id=trudnobytbogom&show=all
http://lib.aldebaran.ru/author/lukyanenko_sergei/lukyanenko_sergei_chistovik/
http://lleo.aha.ru/dnevnik/2007/12/07.html
http://mirf.ru/Articles/art2134.htm
http://mirf.ru/Articles/art2328.htm
http://mirf.ru/Articles/art2329.htm
http://mirf.ru/Reviews/review1861.htm
http://mirf.ru/Reviews/review2073.htm
http://mirf.ru/Reviews/review2169.htm
http://nvdd.ru/
http://starquake.ru/
http://vision.rambler.ru/users/r-divan/1/146/
http://www.binetti.ru/artes/poesia/carmina_russica.shtml
http://www.gazeta.ru/culture/2007/12/11/a_2415551.shtml
http://www.magister.msk.ru/my/lj/mirabile_futurum.mp3
http://www.m-i-b.ru/
http://www.ozon.ru/context/detail/id/3572187/
http://www.ozon.ru/context/detail/id/3702320/

А.3. Български страници:
Bukvite.com
http://money.ibox.bg/news/id_189557807
http://news.ibox.bg/news/id_167658415
http://news.ibox.bg/news/id_752185689
http://valio98.blog.bg/
http://valio98.blog.bg/viewpost.php?id=149110
http://yanchocholakov.hit.bg/



Тема Re: Lat. vs. Кирлица и Eng. vs. български в БГ феннови [re: valio_98]  
Автор LifeJoker (непознат )
Публикувано25.02.08 16:32



Пробвай, ако ти се удава. Аз си ги менкам в зависимост от събеседника.



Тема Re: Lat. vs. Кирлица и Eng. vs. български в БГ феннови [re: valio_98]  
Автор shannara (..sleepy)
Публикувано25.02.08 20:51



Аз не виждам какво толкова има да се дивим и спорим. Факт е, че английският е езика, който младото поколение(разбирай родените след 80-та) ползва най-активно след българския. Ако Windows беше с испански интефейс, а испанският - съвременния търговски език, щеше да е друго.
Също така е факт, че да вкараш линк с кирилица в него е дивотия, най-малкото щото е невъзможен за диктуване по телефона. И последно - по мое лично мнение, е по-добре вместо българска дума транслитерирана на латиница да използваш направо дума, която има семантика на някои език, изписван с латиница.
Далеч по-важно ми се струва, че и в трите списания, които си споменал се пише на български език без фрапантни грешки. Не казвам, че е идеално, но се старят и трите екипа.



Тема Re: Lat. vs. Кирлица и Eng. vs. български в БГ феннови [re: LifeJoker]  
Автор valio_98 (читател)
Публикувано25.02.08 21:43



Шуъ. Хауевъ, май инглиш ис нот вери гууд, со бе пейшънт уид май мистейкс, плийз. Тенк ю ин адванс. :)



Тема Re: Lat. vs. Кирлица и Eng. vs. български в БГ феннови [re: shannara]  
Автор valio_98 (читател)
Публикувано25.02.08 21:52



Аз изобщо не съм учуден, че имената им са английски, даже по-скоро съм учуден, че и всичко останало в тях не е, ама това са разбираеми трудности с превода. И даже се подписвам под всичко, което казваш с две ръце.

Но това не е темата. Темата е... ами представи си, че в България излизат три централни весника. Един се казва "Вечерни новини", а другите два - "Morning Star" и "Voelkischer Beobachter". Примерно. Статиите и в трите са на български, но заглавията им не са. Няма лида ти изглежда странно? Само не ми казвай, че това може да е за по-удобно намиране на електронните им страници, които например са morningstar.bg и vb.bg (примерно).



Тема Re: Lat. vs. Кирлица и Eng. vs. български в БГ феннови [re: valio_98]  
Автор Пивo (куче)
Публикувано25.02.08 22:51



Не разбирам съвсем какво имаш предвид, ама сигурно, защото фенщината ми се изразява предимно в това да чета на съответния език, а не във разни социални дейности. Какво да се прави - социопат съм си.

Грехът ми, както на множество по-млади хора е основно в това, че съм многоезичен (от онова междинното поколение 73-78) и мисля с омешани концепции. Когато ми трябва англоезична концепция предпочитам да я кажа директно, а не да се опитвам да я превеждам. Всъщност поне при мен англоезично=модерност(с всичките му хищни вещи и концепции), българско=традиции (не непременно повод за гордост), руско=любимата леля в лудницата (само да не те погне с ножа).

Относно кирилицата, нещата са прости - за съвременния български език това е най-доброто средство - точно описва езика и е лесно за четене. Ползването на 4-ки и 6-ци е по-скоро един вид нет-жаргон, при това просташки. Все пак това е форум, не си пишем смс-и. А ти Вальо, макар и да си сериозен, пишеш като въпросните простаци и някак си се принизяваш, макар и неволно.

Защо българските фендъм списания са с англосаксонско звучене? Това сигурно е заради изключително високото ниво на българската фантастика. Толкова извисена, че не забелязва народните маси, ами ги гази (или те нея, според гледната точка).

Ти си астроном - във физиката има гравитация. В културата също. В момента българската планета я тегли англосаксонското слънце и сигурно ще я дръпне в страни от руското.

п.п. А през това време в ядрото на планетата 75% чалга-българи си живеят живота и нехаят за нашите социологически спорове.

п.п.п. Според мен и трите заглавия звучат надуто и претенциозно. Но, кой ме пита...

Редактирано от Пивo на 25.02.08 22:55.



Тема Re: Lat. vs. Кирлица и Eng. vs. български в БГ феннови [re: valio_98]  
Автор Пивo (куче)
Публикувано25.02.08 22:58



Има си дума за това - чуждопоклонничество. Не е непременно лошо явление.

Ad astra per aspera


Тема Re: Lat. vs. Кирлица и Eng. vs. български в БГ феннови [re: Пивo]  
Автор Marvin ()
Публикувано25.02.08 23:35



Съгласен съм с всичко, освен с "англоезично=модерност". Как ти звучи този цитат:

"Ела да ми хелпнеш да едитираме документа, че закъснявам, а според аджендата имаме още два ивента."

Гарантирам за достоверността на този цитат






Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | >> (покажи всички)
Всички темиСледваща тема*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.