|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | >> (покажи всички)
Тема
|
Re: Родна реч омайна сладка, хакни си бъговете!!!
[re: Ивaнyшka]
|
|
Автор |
ss_ (докторче) |
Публикувано | 01.03.05 13:29 |
|
Е това са глупости вече. Никой не говори така, още повече половината думи не съм ги чул да се използват в българска реч.
Аутопсията показа, че болният е умрял от аутопсията.
| |
Тема
|
Re: Родна реч омайна сладка, хакни си бъговете!!!
[re: ss_]
|
|
Автор |
Genius Loci (просто минавам) |
Публикувано | 01.03.05 13:39 |
|
Уви не си прав(а)... Има и подобни хорица, с леко ограничени интереси и възможности. Не превеждат не мислят не четат.... Директно едно към едно си говорят.
| |
Тема
|
Re: Родна реч омайна сладка, хакни си бъговете!!!
[re: ss_]
|
|
Автор |
Diletanta (наблюдател) |
Публикувано | 01.03.05 17:12 |
|
Иди да чуеш как си лафят за професионалните проблеми разни магове и чародеи на телекомуникациите... Ушите ще ти увяхнат!![](http://i.dirbg.com/clubs/icons/cool.gif)
| |
Тема
|
Re: Родна реч омайна сладка, хакни си бъговете!!!
[re: Ивaнyшka]
|
|
Автор |
tchupakabra (кофти) |
Публикувано | 01.03.05 19:36 |
|
Тия хора се разбират отлично... И не виждам смисъл да превеждат подобен технически разговор два пъти - един път говорещият да го преведе на български, втори път слущащият да си го преведе обратно в главата на аглийски... Още повече, че много от преводимите изрази означават конкретна ситуация, което може да се изгуби в превода... Има и една част, която според мен е авторска украса ![](http://i.dirbg.com/clubs/icons/smile.gif)
______
| |
|
хубаво е и да се замисляте, на какво направиха английският на англичаните, английскоговорящите
| |
|
"В света на компютърните игри от няколко години съществува един особен жанр забавление, наречен MMORPG (Mass Multiplayer Online Role Playing Game, или масова мултиплеър онлайн ролева игра, преведено на български)."
и най-забавното е, че това е правилен превод :)) (с евентуалната уговорка, че се пише ~плейър)
| |
Тема
|
Малииии! Мамма миа(ит.)
[re: koroviev]
|
|
Автор |
Mag (дърто момче) |
Публикувано | 07.03.05 20:56 |
|
Сега виждам мнението ти. Чак сега!
Ти за кой Бйенковки говориш?
За Гаврил Хлътев или за онзи поляк, умиращ в ДиарБакър, който му е дал паспорта си (тескерето)... За да може Гаврил (бъдещият Бенковски) да избяга от Диар Бакър.
Стана ми интересно. Ама много!
А за твое сведение Гаврил Хлътев и като са го учили у дома и като е загинал в Тетевенския Балкан си е говорел на Български. Чист!
П.П. Чекай да дочета темата, че ми стана интересно. Ощо по-много.
![](http://i.dirbg.com/clubs/icons/laugh.gif) ![](http://i.dirbg.com/clubs/icons/laugh.gif)
АМА И ТЪЖНО МИ СТАНА! Много!
Хем смешно, хем тъжно! ![](http://i.dirbg.com/clubs/icons/mad.gif)
| |
Тема
|
Re: Малииии! Мамма миа(ит.)
[re: Mag]
|
|
Автор |
koroviev (begemot) |
Публикувано | 07.03.05 23:42 |
|
ужас, примера ми бенковски беше разбит на пух и прах, а захари стоянов вовеки очернен за безумните му лъжи какво уж бил казал бенковски. неприятно, а, да имаш поляк в националната си история :). даже напълно изключено, такива работи просто не се случват :)
сега остава да обясниш защо беринг всъщност се е родил чист руснак, наполеон - французин, сикорски- американец, колумб- испанец, фултън -американец, фроид- германец, юнг -американец, вилхелм завоевателя- англичанин, ричард лъвско сърце - англичанин, вилхелм орански - англичанин, шарл 2ри- гал/французин, сталин - руснак, иии отново в чии учебници по история трябва да бъдат тези хора. като за начало само тях, че листата.. пардон..списъка е безкраен.
понеже определено не са в правилните учебници, ако маичиния език е носител на националност/национална идентичност/национално самосъзнание или ако критерия за "да си част от конкретна национална идея" е културна еднаквост м/у символите и носителите на една национална идея.
акхъм, ако няма нужда символите на една национална идея и носителите и (сега) да са приказвали един и същ език или да имат една и съща култура..е. тогава няма нужда - нали?
успех
PS. чакам отговор с жив интерес! също така имам и бонус въпрос, ако случаино се справиш по рано -
"Ако Аспарух го докараме с машина на времето туканканка сега, дали тои ще си поприказва по-успешно с настоящ гражданин на туркменистан, или с настоящ гражданин на българия" Редактирано от koroviev на 08.03.05 00:56.
| |
|
Аспарух ще си поприказва най-лесно (добре) с някой пущун от Афганистан - те са запазили език най-близък до нашия. Справки - баща, къща, дете, нани-на.
Аз по се замислям, доколко Вилхем Завоевателят би разбрал нещо от съвремения английски. Пак ти е неправилен примера - естествено е, че езикът ТРЯБА да се развива. БТВ - нашият е един от най-развитите - само един пример - отпадането на падежите. И в такъв случай, защо дъ фък, трябва трябва да правим заемки от по изостанал език?
Анадъм му?
П.С А Бенковски си е българин от Копривщица, това отдавна е известно. И точно с МАГ не спори за Полша и история - бил е достатъчно време там.
Проблема не изчезва в момента, в който си изтървете нервите
http://www.bukvite.com
| |
|
не се и опитвам - други примери дал господ :)
въпросите са два
1) хубаво ли е да се правят заемки
ето отговор
2) "защо не е хубаво да се праят заемки? зарди загуба на нац. идентичност."
да ама не - примерите показват че нещо куца при избора на овързване на национална идентичност с език и култура.
пример - аспарух и пущуните (както казваш), или вилхелм завоевателя (обратния пример)- ако тои ще се разбере добре със сегашните англичани, значи те трябва да се наричат нормани, не англичани, и да учат френска история.
_____________________________
I find it offensive that you find it offensive
Редактирано от koroviev на 08.03.05 13:30.
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | >> (покажи всички)
|
|
|