|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | >> (покажи всички)
Тема
|
Re: Да бе?
[re: Лeйди]
|
|
Автор |
Jill (на война) |
Публикувано | 14.04.04 15:12 |
|
Що пък батко Пиво да е китаец?!
Happiness is that state of consciousness which proceeds from the achievement of one's values
| |
|
Останалите не могат да пишат, щото ръцете им са заети - държат си очите дръпнати.
| |
Тема
|
Re: Ако това е предложение, приемам!
[re: Ax Tъй Ли]
|
|
Автор |
Eндъp (Говорител) |
Публикувано | 14.04.04 18:04 |
|
Около 80 стр., цената чакам да я кажеш, плащане - при получаване на превода, със стандартните условия за за плюс-минус 10 % в зависимост от качеството. Аванс - не повече от 30 %.
Едно е да искаш, друго е да можеш, трето и четвърто е да го постигнеш...
| |
Тема
|
Re: Драги ми жълтурко,
[re: Ax Tъй Ли]
|
|
Автор |
Kopo (тъп, но упорит) |
Публикувано | 14.04.04 18:42 |
|
А пък съм българин. (И не съм съгласен, че това е медицинска диагноза.)
Чета на български.
На въпросният език съм чел много малко неща от азиатски автори. Харесвам Сакьо Комацу, Шиничи Хоши ми допадна, а от Акира Сузуко съм отвратен.
От по-горе изброеното излиза, че не съм чел китайски и индийски автори на фантастика. За корейски, виетнамски, тюркменски и малайзийски пък да не говорим.
Следователно както ти беше препоръчано, преведи някой и друг разказ или начало на роман и пробвай да ги пробуташ на някое издателство. Или се пробвай да ги издадеш сам. Аз ще си ги купя поне заради любопитството 1-2 пъти, после - според зависи от направеното впечатление.
За забележката ти към Ангуа - не се надувай, думите не ги е казал българин, макар че се отнасят за България. Някой да ти задава въпроса защо великата китайска промишленост копира на поразия поостаряла европейска, японска и американска техника? Че има милиони знаещи и можещи китайци е абсолютно сигурно, резултатите де са?
П.П.
Нещо ми се позагуби логическата връзка межди Еврокона, неиздадените китайски гении, непрочетените лауреати на предишните конове и българския фендъм. Може би преди да се повери организирането на Еврокон на даден национален фендъм трябва да се провежда тест за пригодност или що ли?
Айде със здраве.
TANSTAAFLРедактирано от Kopo на 14.04.04 18:56.
| |
Тема
|
Re: всъщност
[re: Kopo]
|
|
Автор |
firefox (fox actually) |
Публикувано | 14.04.04 19:06 |
|
Всъщност според мен издаването на китайска литература е напълно погрешно, даже напълно противоположно на това, което реално трябва да се направи. А то е - да се издава българска литература в Китай. Помислете за възможностите! :) Не забравяйте и тиражите. :) Преводна бг литература за Русия и Китай... мдаааамм...
| |
Тема
|
Re: всъщност
[re: firefox]
|
|
Автор |
Kopo (тъп, но упорит) |
Публикувано | 14.04.04 19:12 |
|
В Русия издават Питър Дж. Тейлър, ако се вярва на комюникетата...
TANSTAAFL
| |
|
Genialno, no fakt! :)
Love actually... is all around us.
| |
Тема
|
nigga puease ;)
[re: Kopo]
|
|
Автор |
Paganel (believer) |
Публикувано | 14.04.04 19:16 |
|
Trudno e za wqrwane. Prochetoh edna negowa kniga. Nqma da powtorq tazi greshka w syznatelniq si jiwot :).
Love actually... is all around us.
| |
Тема
|
Re: nigga puease ;)
[re: Paganel]
|
|
Автор |
lkew (протос) |
Публикувано | 14.04.04 19:45 |
|
голям пазар = много дебили :)
те и ник перумов си харесват, що пък нашия си да не им допада? Кат бях дете невръстно си го четох с кеф. :)
die to death
| |
|
Още през '95 "Ние, врабчетата" от Йордан Радичков е била преведена на корейски.
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | >> (покажи всички)
|
|
|