|
Тема |
Re: Delicate sound of thunder! [re: Mushmorochko] |
|
Автор |
Cтepн™ (любопитко) |
|
Публикувано | 30.06.05 13:48 |
|
|
Някъде бях чел нещо, свързано с всички изображения на обложката на този албум. Вече съм позабравил точно, но по смисъл:
- Мъжът в пустинята, без лице и с винилова плоча в ръка - символизира обезличаването на твореца в името на успеха в пустинята на бездуховност на звукозаписната индустрия;
- Ръкостискането на горящия човек в един от холивудските декори - продаването на дявола (менаджера) на творческите способности на твореца;
- Застиналия във водата при скока си човек - за това вече не се сещам;
- Летящият червен воал на фона на подложените на силен вятър дървета и жита - Надеждата, че изход има.
И всичко това е целенасочено обвързано с текстовете в албума. И с "изгарянето" в този бизнес и умиране на детското в човека:
Remember when you were young, you shone like the sun.
Shine on you crazy diamond.
Now there's a look in your eyes, like black holes in the sky.
Shine on you crazy diamond.
You were caught on the crossfire of childhood and stardom,
blown on the steel breeze.
Come on you target for faraway laughter,
come on you stranger, you legend, you martyr, and shine!
И с подчиняване на всичко духовно на материалното при "влизане в машината":
Welcome my son, welcome to the machine.
Where have you been? It's alright we know where you've been.
...........................
Welcome my son, welcome to the machine.
What did you dream? It's alright we told you what to dream.
You dreamed of a big star, he played a mean guitar,
He always ate in the Steak Bar. He loved to drive in his Jaguar.
So welcome to the machine.
И нататък се подчертава това:
Come in here, dear boy, have a cigar. You're gonna go far, fly high,
You're never gonna die, you're gonna make it if you try; they're gonna love you
....................................
Oh by the way, which one's Pink?
And did we tell you the name of the game, boy
we call it Riding the Gravy Train.
We're just knocked out.
We heard about the sell out.
You gotta get an album out,
...............................
And did we tell you the name of the game, boy
we call it Riding the Gravy Train.
(дано знаете какво точно значи Gravy Train)
И с обезличаването на твореца в "машината":
Can you tell a green field from a cold steel rail?
A smile from a veil?
....................................
And did they get you to trade your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
|
| |
|
|
|