Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 16:34 16.04.24 
Клубове / Общества / Професионални / Преводачи Всички теми Следваща тема Пълен преглед*
Информация за клуба
Тема Re: Малко смешки за преводачи [re: Утeшитeл]
Автор LadyG. (Проклетия)
Публикувано12.04.06 23:39  



Охо, готина темичка.
По нея бих могла да изпиша цял ферман. Разбира се, никога не забравям, че и аз бих могла да изпадна във всеки момент в ролята на преводач-палячо.

Най-фрапиращият превод е случай на преводачка от / на португалски. Леле, в Португалска филология ни продъниха ушите с този гаф и "Внимавайте да не бъдете като нея".
Значи случая е следният:
Пристига превод от транспортна компания. Преводът е от португалски. В теста пише, че трябва да се доставят "500 kg de compotas". Нашата преводачка поради влиянието на испанския ли, на българския ли, но превежда думата като "компот" . За справка на португалски "compota" значи- "мармалад".
Така на туристическия кораб са доставени 550 кг ...компоти. Казват, че доста от пасажерите слезли от круиза с...диария.

Иначе наблюденията ми от филмите, са главно на латиносериали.
Еле, не сте ли забелязали как в латиносериалите има толкова много доктори?! В някои латиноамерикански държави "doctor" е почтителното обръщение за всички, завършили университет, ама нашите байчовци знаят две и двеста.

Пак от същите сапунки виждам перуанското "flaquita" преведено като "слабушка". Да, наистина в друг контекст би могло да се преведе така, но в перуанската и венецуелската речева ситуация е "любима", "скъпа", "мила".

Та така...

Бих могла да разказвам още много за наблюденията ми, но рискувам да ви отегча, така че спирам.



Цялата тема
ТемаАвторПубликувано
* Малко смешки за преводачи Утeшитeл   12.04.06 00:05
. * Re: Малко смешки за преводачи neverojatna   12.04.06 08:37
. * Re: Малко смешки за преводачи LadyG.   12.04.06 23:39
. * Re: Малко смешки за преводачи vens   14.04.06 13:12
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.