Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 01:34 20.04.24 
Клубове / Общества / Професионални / Преводачи Всички теми Следваща тема Пълен преглед*
Информация за клуба
Тема Re: П.П.С. [re: й]
АвторБилka (Нерегистриран) 
Публикувано10.10.04 10:56  



умълчах се, мила, защото вчера, вместо като вас цял ден да потръпвам и да си гриза нервно ноктите пред компа, белким ми е отговорил някой на заядливите бележки, че да продължим да спорим и да си осмисля деня..... та вместо това аз бях на вилата си и копах градинка за пролетни цветя. а вечерта се веселих с приятели.

вие обичате да спорите с елемент на заяждане и без да вниквате в аргументите на отсрещната страна.
и с последния си постинг незаслужено ме ритнахте по кокалчетата с "транслейтинга" - длъжна ли съм да продължавам дискусия с човек, чойто ме обижда?
продължихте да напъвате в една посока, която се изчерпи от съдържание още с преднишния ми постинг, ама кой да чете.
казах - има си двойнствена терминология, едната е за балъци в списание "Общество и право". в публикуваните там статии, рендерирането го наричаме "моделиране и изграждане на изображение" (и авторът и преводачът така го наричаме) (ама МОДЕРИРАНЕ ич биля не го наричаме, отръчкайте пак при източника си на ИТ информация за допълнителни разяснения). а когато публикуваме статии в специализирана ИТ преса - тогава му викаме безусловно "рендериране". схванахте ли и общото правило на основата на този пример?

вие с вашите клиенти, аз с моите....
ако не ме бяхте обидили така грозно, щях да поразвия малко повече темата за чуждиците и използването на български термини в ИТ езика. нещо, което много ме вълнува и като ИТ специалист, и като преводач, и като човек, който уважава безкрайно българския и винаги се старае да го използва. има какво да се говори там, и то много, и то професионално.

а вие, както разбирам, нещо чоплите по обществено-хуманитарните науки. да, там е лесно да няма чуждици, щото нови думи отвън идват веднъж на хиляда години. (да се чудиш как, въпреки това, вашите колеги успяха да напълнят напоследък езика ни с "превенция на насилието", "мониторинг на отпадъците", "конфиденциалност на информацията" и прочие acquis-ни придобивки. вие имате ли там мнение?
пък да не си припомняме къде е бил вашият аналог преди сто години, та е допуснал появата на шплент, шпилка, демпфер, шайба, щанга, щифт, щепсел и т.н. подобни в механоинженерството на български? ма дайте да заринем с големата лопата, моля ви се!!! (дали се досетихте, че ви давам исторически аналог на онова ,което става с българския ИТ език сега?)

изобщо, тройната роля на неграмотен, но заядлив иванчо-богорович едва ли е това, което мечтаете за себе си, драга.

акъл имате, но и друг път съм забелязала, че лесно си изпускате нервите и се довеждате до спор със себе си, щото други желаещи няма.

аз съм дотук.



Цялата тема
ТемаАвторПубликувано
* какво е искал да каже шибания преводач? ~!@$%^amp;*()_+   28.09.04 02:06
. * Re: какво е искал да каже шибания преводач? ClD   28.09.04 03:19
. * Re: какво е искал да каже шибания преводач? S©S   28.09.04 03:20
. * Какъв преводач ти се привидя? Caмия Инжинep   28.09.04 10:18
. * Още смях Caмия Инжинep   28.09.04 10:34
. * Re: Още смях S©S   28.09.04 15:38
. * Popular science lvanFL   28.09.04 19:03
. * Re: Popular science S©S   28.09.04 19:49
. * Re: Popular science lvanFL   28.09.04 20:36
. * Re: Какъв преводач ти се привидя? ClD   28.09.04 17:36
. * тфа убуу ~!@$%^amp;*()_+   28.09.04 21:48
. * Ми... ClD   28.09.04 23:12
. * Re: Какъв преводач ти се привидя? Caмия Инжинep   29.09.04 00:48
. * Re: Какъв преводач ти се привидя? й   06.10.04 20:06
. * Доносничество??? ClD   06.10.04 20:37
. * Re: Доносничество??? й   06.10.04 20:53
. * Re: Доносничество??? ClD   06.10.04 21:04
. * Re: Доносничество??? Пpokлeтият Пpeвoдaч   06.10.04 20:59
. * Re: Доносничество??? й   07.10.04 00:22
. * еее не му намирай толкова маана на човеко ~!@$%^amp;*()_+   07.10.04 00:30
. * Re: еее не му намирай толкова маана на човеко й   07.10.04 00:34
. * Не е луд, който яде зелника! kлмнoп   07.10.04 01:20
. * Re: Не е луд, който яде зелника! й   07.10.04 08:34
. * Re: Не е луд, който яде зелника! Пpokлeтият Пpeвoдaч   08.10.04 10:05
. * Re: Не е луд, който яде зелника! й   08.10.04 10:43
. * Re: Не е луд, който яде зелника! Билka   08.10.04 18:42
. * Re: Не е луд, който яде зелника! й   08.10.04 19:57
. * Re: по-добле й   08.10.04 19:59
. * Re: по-добле Билka   09.10.04 00:11
. * Re: по-добле й   09.10.04 00:35
. * П.П.С. й   09.10.04 16:31
. * Re: П.П.С. ClD   09.10.04 17:58
. * Re: .   09.10.04 18:03
. * Re: П.П.С. Билka   10.10.04 10:56
. * Re: П.П.С. .   10.10.04 14:47
. * Re: П.П.С. Билka   10.10.04 16:14
. * Re: П.П.С. .   10.10.04 17:12
. * P.S. й   09.10.04 02:58
. * Re: Не е луд, който яде зелника! Билka   08.10.04 18:38
. * Re: Какъв преводач ти се привидя? Пpokлeтият Пpeвoдaч   29.09.04 09:29
. * Re: Какъв преводач ти се привидя? Билka   29.09.04 12:16
. * Re: Какъв преводач ти се привидя? Шибaния (Пpokлeтия) Пpeвoдaч   29.09.04 12:25
. * Уважаеми господин "преводач", Caмия Инжинep   29.09.04 12:28
. * Re: Какъв преводач ти се привидя? ~!@$%^amp;*()_+   30.09.04 07:59
. * Re: Какъв преводач ти се привидя? Пpokлeтият Пpeвoдaч   30.09.04 09:22
. * Re: Какъв преводач ти се привидя? Билka   30.09.04 09:38
. * Открадвам ти лафа Caмия Инжинep   30.09.04 13:57
. * Re: Какъв преводач ти се привидя? ~!@$%^amp;*()_+   30.09.04 22:05
. * Re: Какъв преводач ти се привидя? Пpokлeтият Пpeвoдaч   01.10.04 21:45
. * Ох, четох те, четох те, ClD   01.10.04 23:01
. * толкова ли си елементарен, ~!@$%^amp;*()_+   02.10.04 02:01
. * Re: Какъв преводач ти се привидя? йoxниeBaлkep   04.10.04 01:21
. * Re: Какъв преводач ти се привидя? Пpokлeтият Пpeвoдaч   04.10.04 12:12
. * Пак за Мариана Тодорова Caмия Инжинep   04.10.04 12:37
. * Re: Пак за Мариана Тодорова Пpokлeтият Пpeвoдaч   04.10.04 17:53
. * Re: Какъв преводач ти се привидя? й   05.10.04 11:09
. * Re: какво е искал да каже шибания преводач? й   05.10.04 11:01
. * типичен отговор на плочкаджия, ~!@$%^amp;*()_+   05.10.04 17:45
. * Re: типичен отговор на плочкаджия, й   06.10.04 14:41
. * какво общо има дали ~!@$%^amp;*()_+   06.10.04 17:32
. * Re: какво общо има дали й   06.10.04 17:36
. * Едно пишещо нищо Caмия Инжинep   06.10.04 18:31
. * Re: Едно пишещо нищо й   06.10.04 18:39
. * Re: Едно пишещо й   06.10.04 18:44
. * А, ти си друго нищо? Caмия Инжинep   06.10.04 18:57
. * Re: А, ти си друго нищо? й   06.10.04 19:20
. * не е лесно да си тъп ~!@$%^amp;*()_+   06.10.04 20:23
. * вече започвам да разбирам ~!@$%^amp;*()_+   06.10.04 19:27
. * Re: вече започвам да разбирам й   06.10.04 19:29
. * Млъкни!!! ClD   06.10.04 21:17
. * не и се връзвай ~!@$%^amp;*()_+   06.10.04 21:54
. * Съвсем некомпетентно към Преводача Female   10.10.04 13:24
. * Re: Съвсем некомпетентно към Преводача .   10.10.04 14:53
. * Re: П.П. .   10.10.04 14:59
. * Re: П.П. Female   10.10.04 15:19
. * Re: П.П. .   10.10.04 15:22
. * Re: Съвсем некомпетентно към Преводача Female   10.10.04 15:06
. * Re: Съвсем некомпетентно към Преводача .   10.10.04 15:13
. * Re: Съвсем некомпетентно към Преводача Female   10.10.04 15:33
. * Re: Съвсем некомпетентно към Преводача .   10.10.04 16:23
. * Re: .   10.10.04 17:01
. * Re: Female   10.10.04 21:04
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.