|
Тема |
Re: Не е луд, който яде зелника! [re: й] |
|
Автор | Пpokлeтият Пpeвoдaч (Нерегистриран) | |
Публикувано | 08.10.04 10:05 |
|
|
Уважаема,
Хич не ми се искаше да се връщам отново в “дискусията”, която се изроди в плюене на преводачите на ИТ статии. Но след като не знаете, какво означава “система за рендериране” (rendering engine), ще ми се да Ви обясня.
Терминът rendering, употребен в графичния софтуер (за Web дизайн, за компютърна проектиране (computer-aided design - CAD), за обработка на изображения (image processing)) има смисъла на “визуализация” (т.е. изобразяване на екрана на монитора). В CAD системите, смисълът му е“висококачествено изобразяване” - т.е. изобразяване на обектите в триизмерен режим (3D), с цветове, светлосенки и т.н.
За първи път се сблъсках с него, когато превеждах гореспомената книга за AutoCAD. Тъй като тя бе за начинаещи, преведох го като “висококачествено изобразяване”. До ден днешен, не съм получил оплаквания от това - напротив, за тази книга имам само положителни отзиви.
Какво бе моето учудване, когато една година след публикуването на въпросната книга, на една промоция на CAD софтуер, представителката на фирма ACTSoft (разпространяваща AutoCAD), цитираше непрекъснато същия термин, преведен като “рендериране”.
Така че аз, като преводач, имам две алтернативи:
- да превеждам този термин като “висококачествено изобразяване” или “визуализация”, за да е ясно на начинаещите и на специалистите от други области на ИТ. Тогава обаче ще предизвикам кисели усмивки у тесните специалисти в областта на графичния софтуер.
- Да го превеждам като “рендериране”, с което да съм ясен за тесните специалисти, но не и за начинаещите и за други специалисти като вас.
Когато човек превежда книга, изборът е по-лесен, защото книгата си има публика - или е за начинаещи, или за професионалисти.
Но когато се превежда статия за ИТ списание, публиката е много широка. Така че, ако на Вас терминът “рендериране” не ви е ясен, поне на десетина други читатели е ясен.
Както виждате, работата на компютърния преводач не е съвсем лесна.
Затова ние в PC Magazine хич не ви се връзваме.
|
| |
какво е искал да каже шибания преводач?
|
~!@$%^amp;*()_+
| 28.09.04 02:06 |
Re: какво е искал да каже шибания преводач?
| ClD
| 28.09.04 03:19 |
Re: какво е искал да каже шибания преводач?
| S©S
| 28.09.04 03:20 |
Какъв преводач ти се привидя?
| Caмия Инжинep
| 28.09.04 10:18 |
Още смях
| Caмия Инжинep
| 28.09.04 10:34 |
Re: Още смях
| S©S
| 28.09.04 15:38 |
Popular science
| lvanFL
| 28.09.04 19:03 |
Re: Popular science
| S©S
| 28.09.04 19:49 |
Re: Popular science
| lvanFL
| 28.09.04 20:36 |
Re: Какъв преводач ти се привидя?
| ClD
| 28.09.04 17:36 |
тфа убуу
| ~!@$%^amp;*()_+
| 28.09.04 21:48 |
Ми...
| ClD
| 28.09.04 23:12 |
Re: Какъв преводач ти се привидя?
| Caмия Инжинep
| 29.09.04 00:48 |
Re: Какъв преводач ти се привидя?
| й
| 06.10.04 20:06 |
Доносничество???
| ClD
| 06.10.04 20:37 |
Re: Доносничество???
| й
| 06.10.04 20:53 |
Re: Доносничество???
| ClD
| 06.10.04 21:04 |
Re: Доносничество???
| Пpokлeтият Пpeвoдaч
| 06.10.04 20:59 |
Re: Доносничество???
| й
| 07.10.04 00:22 |
еее не му намирай толкова маана на човеко
| ~!@$%^amp;*()_+
| 07.10.04 00:30 |
Re: еее не му намирай толкова маана на човеко
| й
| 07.10.04 00:34 |
Не е луд, който яде зелника!
| kлмнoп
| 07.10.04 01:20 |
Re: Не е луд, който яде зелника!
| й
| 07.10.04 08:34 |
Re: Не е луд, който яде зелника!
| Пpokлeтият Пpeвoдaч
| 08.10.04 10:05 |
Re: Не е луд, който яде зелника!
| й
| 08.10.04 10:43 |
Re: Не е луд, който яде зелника!
| Билka
| 08.10.04 18:42 |
Re: Не е луд, който яде зелника!
| й
| 08.10.04 19:57 |
Re: по-добле
| й
| 08.10.04 19:59 |
Re: по-добле
| Билka
| 09.10.04 00:11 |
Re: по-добле
| й
| 09.10.04 00:35 |
П.П.С.
| й
| 09.10.04 16:31 |
Re: П.П.С.
| ClD
| 09.10.04 17:58 |
Re:
| .
| 09.10.04 18:03 |
Re: П.П.С.
| Билka
| 10.10.04 10:56 |
Re: П.П.С.
| .
| 10.10.04 14:47 |
Re: П.П.С.
| Билka
| 10.10.04 16:14 |
Re: П.П.С.
| .
| 10.10.04 17:12 |
P.S.
| й
| 09.10.04 02:58 |
Re: Не е луд, който яде зелника!
| Билka
| 08.10.04 18:38 |
Re: Какъв преводач ти се привидя?
| Пpokлeтият Пpeвoдaч
| 29.09.04 09:29 |
Re: Какъв преводач ти се привидя?
| Билka
| 29.09.04 12:16 |
Re: Какъв преводач ти се привидя?
| Шибaния (Пpokлeтия) Пpeвoдaч
| 29.09.04 12:25 |
Уважаеми господин "преводач",
| Caмия Инжинep
| 29.09.04 12:28 |
Re: Какъв преводач ти се привидя?
| ~!@$%^amp;*()_+
| 30.09.04 07:59 |
Re: Какъв преводач ти се привидя?
| Пpokлeтият Пpeвoдaч
| 30.09.04 09:22 |
Re: Какъв преводач ти се привидя?
| Билka
| 30.09.04 09:38 |
Открадвам ти лафа
| Caмия Инжинep
| 30.09.04 13:57 |
Re: Какъв преводач ти се привидя?
| ~!@$%^amp;*()_+
| 30.09.04 22:05 |
Re: Какъв преводач ти се привидя?
| Пpokлeтият Пpeвoдaч
| 01.10.04 21:45 |
Ох, четох те, четох те,
| ClD
| 01.10.04 23:01 |
толкова ли си елементарен,
| ~!@$%^amp;*()_+
| 02.10.04 02:01 |
Re: Какъв преводач ти се привидя?
| йoxниeBaлkep
| 04.10.04 01:21 |
Re: Какъв преводач ти се привидя?
| Пpokлeтият Пpeвoдaч
| 04.10.04 12:12 |
Пак за Мариана Тодорова
| Caмия Инжинep
| 04.10.04 12:37 |
Re: Пак за Мариана Тодорова
| Пpokлeтият Пpeвoдaч
| 04.10.04 17:53 |
Re: Какъв преводач ти се привидя?
| й
| 05.10.04 11:09 |
Re: какво е искал да каже шибания преводач?
| й
| 05.10.04 11:01 |
типичен отговор на плочкаджия,
| ~!@$%^amp;*()_+
| 05.10.04 17:45 |
Re: типичен отговор на плочкаджия,
| й
| 06.10.04 14:41 |
какво общо има дали
| ~!@$%^amp;*()_+
| 06.10.04 17:32 |
Re: какво общо има дали
| й
| 06.10.04 17:36 |
Едно пишещо нищо
| Caмия Инжинep
| 06.10.04 18:31 |
Re: Едно пишещо нищо
| й
| 06.10.04 18:39 |
Re: Едно пишещо
| й
| 06.10.04 18:44 |
А, ти си друго нищо?
| Caмия Инжинep
| 06.10.04 18:57 |
Re: А, ти си друго нищо?
| й
| 06.10.04 19:20 |
не е лесно да си тъп
| ~!@$%^amp;*()_+
| 06.10.04 20:23 |
вече започвам да разбирам
| ~!@$%^amp;*()_+
| 06.10.04 19:27 |
Re: вече започвам да разбирам
| й
| 06.10.04 19:29 |
Млъкни!!!
| ClD
| 06.10.04 21:17 |
не и се връзвай
| ~!@$%^amp;*()_+
| 06.10.04 21:54 |
Съвсем некомпетентно към Преводача
| Female
| 10.10.04 13:24 |
Re: Съвсем некомпетентно към Преводача
| .
| 10.10.04 14:53 |
Re: П.П.
| .
| 10.10.04 14:59 |
Re: П.П.
| Female
| 10.10.04 15:19 |
Re: П.П.
| .
| 10.10.04 15:22 |
Re: Съвсем некомпетентно към Преводача
| Female
| 10.10.04 15:06 |
Re: Съвсем некомпетентно към Преводача
| .
| 10.10.04 15:13 |
Re: Съвсем некомпетентно към Преводача
| Female
| 10.10.04 15:33 |
Re: Съвсем некомпетентно към Преводача
| .
| 10.10.04 16:23 |
Re:
| .
| 10.10.04 17:01 |
Re:
| Female
| 10.10.04 21:04 |
|
|
|
|