Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 02:37 20.04.24 
Клубове / Наука / Хуманитарни науки / Езикознание Пълен преглед*
Информация за клуба
Тема Re: Още британски английски. [re: Cлapтибapтфacт]
Автор 747 (Само Ботев-Пд!)
Публикувано05.07.06 13:36  



Ако държиш повече на художествения, а не на буквалния превод, то по-скоро е нещо такова:
graceless: Смотаната
feckless: Кекавата
pointless: Шматравата

farren би трябвало да идва от fare, което в едното от значенията си е "храня", ерго - в случая играта на думи е нещо от типа "Кравите са ялови, а свинете угоявани" - все пак, имай предвид, че това може да си е някакъв идиом (почти съм убеден) и изобщо да не се превежда така, а да има български еквивалент. аз обаче не го знам...


Мъжете знаем защо!

Цялата тема
ТемаАвторПубликувано
* Още британски английски. Cлapтибapтфacт   04.07.06 12:00
. * Re: Още британски английски. 747   05.07.06 13:36
. * Re: Още британски английски. Strider   05.07.06 19:17
. * Re: Още британски английски. the_bomb   08.07.06 09:51
. * Re: Още британски английски. Strider   08.07.06 15:39
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.