|
Тема |
Re: Разчитане изворите на българската история [re: 3мeят_] |
|
Автор |
Cтapинap (ветеран) |
|
Публикувано | 13.03.11 18:20 |
|
|
"Мутанес" на Никиутски определено е Митани."
Хич даже не е "определено " !
Йоан Никиуски ползва гръцки първоизточници (един от тях-Йоан Малала) на гръцки език или в коптски превод- в последният случай със съответната трансилетарция ,която далеч не винаги е точна и коректна.
Самият Йоан Никиуски пише на коптски език през 7 век и след това Бог знае колко пъти е преписван -ВСЕ С УВЕЛИЧАВАЩ СЕ КОЕФИЦИЕНТ НА ТЕКСТУАЛНА НЕДОСТОВЕРНОСТ -и кога е преведена на етиопски език -през 17 век (сик-след 1000 години) ? Или преди това е имало още няколко междинни етиопски преписа ?
А недомислицата което си попрочел някъде е въз основа на френският или английският преводи от етиопски на известното сведение за Гетрадес ,племенник на Куернака,което първи използва във връзка с историята на прабългарите В.Златарски.
Що значи "гулям" е пределно ясно от историята на арабския халифат като се започне още от началото на ІХ век ,когато изнежените халифи и приближените им все повече започват да предпочитат спокойния живот в пишни дворци с ромоняща вода (лукс в пустинята ) и пълните хареми със красавици и млади женоподобни (т.е.скопени ) момченца.
Именно тогава командните постове в гвардията и армейските им отряди все повече се заемат от тюрки (всъщност тюркизирани средноазиатци) ,които ,кой каквото и име да е носил,еднакво се наричат "гулями" т.е. РОБИ ,но естествено с придаване на съвсем,съвсем друг смисъл на "гуляма".
Той е роб на халифа ,но пък пълновластен господар на гвардията или армията.
И последно "сомор алем" е било,е,и ще си остане датировка с година и месец по Старобългарския календар ,каквито и щурави разчитания да предлагат разни неграмотни "изследователи".
Да ти прдложа ли и аз едно.Например аз го разчитам като "Со (Го)мор алла"
Сиреч со-на "македонски"-съюзът "С"(СЪС) ,Гомор -библейския юдейски град,а "алла"-арабското "Господ"
Дано да ти хареса
|
| |
|
|
|