Здравей Пешуне, радвам се, че включи на предаване. Предполагам, че сега няма да обръщаш внимание на разни необмислени призиви за писане на кирилица. Не е много лесно но прочетох всяка твоя буква. Ще се окаже, че съм пропуснал препускането из Шотландия.
Това което цитираш не може да бъде доказано за вярно, но може да бъде прието за такова, само защото има прецеденти за подобни преселвания изток-запад, например баските. Бих могъл да се опитам да го изкарам невярно с увъртането, че по времето на написването му, имало вече достатъчно просветени шотландци и те като нашите великопрабългаристи са решили да си залепят едни много древни и известни прадеди (ако мислиш, че това е само наш комплекс, лъжеш се, още повече, че по онова време шотландците имали проблеми, подбни на нашите през последните 150-200г и съответно реакциите им са подобни на нашите, е обратното де, нашите на техните). Като и да е, не това е важното и няма значение дали е вярно и дали ще успея да докажа, че не е вярно. Да кажем , не е изключено. От скоти до сколоти има половин крачка. Съвремената манипулация с "хайландури" е очевидна и не мога да разбера, защо не я виждате. Много е просто. Highlander се произнася хайландъ(р) днес. Преди около 500 г. "i" не се е произнасяло на "ай" (500 -те години ги приеми приблизително, да не се хванеш сега за тях, не съм специалист по история на английския език и не мога по памет да кажа кога е започнало "голямото плуване" ли беше или "голямото изместване" на гласните в английския, ама по това време участие в него взели и учениците на Гутемберг, което ще рече 1500-та година. А преди 2000г тази дума, като наименование на шотландските планинци просто не е съществувала) . На всичкото отгоре думата е английска, а не шотландска. Та въпросът ми е - как се е случило така, че едно от прабългарските племена ще се нарече с название, което при "евентуалното преместване на част от него в Шотландия" ще съвпадне фонетично с името, дадено му от англичаните значително по- късно. На всичко отгоре думата в английския е претърпяла изменение докато придобие съвременното си звучене, което да съвпадне с "древното" прабългарско име. По времето на Уолас, 90% от шотландците едва ли са били чували, че англичаните ги наричат "хайландъри", а може тогава въобще да не са ги наричали така.
Мисля, че скритата мисъл на автора на творението "хайландур" е била, да покачи едно две прабългарски племена на Кавказ(стига са топуркали из Каракумските пясъци) и когато оповести на света за тях под това име, цивилизования свят по лесно да ги запомни. След като това се възприеме, от там нататък вече ще се потърсят съответните роднински връзки на базата на сходството в звученето на имената и сходство на произхода на имената (и едните и другите планинци) и какво ни остана, ами да прекопаем Лимеса на Онгъл(няма да ни е за сефте). Ако някой си позволи да напомни, че хайландър все пак е английска а не шотландска дума, нищо чудно авторът да възкликне (на няколко странници повече) - а , значи те и англичаните имали български произход.
You can take the horse to the river but You can't make him drink.
|