|
Тема |
Re: А слънцето къде отива нощем [re: питarop] |
|
Автор | -- (Нерегистриран) | |
Публикувано | 08.10.08 18:30 |
|
|
Превод на български текст от латиница на кирилица
Почти 100%-ва точност независимо от стила на писане на латиница.
Поддържа смесен текст (български+английски+немски...).
Въведете текста на латиница: Текста преведен на кирилица:
A SLUNCETO ... KYDE OTIWA NOSHTEM
==================================
A slunceto... kyde otiwa noshtem
kogato na nebeto sa zvezdi, i
tymno e navyn,a tymninata strastta probujda
v nashite dushi.
Dali to ima svoqta liubima,poznalo li e
nqvga liubovta, a moq shepot chuva li go
v mraka, kogato s teb ostaneme v noshta ...
To - slunceto - e vliubeno v lunata, zashtoto
kato istinska jena ne spira tq da bqga v nebesata,
zashtoto vqrva silno v nego i ... liubovta ....
А СЛЪНЦЕТО ... КЪДЕ ОТИВА НОЩЕМ
==================================
А слънцето... къде отива нощем
когато на небето са звезди, и
тъмно е навън,а тъмнината страстта пробужда
в нашите души.
Дали то има своята любима,познало ли е
нявга любовта, а моя шепот чува ли го
в мрака, когато с теб останеме в ноща ...
То - слънцето - е влюбено в луната, защото
като истинска жена не спира тя да бяга в небесата,
защото вярва силно в него и ... любовта ....
|
| |
|
|
|