Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 23:24 24.04.24 
Клубове/ Религия и мистика / Йога Всички теми Следваща тема Пълен преглед*
Информация за клуба
Тема Към Хуанджи за Сутрите Имаго и други
Автор oтБpaxмaн (на Брахман)
Публикувано16.01.13 19:36  



Получих бележки от Хуанджи, ще отговоря като постинг защото мисля че ще бъде от интерес и за други хора моят отговор.

Първа бележка от Хуанджи:
„Какво стана с публикациите ти, дето изчезнаха и от Йога и от Евразия, ще ми ги пускаш ли?”

Не знам какво е станало с публикациите във форума на Имаго. Той го закри както предполагам повечето от хората които са го посещавали знаят това. Форумът на Имаго беше чудесен в смисъл че там аз бях модератор и имах възможност да коригирам и поправям всичко което пожелая. Самият Имаго беше също чудесен „спаринг партньор” за мен, в смисъл че той е вид самоходна енциклопедия. Знае много неща и беше удоволствие да дискутираме с него.

В един момент обаче се получи разминаване и то голямо. Бях забелязал от доста време че Имаго има някакво особено разбиране и интерпретация на индийските писания, такова каквото аз не съм запознат. Бях забелязал също, че той не разбира основни неща във Веданта философията, в Бхагават Гита и т.н. Бях забелязал също, че има основни противоречия между интерпретацията която следва Имаго и тази която следвам аз по отношение на Сутрите. Тъй като имах намерение да започна представяне на Веданта реших че е дошло времето директно да си кажа моето мнение и да изразя несъгласие с Имаго. Удобен случай беше публикацията на няколко стига на Бхагават Гита и интерпретацията им. Показах това което смятах че е погрешно. Запали се сериозен спор, при който печеливш се оказа Имаго, просто ми затвори устата като ме банва от неговият форум. Това сложи край на всичко.

Не е възможно да се работи с методите на научната логика и сериозният здрав разум, когато в същото време за аргумент ти затварят устата физически, нали? Дори се опитах да преместя тук в този форум спора, но и това се оказа невъзможно. Защото модератора тук явно е приятел на Имаго и той изтри на два пъти постингите ми от тук!?!? Значи пипалата на октопода са доста дълги. Всичко е мафия. Позволено ми беше да критикувам който си искам във форума на Имаго, и Нирмала и Шибендо и който и да е. Но в момента в който насочих критиките си към Имаго, всичко отиде на кино, цялата „демокрация” и „свобода на словото” изчезна. Имаго си е издател, неговият бизнес беше застрашен, ако се види че книгите които издава са фалш. Затова го разбирам, не му се сърдя, трябвало е да го направи иначе ще трябва да ходи да копае картофи?! :) Интересното беше, че дори тук модератора го защити, явно е негов съотборник :)!?

Ще пускам ли тук нещо? Сигурно не. Моето условие беше да стана модератор тук. Само тогава бих се навил да продължа да публикувам моите неща. Ако съм модератор, няма да пипам нищо, всичко ще бъде така както си е с изключение на моите постинги и теми. И освен това ще мога да следя кой мушморочва :) Все пак не искам да водя диалог с призраци. :)

От друга страна аз ще давам класическата интерпретация. Но от време на време изказвам и моите разбирания, които са напълно в духа на твърдият атеизъм. Това дразни повечето от хората тук и получавам отрицателни реакции. Няма абсолютно никакъв смисъл. Този форум тук е по скоро за хора които се занимават с всякакви чудеса, с всякакви суеверия и предразсъдъци и моето место със сигурност не е тук.

Втора бележка на Хунаджи:
„…Превода на Йога-сутра, който Орхидеята беше дала в клуба и сме качили в заглавната тема, кой го е правил от санскрит и кой от английски на български? … ”

Превода който съм направил е направен изцяло от английски на български, от мен и никой друг. Превода на сутрите от санскрит на английски са направени от самите автори на книгите които съм ползвал. В почти всички книги има дума по дума превод на сутрите. Ползвал съм и две книги в които има граматически анализ на превода от санскрит на английски, даден от самите автори. Граматическият анализ позволява всеки сам да може да види как точно са свързани думите по между си. За да се ползват такива книги е необходимо да има поне минимално познание по санскрит, което аз имам. Така, че за всяка сутра и всяка дума от превода мога да се обоснова. За превода най много ми погна Каушил, един от ачариите във Веданта Академията, който имаше докторат по санскрит и беше специализирал специално върху Йога Сутрите в университета в Делхи. Той самият се отнасяше твърде пренибрежително към йога сутрите и казваше че това е текст само да начинаещи по санскрит и за начинаещи по йога философия. Не отдаваше никакво значение на този текст, казваше че го е учил като студент и че не си заслужава вниманието. Той беше на мнение че упанишадите със коментариите към тях са основата и към тях трябва да се насочи вниманието. Аз го разбирам сега това, но по онова време в Индия все още си мислих, че Йога Сутрите са нещо велико.

The Yoga sutras of Patanjali
Christopher Chapple and Yogi Anand Viraj
ISBN 81-7030-244-7

Patanjala yoga sutras
P.V.Karambelkar
Yoga mimamsa mudranalaya
Lonavla

Това са двете книги в които има граматически анализ на думите и техният превод.

Превода който съм дал може да се сравни например с българският превод на Имаго. Не неговият първи превод, който съпровожда книгата на Вивекананда!! Там Имаго е объркал доста сутри и е НЕПРАВИЛЕН!! Но в неговата Йога Даршана, която е превод само на една четвърт от сутрите, само на пръвата книга! Не знам да има други преводи на сутрите в България които да са добри. С Имаго също не се разбираме по отношение на това че има някой суттри, които могат да се преведат по няколко различни начина. Според Имаго , всяка сутра се превеждала само по един единствен начин. Това не е вярно. Което ме кара да мисля че Имаго не знае добре санскрит. Говорил съм не само с Каушил, но и с доста пандити санскритолози и всички са единодушни, някой от сутрите предполагат по няколко превода. Защо трябва да вярвам на Имаго при това положение? Мисля, че той греши, но не е моя работа да му намирам грешките. Както и да е, аз съм дал по няколко превода на спорни сутри.



Цялата тема
ТемаАвторПубликувано
* Към Хуанджи за Сутрите Имаго и други oтБpaxмaн   16.01.13 19:36
. * Предговора.. oтБpaxмaн   16.01.13 20:00
. * Re: Предговора.. huanji   16.01.13 20:32
. * Re: Предговора.. oтБpaxмaн   16.01.13 23:04
. * Re: Предговора.. huanji   16.01.13 23:16
. * Re: Предговора.. grg   21.01.13 16:12
. * Re: Към Хуанджи за Сутрите Имаго и други plotinus-211201   04.02.13 09:44
. * Re: Към Хуанджи за Сутрите Имаго и други plotinus   04.02.13 09:57
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.