Е чакай да ти преведа стихотворението, помисли си върху него в него логика няма. Може да го сложиш в твоите истории, заслужава си! Поета е много известен и суфистката история също!
Abou Ben Adhem
Abou Ben Adhem (may his tribe increase!)
Awoke one night from a deep dream of peace,
And saw, within the moonlight in his room,
Making it rich, and like a lily in bloom,
An Angel writing in a book of gold:
Exceeding peace had made Ben Adhem bold,
And to the Presence in the room he said,
"What writest thou?" The Vision raised its head,
And with a look made of all sweet accord
Answered, "The names of those who love the Lord."
"And is mine one?" said Abou. "Nay, not so,"
Replied the Angel. Abou spoke more low,
But cheerily still; and said, "I pray thee, then,
Write me as one who loves his fellow men."
The Angel wrote, and vanished. The next night
It came again with a great wakening light,
And showed the names whom love of God had blessed,
And, lo! Ben Adhem's name led all the rest!
-- James Leigh Hunt
Абу Бен Адем
Абау Бен Адем (да му се множи рода!)
Се събудил една нощ от дълбок и мирен сън,
И видял в лунната светлина на своята стая,
Която осветявала пищно като цъфтяща лилия
Един Ангел който пишел нещо в златна книга
Много голям душевен мир направил Бен Адем смел,
И в Неговото присъствие в стаята, той каза,
„Какво пишете?” Видението си повдигнало главата,
И със изражение изпълнено със сладък мир
Отговорило, „Имената на тези които обичат Бог.”
„Моето име сред тях ли е?” казал Абау. „Не не е,”
Отговорил Ангела. Тогава Абау попитал по тихо,
Но в добро настроение казал, „Аз те моля тогава,
Запиши ме като някой който обича своите приятели – хората.”
Ангелът записал и изчезнал. На следващата вечер
Той дошъл отново със силна събуждаща светлина,
И показал имената на тези които са били благословени от божията любов,
И що да видиш! Името на Бен Адем стояло най първо!
Джеймс Лии Хънт
|