Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 19:07 25.04.24 
Клубове / Общества / Професионални / Преводачи Пълен преглед*
Информация за клуба
Тема Re: Съмнения за превода на едно изречение от френски [re: Sol y Sombra]
Автор TyrannosaurusRex (изкопаемо)
Публикувано24.02.10 14:32  



Organe de tutelle е "надзорен орган" - supervisory body го превеждат колегите от портала Европа.
Подопечен орган е абсолютен contresens.

I'm gonna get my goohuloog head kicked in if I don't join up and do what I'm told


Цялата тема
ТемаАвторПубликувано
* Съмнения за превода на едно изречение от френски Sol y Sombra   22.02.10 09:02
. * Re: Съмнения за превода на едно изречение от френски Liya   22.02.10 15:12
. * Re: Съмнения за превода на едно изречение от френски Sol y Sombra   22.02.10 16:42
. * Re: Съмнения за превода на едно изречение от френски Liya   22.02.10 23:45
. * Re: Съмнения за превода на едно изречение от френски TyrannosaurusRex   24.02.10 14:32
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.