|
Тема |
Имам ... [re: Cтaниcлaв!] |
|
Автор |
ABe (разсеян) |
|
Публикувано | 07.08.06 12:31 |
|
|
"Българска транскрипция на английски имена"
Хубав справочник, макар и рядко да ми е от полза.
Не съм чувал да има публикуван справочник "Бълг. транскр. на арабски имена", но, мисля, че на бълг. ще е "Мохамед".
П.П. Що казваш Москва вм. Масква?
А защо мюнхенчаните си произнасят името на града "Мюниш"?
Защо казваме "Париж", като си е "ПарИ"?
Защо казваме Пекин на това, което за англичаните е Бейджинг? И да пукна ако зная как точно го произнасят китайците...
Що тъпия Белград на англ. е Белгрейд? Или пък Босна е "Бознья"?
Следват въпроси с повишена трудност:
1. Защо в Албания се говори на шиптърски?
2. Защо Черна гора е по-известна като Монтенегро?
2а. И там на къф език си говорят? На езика на обитателите на черни гори или на планински негърски?
Все тая.
Наздраве!
Трудните неща ги правя с лекота, невъзможните малко ме забавят.
Бъдете високи!Редактирано от ABe на 07.08.06 12:46.
|
| |
|
|
|