Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 07:20 25.04.24 
Клубове / Общества / Професионални / Преводачи Всички теми Следваща тема Пълен преглед*
Информация за клуба
Тема Свръхважен превод от български на английски
Автор Пaвлиk Mopoзoв (бдителен)
Публикувано15.05.03 23:32  



Моля за помощ всички от клуба, които знаят английски. Трябва да помогнем на американския посланик, защото човекът може да си помисли някои лоши неща за сегашния ни премиер и току-виж стане дипломатически скандал. Джеймс Пардю каза, че е силно разочарован от решението на Агенцията за приватизация да отстрани Вива Венчърс.

На сериозните думи на американския посланик, нашият любим премиер отговори следното НЕКА СЕ ПРЕНЕСЕМ В ПОЛОЖЕНИЕТО НА ДВА-ТРИ МЕСЕЦА, ПО РЕЗУЛТАТИ ЗА ПОЗНАТИТЕ ХОРА, ПРОФЕСИОНАЛНО ЕКСПЕРТИ, А НЕ ТАКА ИЗКАЗВАНИЯ. КАТО ДУМИ “ПРОВАЛ”, НЕ ЗНАМ СИ КАКВО СИ.”

Моля най-сериозно колегите от форума, независимо от своите политически и религиозни убеждения, да преведат това изказване на премиера от български на английски, за да помогнем с общи сили на господин Пардю да се запознае с официалното становище на българския министър-председател по една толкова важна приватизационна сделка. Аз предлагам следния превод: Let’s transfer in the situation two three months, on the results of familiar people, professional experts, but not such statements as words “failure”, I dunno whatever

Надявам се моят превод да помогне както на американския посланик, така и на всички чужди икономисти, които наблюдават по-отблизо приватизационните процеси в България. Който знае английски по-добре от мене, моля да ме поправи. Дава се парична награда на най-добрия преводач, а на останалите на второ и трето място – утешителни награди – копие от речта на Симеон на 6 април, 2001 г.

"Че си глупак, идиот и нещастник, шизофреник и курва е ясно за всички... " D.J.R.B (верващ)

Цялата тема
ТемаАвторПубликувано
* Свръхважен превод от български на английски Пaвлиk Mopoзoв   15.05.03 23:32
. * Re: Свръхважен превод от български на английски garconne   16.05.03 00:17
. * Re: lvanFL   21.05.03 02:08
. * Re: charmed   13.06.06 12:02
. * Re: 4avdar4e   13.06.06 12:14
. * Re: ken   13.06.06 18:47
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.