Връщам се към "а"-кането. Ако е негърски начин на говорене, то този наин на говорене се появява доста по-късно от начина на говорене, който съществува и се прилага на практика в някои райони на Англия (първия, за който се сещам е Йоркшър, Джордитата също не падат по-долу).
Ще те цитирам:
И точно обратно, признак на леност, е когато някой не иска да запомни кога е 'а', кога 'е' и кога е онова, по-средата.
Смятам, че унифицирането на звуковете е много по-широко прилагано в Америка, отколкото в Англия. Това, че там се казва "а" вместо онова по средата, както го наричаш (нямам символ на клавиатурата, най-близо е май "ае"), се дължи не на леност, а на разновидност на говора.
Относно това, че дифтонгът "ai" се произнася като "oi" в северните говори, Шотландия също така, бих кaзал, че това не е претенциозност, а си е чиста проба диалект. Дифтонгът "ai" съществува в още един вариант в Йоркшър (там съм го чувал), a вероятно и в други райони, а именно кратко "i". И вместо "my" да се произнесе като [mai], то се произнася като [mi]. И за да не се отплесна, тъй като фонетиката ми е от любимите науки, ще спра.
И последно-посочваш ми ВВС, коментарът ми е следния - съществува следната дефиниция: BBC English - Traditionally correct English, especially as formerly spoken by BBC announcers and news readers. (An A to Z of British Life, Dictionary of Britain, Adrian Room; OUP 1990, p.23) Тоест - това си е едва ли не разновидност.
Мога да ти посоча Sky Sports, където водещият на преките телевизионни футболни предавания Анди Грей е шотландец и говори толкова приятно извъртян английски, че ми доставя страшно удоволствие да го слушам.
Slainte!
|