|
Тема |
Re: Некои въпроси по превода ми [re: нaив] |
|
Автор | de Cyrvool (Нерегистриран) | |
Публикувано | 29.01.08 19:02 |
|
|
вярно, все се надявах че нещо може да излезе от Варовитище като "варовита почва", но то си бие на вар. "Тебешир" също не става за име на страна. Остава като че ли само "Креда". Как щи звучи "Кредата"? Засега нещо не ми звучи много-много.
Може би в крайна сметка да стане "Варовика". Вярно че не е какъв да е варовик, но пък все е някакъв варовик.
Освен ако някой се сети някоя хубава българска дума за мек варовик.
|
| |
|
|
|