|
Тема |
Re: Шапка от небе (споко, нема спойлери) [re: Mopдpeд] |
|
Автор |
fentazi_fen (фанатик) |
|
Публикувано | 28.05.04 16:54 |
|
|
Според добрия стар електронен преводач, превода е следния:Тя грабна шапката с звезди на него. То не беше досадник, за шоу, въпреки че звездите го караха да изглежда като играчка. Но то никога не беше нейната шапка. То не можеше да бъде. Носенето на единствена стойност на шапката беше този, който вие правихте за теб, а не някой, който вие купихте, а не някой, който дадоха ви. Вие сте собствена шапка, за вашата собствена глава. Собственото ви бъдеще, а не някой друг греши. Тя хвърли звездната шапка нагоре толкова високо колкото тя може. Вятърът там хвана него хубаво. То падна за момент и след това беше повдигнато от порив и, връхлетя и въртейки се, прекосено надалеч през хълмовете и изчезна завинаги. Тогава TIFFANY прави шапка от небето и настани включена издута печка на старото гърне, слушайки вятърът около хоризонтите докато слънцето залезе. Докато сенките се удължиха, много малки форми пълзяха извън близката могила и се присъединиха към нея в свещеното място, за да гледат. Слънцето втвърди, което е всекидневна магия, и топлата нощ дойде. Шапката - запълнена с звезди...
Направо съм пред инфаркт
кирилица из нот дет
|
| |
|
|
|