|
Тема |
Re: редакция [re: Noc] |
|
Автор |
de Cyrvool (новак) |
|
Публикувано | 28.05.11 17:18 |
|
|
За мен ще бъде огромна радост, някой да поредактира текста ми. Сериозно. Не гарантирам, че ще се съглася със всичко, меко казано , но всяка помощ, която би могла да доведе до подобрение на превода е добре дошла. Дори само това, да обърна внимание на места нуждаещи се от одялване (или просто където одялване е възможно), ще е чудесно, а не може да не се появят и добри идеи.
Аз самият нямам търпение да ошлайфам докрай цялостния текст преди да го изложа по малко. Това досегашното не е окончателният му вид. Редакции предстоят, вратата е отворена и сега му е времето Гласът Народен (и известно чий още) да си каже предпочитанията, желанията и т.н.
Noc, ако ти трябва оригиналният текст или работният ми файл, кажи къде да го пратя и го пращам.
За заглавието: на мен някак не ми звучи "Ковачът на зимата", макар че като превод си е правилен. Предположих, че оригиналът има предвид по-скоро общо занаятчийско-майсторския момент в нещо-си-smith, че зимата е професионалист, като Смърт, макар че от гледна точка на първото изречение, не е изключено да е налице и моментът с лице размахващо тежък тъп предмет .
Първото изречение, да, възможно е и да е твърде буквално. За друго изречение спокойно можеше да мине, но това е все пак първото изречение. Ще помисля, дали може да се направи нещо.
Редактирано от de Cyrvool на 28.05.11 17:19.
|
| |
|
|
|