|
Тема |
Re: За членуването [re: здpaвeц] |
|
Автор |
УниКалната (Заядница) |
|
Публикувано | 13.01.13 18:12 |
|
|
А за бъбреците, дето са два?
Относно градовете и балканите - ето какво мисля.
Живея в Студентски град или в Студентския град - първото. "Студентски град" е име на квартал, като "Малинова долина" и "Манастирски ливади". Може би за по-коректно, ако се пише, трябва да е в кавички, но при разговор няма как да се забележат кавичките.
Имам вила в Еленски балкан или в Еленския балкан - балканите не ги познавам... Ако първото е наименованието на тази част от планината - значи - първото. Но нещо ме дразни в него, значи НЕ СЪМ ЧУВАЛА такова наименование. И бих употребила второто. Обаче един чужденец ще го приеме както му го кажеш. И така ще реши, че "Еленски балкан" е името на тази част от планината. Както "Твърдишки проход". Или - частите на Стара планина - "Връшка чука", "Бабин нос"...или както "Белоградчишки скали".
Може да не ти хареса, но "Изследване на черен дроб" ми звучи точно така - като наименование на някакво изследване и затова приемам и да не е членувано, когато го отнеса вече за за конкретен черен дроб....например - "Изследвах си черния дроб" - задължително членувано. Но : "Направих си изследване на черен дроб" - вече може и не. (Моя импровизация).
Бих го казала и така -
"изследване на дебело черво" = колоноскопия.
Направих си колоноскопия = Направих си "изследване на дебело черво".
..... СПОРЕД МЕН!!
Редактирано от УниКалната на 13.01.13 18:17.
|
| |
|
|
|