|
Тема |
Re: Не мога да свикна... [re: chavdar4e] |
|
Автор |
здpaвeц () |
|
Публикувано | 29.05.12 00:05 |
|
|
... членуването идва в български под въздействие на гръцки, но при нас е задпоставено, докато при тях - предпоставено, както е в някои български говори все още...
Би ли дала пример за предпоставено членуване, защото ми стана интересно.
Нещо логически не ми се връзва членът с падежа
Предполагам, че тъй като именителният падеж е свързан с изразяването на подлога в изречението, затова правилото за пълния член през 1945 г. е било формулирано по този начин.
Виж, "кому", "на кого", "Иване" и подобни са си чисти падежи
Не искам да споря, защото не смятам, че знам повече от теб, но прочетох за падежните остатъци... В съвременния български език падеж като морфологическа категория няма, но остатъци от падежи има. Старите дателни форми сага са архаизми и не са присъщи на говоримия книжовен език. "Дадох нему еди-какво си" е правилно, но звучи архаични и диалектно. Естественият израз днес е "на него"...
"Иване" няма връзка с падежи, а със звателната форма на съществителните имена - звателната форма не е падеж.
|
| |
|
|
|