|
Тема |
Re: Субтитри! [re: Sapiens] |
|
Автор |
Cтepн™ (любопитко) |
|
Публикувано | 25.08.09 13:40 |
|
|
Ти наистина ли вярваш, че това идиотче наистина е студент по каквото и да е било????
Темата за добри субс е много обширна и никак не е лесно да се направят такива.
Аз самият веднъж се хванах и то с "бутиков" филм - More на Барбет Шрьодер, озвучен от Пинк Флойд. Навих се защото си мислех, че ще стане за ден, максимум 2 - имах филма на английски (по-слабия ми език) и субс-файл на френски (по-силния ми език), а и няма да се гледа масово.
За предвидения 1 ден успях само грубо да преведа френските реплики на български. После 2-3 дена изчиствах превода, като постоянно гледах откъси от филма за уточнение какъв точно е смисъла на репликите, които чета.
И накрая още 2 дена за да натъкмя появяването на субтитрите, дължината на реда, броя редове за да има максимално съответствие м/у приказването, картината и субс.
Цяла седмица... после ми беше безинтересно да гледам самия филм
Затова и повече не се хванах.
А има хора, които превеждат субс-файл за ден, а дори и още по-голями оптимисти - превод по слух за няколко часа. Че то не може да се напише свестен файл със субс за толкова време, камо ли да се проверява (поне) правописа.
|
| |
|
|
|