... мойто дете говори български, но мисли на немски и българския му е много сладък, граматически погрешен, при все, че аз му говоря на български, с баща си общува на български също.... но езика, на който мисли е немски... обаче, се научи сама да чете на български гледайки зад рамото ми, вероятно и с писането ще направи така... така научи и английски, гледайки някакви детски филмчета и видео в И-нет... немците веднага ме упрекнаха, че в къщи говорим английски сигурно, затова тя го говори перфектно... е, как да обясня, че детето си избира само какво да прави и прави каквото може... така, че съгласявам се с теб каквито са си децата такива ... аз обаче не я насилвам да говори единия или другия език, но ми се струва естествено да и гворя на български и неестествено на немски... за децата от смесени бракове, нещата са други... по принцип те са така наречените билингвали или хора говорещи еднакво добре 2 езика... но види се не при всички смесени бракове е така
Авторът на Илиадата е или Омир, или ако не е Омир, е някой друг със същото име.
|