|
Прекрасен превод си направил.
Същото погледнато с други очи, приеми го като подарък:
Ако владееш се, когато всички
треперят, а наричат теб страхлив,
Ако на своето сърце едничко
се довериш, но бъдеш предпазлив;
ако изчакваш, без да се спотайваш,
наклеветен - не сееш клевети,
или намразен - злоба не спотайваш,
но... ни премъдър, ни пресвят си ти
Ако мечтаеш, без да си мечтател,
ако си умен, без да си умник,
ако посрещаш Краха - зъл предател,
еднакво със Триумфа - стар циник;
Ако злодеи клетвата ти свята
превърнат в клопка - и го понесеш,
или пък видиш сринати нещата,
градени с кръв - и почнеш нов градеж;
Ако на куп пред себе си заложиш
спечеленото, смело хвърлиш зар,
загубиш, и започнеш пак, и можеш
да премълчиш за неуспеха стар;
Ако заставиш мозък, нерви, длани
и изхабени, да ти служат пак,
и крачиш, само с Волята останал,
която им повтаря: "Влезте в крак!",
Ако в тълпата Лорда в теб опазиш,
в двореца - своя прост човешки смях,
ако зачиташ всеки, но не лазиш,
ако от враг и свой не те е страх;
ако запълниш хищната Минута
с шейсет секунди спринт, поне веднъж -
светът е твой! Молбата ми е чута! -
И главно, сине мой - ще бъдеш Мъж!
|