|
Тема |
Re: Иисус са го разпънали през зимата [re: oros] |
|
Автор |
H. Aнтoнoв (:(){:|:&};:) |
|
Публикувано | 18.11.05 18:29 |
|
|
Това нещо не го разбрах. Май не е по темата. Освен това е абсолютно на погрешен път - по-скоро нямам вяра, но знания определено имам и то особено по старогръцки, така че няма нужда да си губим времето с разни руски и църковнославянски преводи.
В Иоан 18:18 се използва думата psychos, която означава студ. От това по-ясно няма. Думата за зима, както вече подчертах, е друга - cheimon. Личи и от другите цитирани стихове, в които се употребява.
- Богословие и философия на религията
|
| |
|
|
|