|
Тема |
Invictus! Уилям Ърнест - издирвам превода |
|
Автор |
Ancheto* (на Петър) |
|
Публикувано | 15.05.06 23:18 |
|
|
Не знам защо днес се сетих за него. Преди време го знаех наизуст - и на български и на английски. На английски го намерих и си го припомних, но на български ми изплуват само откъслечни фрази.
Преди много време гледайки един филм, това стихотворение ме заплени. Тогава Интернет още нямаше и ми струваше огромни усилия да го сглобя. На всичкото отгоре не знаех и толкова английски колкото сега.
Това е оригиналът:
Та на български звучи горе-долу така. Преводът доколкото разбрах от надписите на края на филма е на Валери Петров.
Във мрака черен на нощта
Във ада страшен и огромен
На всичко богове благодаря
За своя дух тъй непреклонен
Във лапите на участта притиснат
Не ще потръпна, нито ще проплача аз
....................................
Аз господар съм на своята съдба
И сам командвам моята душа
Благодаря ви предварително.
|
| |
|
|
|