|
Тема |
Re: Приемственост [re: Kaлoмaин] |
|
Автор |
Valda (saro) |
|
Публикувано | 19.08.09 11:54 |
|
|
Най-голямата *каша* в Родопите е сътворена кампанийно от правителството на Кимон Георгиев, когато смяната е ставала стихийно без да се държи сметка за смисъла на топонимите. За населените места са използвани предимно имена на растения и животни.Отвори някоя по-подробна карта на България и ще ги видиш. Част от тези, които не са имали турско звучене са запазени. Има и буквални преводи, но са малко.
Иначе ако отвориш който и да е план за земеразделяне, изготвен след последната аграрна реформа/след 1991/, ще видиш ,че повечето имена на местности в землищата са на диалектен/предполагам/ турски. Половината от местностите във всяко землище носят названията *евалтъ* или *чешмеянъ* и биха настанали големи обърквания ако специалистите не се ориентираха по номерацията на парцелите и имотите
|
| |
|
|
|