|
Тема |
Хуа Ху Дзин [re: LORD VAN] |
|
Автор |
Mиpo () |
|
Публикувано | 28.12.06 14:08 |
|
|
Качих на Hua Hu Ching, както е била преведена от китайски на английски от Brian Walker и предполагам, че от това са превеждали на български.
Хуа Ху Дзин е класическа даоска книга и въпреки, че се предполага, че неин (пряк или косвен) автор може да е Лао Дзъ за това няма никакви достоверни доказателства, а и е твърде възможно разни хора да са добавяли/променяли през вековете (особено в началото).
Китайската версия от която е направен английския превод е дадена на Brian Walker от един даоски учител Ni Hua-Ching, който се подвизава в Калифорния от 30тина години и въпреки многото му книги и "раздувки" аз поне не съм видял нищо интересно от него.
Но пък за мен специално не е от толкова голямо значение дали Хуа Ху Дзин е от Лао Дзъ или от някого друг, а е по-важно дали има нещо ценно в нея. И за това човек може да се опита да я прочете непредубедено. Твърде е възможно да намери ценни неща от същината на даоския подход. Ето по-долу един пример. Апропо, не случайно Ошо казва, че като говори за Лао Дзъ (и даоския подход) все едно, че говори за себе си.
----------------------------
Three
Those who wish to embody the Tao should embrace all things. To embrace all things means first that one holds no anger or resistance toward any idea or thing, living or dead, formed or formless. Acceptance is the very essence of the Tao. To embrace all things means also that one rids oneself of any concept of separation; male and female, self and other, life and death. Division is contrary to the nature of the Tao. Foregoing antagonism and separation, one enters in the harmonious oneness of all things.
|
| |
|
|
|