|
Тема |
скандинавските [re: Гpaxчe] |
|
Автор |
Loretta (curse) |
|
Публикувано | 10.09.04 15:19 |
|
|
Леелее... :))
Една толкинистка, пише тук понякога - с ник Скади - аа или в Езичество беше, все едно - се беше хванала с ентусиазъм да преведе Сагата за Егил.
Обаче за зла беда, изгуби файла...
Сега май ще превежда наново, не знам.
Имам и текстове от нея на български - за руните, за магията и за Асатру. Ще я изчакам тя да си ги публикува, не ми е дала разрешение да ги разпространявам. Но исках да кажа, че завиждам на такъв ентусиазъм и хъс за работа
Скади ще превежда и Пророчеството на Врачката.
Иначе на български има следните скандинавски неща:
Сага за Нял, Снора Еда (първата част - Измамването на Гюлви), Старата Еда (превод, който не съм виждала) и "Саги за кралете на Севера" (Heimskringla - в отвратителен превод през съвременен норвежки, под всякаква критика!... като си помисля че дадох 40 лв за тия 2 тухли, лошо ми става). Наскоро открих с изненада и че в новата учебна програма за ъъъ 9 клас май се учи и Сага за Гисли! :) Значи и тя е преведена.
Освен това знам за поне 2 книжки с преразказана "Скандинавска митология". А не преведоха ли и "Мифьi Народов Мира"? Там има много големи и изчерпателни статии по скандинавските теми.
Не ми е известно да има нищо от тези неща онлайн. Но не го смятам за голяма загуба.
Виж, за келтските неща може да намериш някои откъси в "Дъбовата порта" -
a wee little girl with a can of gasoline
|
| |
|
|
|