мдаа... оттам идва недоразумението. защото, доколкото разбрах, за теб дискриминация е чужда дума, която се превежда като различавам, правя разлика.
същата дума за мен, обаче, означава практика на установяване на по-неблагоприятно третиране или ограничаване/лишаване на лица от законови права, задължения или възможности, на базата на тяхната класа или според групата към която принадлежат. понятието включва всяко поставяне в неравностойно положение според раса, религия или вяра, пол, сексуална ориентация, полова идентичност, увреждане, народност или етнос, гражданство, възраст, образователен ценз, политическа принадлежност, имуществено състояние или на всякакви други признаци. установяването на специално отношение според личностни качества (като лични постижения, умения или опитност) не се считат за дискриминация
//текстът е от уикипедия, тъй като не успях да намеря къде из къщи съм затрила декларацията на оон за правата на човека. а я търсих, защото моята представа за дискриминация е описаното в нея, въпреки че и горният текст е доста точен.
|