|
Тема |
Re: репортажът "Фалшив" нов завет?? [re: Aз] |
|
Автор | borisov (Нерегистриран) | |
Публикувано | 14.02.08 07:10 |
|
|
Здравейте уважаеми приятели,
Наричам Ви така,защото сте ми любимо предаване.И кагото започва да се излъчва не само аз ,но и цялото ми семейство заставаме пред телевизора,да гледаме вашето предаване.
Разбира се,че си имаме любимци , защото те винаги ни размиват със заставането пред телевизионният екран.
Предаването Ви е добро , въпреки че говорите с ирония,показвате наистина истински неща,които разрешават проблеми.
Снощи гледах предаването Ви , относно Новия завет от Библията.
Този път не показахте никаква компетентност,въпросът е защо?
-Когато се разглежда една истина се гледа от всички страни,но този път сте разгледали само от едната страна.
Знаете ли,че за първи път Библията има два източника;
1. Първата е наречена – Вулгата т.е. превода на 70-те.
2. Втората е превод от Еврейски език.
Първият български превод е през 1871 г. , преведена от Доктор Лонг и Славейков и превода е наречен “Първообразен превод”.Библията е наистина много добра,тъй като в нея има абсолютно много препратки – обяснителни, които ни дават възможност да се запознаем по-добре с библията. /Изданието е протестантско/.
Вторият превод /Издание/ е през 1901 г. Броят му е твърде малък и почти нищо не може да се говори за него,въпреки че е много добър превод. /Изданието е протестантско/.
Третият превод /издание/ е издаден през 1924 г.То няма препратки,но превода е много по – добър и по близко до оригинала. /Изданието е протестантско/.
Четвъртият превод е през 1925 г. То е прeвода на 70-те /Вулгата/ то влиза в български превод и се издава в синодално издание. Допълнителните 11 книги към библията не се намират в оригиналният библейски превод./Синодално издание/.
Петият превод на библията е през 1938 г.добър превод,няма препратки,но е добър.
-Шестото издание на Новия завет става през 1980 г. /Синодално издание/- внесено от протестанти зад граница.Целта на това е била българският народ да се запознае с Божието слово.
Причините за спирането изданията , стават поради тоталитарният режим.
Седмото издание на става едвам през 2000 г.и т.н.
-Причините за издаване на нов превод е промяната и усъвършенстване на българският език,както и премахване на някой писмени знаци .
Не обвинявам Вас,причината е,че нямате необходимата компетентност по-въпроса,затова Ви препоръчвам да се допитвате до повече хора и специалисти и в протестантски среди.
-Истинският теолог познава Божието слово.
С уважение : Борисов
|
| |
|
|
|