Това няма да стане и мога да обясня защо.
Първо да уточня, че имам пряк поглед върху нещата, защото родителите ми са именно книгоиздатели. Като за начало, в България не съществува издателство с такава насоченост. Ако си мислите, че в чужбина манга се издава от същите хора, които издават и любовни романи, и трилъри, тогава много грешите. Там има специализиран сектор на издатели само на манга - в своята собствена ниша. У нас такова издателство въобще няма. Преди време някои погрешно мислеха, че от Егмонт ще проявят интерес, предвид факта, че в Германия едно от манга издателствата е ЕМА (Егмонт Манга и Аниме). Това обаче е напълно илюзорно и то защото в различните държави Егмонт-ите са напълно самостоятелни, те не са някакви филиали-копия на американска идея. Дори в Италия например няма Егмонт въобще - там изданията на Дисни се публикуват от някой друг (дали не беше Панини... може и да сбъркам). А да не говорим, че в Америка няма манга издателство с името Егмонт.
Неотдавна се чу за някакво издателство у нас, което е почнало май да издава комикси - защо ли обаче те се носят като апокрифна литература, не мога да разбера. Или разпространението е супер слабо, или бройките са съвсем ограничени. Именно за тях се носи слух, че май ще пускат Angel Sanctuary и Berserk, но забележете - преведени от английски! И дори и да стане, пак няма да е в никакъв случай масово заливане на пазара с манга.
Проблемите на издаване на подобен продукт у нас са сериозни. На първо място, издателският бизнес в България е много беден. С изключение на няколко крупни фирми като Бард, Хермес и Д.Яков. Те обаче не могат да се специализират в издаване на манга - просто действията им са в друга насока. Нека не забравяме, че един манга танкубон (брой) е най-малко 100-150 страници (ама това е наистина малко). Графичният материал допълнително оскъпява продукта (нямате си и представа печатниците как скубят). Но най-най-най-сериозен проблем е този с превода от японски. Дълго медитирах над особената проблема и стигнах до умозаключението, че в България просто НЯМА масово на разположение преводачи от японски език. Забележете, че дори когато Слави кани разни японски гости в шоуто си, той не взима преводачи от разни агенции (както прави, ако гостите са примерно от Америка, Франция и т.н.), а взима преподаватели от университетите (най-вече от Софийския) и това той си го е казвал. Това страхотно много затруднява превода на манга и аниме у нас. А да не говорим, за митологичните цени от 25 лв за превод на страница, които съм чувал. В резултат, един манга танкубон би струвал поне 10 лева - абсолютно недопустимо за предполагаемо масово издание. Би се получило нещо по-жалко дори и от NeoGamer.
Така че е време да приемем, че има цял комплекс от причини, правещи издаването на манга у нас на нивото на Европа практически невъзможно. Състоянието на икономиката ни просто не го позволява.
Послепис: Нямам отношение към Shinzo, но ако ще пишеш на bTV, нямам нищо против да сложиш и името ми. Категоричен съм обаче, че няма да има резултат.
singing
"Ai wa Hikari no Naka de" by Mitsuko Horie and Norio Sakai
Saint Seiya Tenkai, February 2004!
|