Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 01:13 21.09.24 
Клубове/ Политика, Свят / Македония Пълен преглед*
Информация за клуба
Тема Italian irredentism in Corsica
Автор torlakov-93629 (оД Цаконица)
Публикувано30.06.23 15:59  



Language
While Corsican was spoken at home as a local vernacular, Italian had been the public and literary language on the island until the first half of the 19th century.

The Constitution, written in 1755 for the short-lived Corsican Republic, was written in Italian and Paoli proclaimed Italian as the sole official language of Corsica. Italian had been the prestige language in Corsica until the end of the 19th century.[7] Even Paoli's second Corsican Constitution, for the Anglo-Corsican Kingdom in 1794, was in Italian.[8] In the second half of the 19th century French replaced Italian, mainly because of Napoleon III. Corsican started to be used by Corsican intellectuals.

The modern varieties of Corsican (corsu) are directly related to the Tuscan dialect of Pisa, an Italian city that dominated the island before Genoa. In the north of the island (Calvi), there was also a local dialect (now nearly extinct) very similar to medieval Genoese. In the mountainous interior of Corsica, many villagers have some proficiency of Corsican, a medieval Pisan lect.[9]

The extreme similarity of Corsican to Italian, because of their common Tuscan origin, can be seen in an example phrase: "I was born in Corsica and I spent there the best years of my youth".

Sò natu in Corsica è v'aghju passatu i megli anni di a mio ghjuventù (Corsican);
Sono nato in Corsica e vi ho passato i migliori anni della mia gioventù (Italian);
Je suis né en Corse et j'y ai passé les meilleurs années de ma jeunesse (French).

Nearly 12% of Corsicans can speak Italian as a foreign language nowadays, while three-quarters understand it thanks to the television programmes from Italy.[10]

The irredentist Marco Angeli di Sartèna wrote the first book in Corsican (titled Terra còrsa) in 1924 and many lyrics (titled Malincunie) in Ajaccio. He created and wrote the newspaper «Gioventù» of the Partito Corso d'azione ("Corsican Action Party"), partially in Italian and Corsican.

Pasquale Paoli and Italian irredentism

The "Porta dei Genovesi" in Bonifacio, a city where some inhabitants still speak a Genoese dialect
Pasquale Paoli was considered by Niccolò Tommaseo, who collected his Lettere (Letters), as one of the precursors of Italian irredentism.

The Babbu di a Patria ("Homeland's father"), as Pasquale Paoli was nicknamed by the Corsican separatists, wrote in his Letters [11] the following message in 1768 against the French: "We are Corsicans by birth and feelings, but first of all we feel Italian by language, roots, customs, traditions and all the Italians are all brothers for History and for God.... As Corsicans we do not want to be slaves nor "rebels" and as Italians we have the right to be treated like all the other Italian brothers.... Either we'll be free or we'll be nothing.... Either we'll win or we'll die (against the French) with our weapons in our hands.... The war against France is just and holy as the name of God is holy and just, and here on our mountains will appear for all Italy the sun of liberty." ("Siamo còrsi per nascita e sentimento ma prima di tutto ci sentiamo italiani per lingua, origini, costumi, tradizioni e gli italiani sono tutti fratelli e solidali di fronte alla storia e di fronte a Dio… Come còrsi non vogliamo essere né schiavi né "ribelli" e come italiani abbiamo il diritto di trattare da pari con gli altri fratelli d’Italia… O saremo liberi o non saremo niente… O vinceremo con l’onore o soccomberemo (contro i francesi) con le armi in mano... La guerra con la Francia è giusta e santa come santo e giusto è il nome di Dio, e qui sui nostri monti spunterà per l’Italia il sole della libertà…")

Pasquale Paoli wanted the Italian language to be the official language of his Corsican Republic. His Corsican Constitution of 1755 was in Italian and was used as a model for the American constitution of 1787. Furthermore, in 1765 Paoli founded in the city of Corte the first University of Corsica (where the teaching was done in Italian).

Literature
The Florentine dialect promoted by the Corsican Italians, had been the language of culture in Corsica since the Renaissance. Many Corsican authors wrote an extensive literature in Italian in the last centuries.

In the 14th century there was La Cronica of Giovanni della Grossa (1388-1464), Pier Antonio Monteggiani (1464-1525) and Marcantoni Ceccaldi (1526-1559). Storia di Corsica was published in 1594 by Anton Pietro Filippini. In the 15th and 16th centuries there were Ignazio Cardini (1566-1602), Pietro Cirneo (1447-1507), Guiglielmo Guglielmi di Orezza (1644-1728) with A Malannata and Ottave giocose.

In the 18th century, the Accademia dei Vagabondi was founded in Bastia, following the model of the Italian "Accademie". Angelo Francesco Colonna wrote Commentario delle glorie e prerogative del Regno e Popoli di Corsica in 1685.

During the Corsican Republic of Pasquale Paoli, there were Giulio Matteo Natali (Disinganno intorno alla Guerra de Corsica in 1736), Don Gregorio Salvini (Giustificazione della Revoluzione di Corsica (1758-1764)) and the same Pasquale Paoli (Corrispondenza, published only in 1846).

During the 19th century in Bastia, Salvatore Viale wrote La Dionomachia in 1817, Canti popolari corsi in 1843 and Dell'uso della lingua patria in Corsica in 1858, where he lamented the decline in the use of Italian language as a learned language in favor of French.

Many Corsican authors (who wrote in Italian) were influenced by the ideals of the Italian Risorgimento during the second half of the 19th century, such as Giuseppe Multado, Gian Paolo Borghetti, Francesco Ottaviano Renucci (Storia della Corsica dal 1789 al 1830 and Novelle storiche corse). Even the Italian Niccolò Tommaseo collected the Canti popolari corsi (with points of view of Italian irredentism) and made a compilation of the letters (Lettere di Pasquale de Paoli) of Pasquale Paoli.

Santu Casanova founded the famous literary review A Tramuntana (published in Ajaccio between 1896 and 1914) and wrote in Italian Meraviglioso testamento di Francesco in 1875 and La morte ed il funerale di Spanetto in 1892. He is considered the link between the old generations of Corsican writers who wrote in Italian language and the new ones, who started to use the Corsican language.

During the first half of the 20th century, the most important Corsican publication in Italian was the literary review A Muvra of Petru Rocca. Other Corsican authors in Italian were Domenicu Versini (nicknamed Maistrale), Matteu Rocca (I lucchetti in 1925), Dumenicu Carlotti (Pampame corse in 1926), Ageniu Grimaldi and Ugo Babbiziu (Una filza di francesismi colti nelle parlate dialettali corse in 1930).

The Corsican Italians who promoted the ideal of Corsican irredentism published mainly in Italy, because of the persecutions from the French regime in the island in the first half of the 20th century.

Thus, Petru Giovacchini wrote the poems Musa Canalinca and Rime notturne in 1933 in Corsica, but successively wrote and published Aurore, poesie corse, Corsica Nostra and Archiatri pontifici corsi in Rome (the last, while he was in exile in 1951, a few years before his premature death).

The irredentist Marco Angeli published in Milan Gigli di Stagnu and Liriche corse in 1934 and Bertino Poli wrote Il pensiero irredentista corso e le sue polemiche in Florence in 1940.






Цялата тема
ТемаАвторПубликувано
* Italian irredentism in Corsica torlakov-93629   30.06.23 15:59
. * Re: Italian irredentism in Corsica goga   30.06.23 16:14
. * Re: Italian irredentism in Corsica komitaO3   30.06.23 16:13
. * Re: Italian irredentism in Corsica torlakov-93629   30.06.23 17:14
. * Re: Italian irredentism in Corsica komitaO3   30.06.23 17:19
. * Re: Italian irredentism in Corsica torlakov-93629   30.06.23 17:24
. * Пркнейските острови NAVYBG   03.07.23 20:44
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.