|
Тема |
Re: Едно питане от Скипе-то [re: Илийцa] |
|
Автор |
ckипaджиятa (непознат
) |
|
Публикувано | 07.01.09 10:20 |
|
|
Всъщност, по-интересен би бил отговорът ви.
Поставен тъй (ако сменим македонския и българския с, примерно и наслуки, грузински и португалски), въпросът е резонен. Ако пък сравним нещата с датския и южно-норвежки езици или с фламандския и нидерландски диалект на нидерландски, нещата са другояче.
В крайна сметка, "езикът е диалект с армия и флота", която безсилна дефиниция, приписвана на Макс Вайнрайх ("безсилна", тъй като науката е неспособна на настави определение, но пък евентуално "най-законодателна" за това що е език; в това бе и трагедията на тодорживковото настояване учени да били решавали българско-югославските "открити въпроси") и ако е тъй, македонският език е... еми... език.
Ако при изучаването на книжовен български от македонски българи и при изучаването на книжовен македонски от български българи самите учащи прозреят, че усилието едва си струва, толкова по-добре! Важното, обаче, е именно "самите учащи" да го прозреят!
Редактирано от ckипaджиятa на 07.01.09 10:42.
|
| |
|
|
|