|
Тема |
Някои словесни недоразбирания [re: Pirinski makedonec] |
|
Автор |
1984 () |
|
Публикувано | 04.05.00 21:14 |
|
|
Навремето служих в Разлог, а стари капи бяха местни момчета.
Веднъж сядам (новобранец на една седмица служба) да гледам телевизия.
И пристига един ефрейтор и реве с подходящия тон:
-Оти си ми седнал на мешката, бе, кестен!?
Шашкам се, както му е реда, гледам под себе си - мешка (войнишка торба, нещо подобно на моряшките) тук, мешка там - не виждам...Викам си - тоя нещо не е наред;
-Не съм я видел... - казвам - и се изнасям тихомълком...
По-късно, като старшината обясняваше кой на коя "мешка" да застава в строя взе да ми се прояснява.На местния диалект това значело "място".
Бъзици много...
|
| |
|
|
|