|
Тема |
Donski? [re: Аспарух] |
|
Автор |
Laci () |
|
Публикувано | 20.03.00 06:59 |
|
|
Къде прочете за Българи и шопи? От кога "language" значи народност, етнос? И какво точно искаш да докажеш с това?
**They call their own Macedono-Bulgarian dialect the "Bugarski language", while the rest of the Bulgarian dialects they refer to as the "Shopski language". **toa e zatoa shto tie sebe si se vikale Bugari a vas ve vikale Shopi, zatoa taka gi narekuvale i soodvetnite dijalekti ne za neshto drugo (neli jazikot na Turcite e turski na Grcite grchki itn).
No toa ne beshe tolku bitno. Povazhno e ova **They (Makedoncite, moja zabeleshka) know the older word: "Bugari", although mispronounced: THEY HAVE EVEN ADOPTED IT AS PECULIARLY THEIRS, I.N.A.P.P.L.I.C.A.B.L.E TO OTHER BULGARIANS.** Toa shto jas sakam da dokazham e deka, dodeka sebe si se narekuvale Bugari, Makedoncite mislele deka se razlichi od drugite ko isto bile narekuvani ili se narekuvale Bugari (a koi tie gi vikale Shopi). Zoshto inaku tie bi mislele deka imeto Bugari samo na niv im pripagja ako ne mislele deka se razlichni od drugite?
Vo XIX vek language znachi etnos. Da imaa isti jazici vo XIX vek denes site Sloveni kje bea edno. Ima li druga poznachajna razlika megju Chesite i Poljacite pokraj jazichnata razlika?
Би ли пояснил какво точно искаш да кажеш с "Negovo pravo i odraz na starosta."? Ако добре съм те разбрал май си на път да ме зарадваш с поредния си шедьовър. ;-)
Potragata kon sopstven indentitet gi vrakja Makedoncite kon makedonskoto ime. Imeto Bugari im bilo nesoodvetno - em bilo tugjo em zbunuvachko bidejki ne se odnesuvalo samo na niv. Kuzman mislam bil na postari godini koga go napishal toa.. Na nego ne mu smetalo tugjoto ime Bugari. Starite lugje se pokonzervativni vo odnos na radikalni promeni. Inaku ne sakav za nego da zboruvame kako lichnost. Shto toj mislel, bil ili sakal da bide i shto pravel e druga rabota. Ima kontroverzi no ne e tolku vazhno bidejki se raboti za samo eden chovek. Povazhno e shto toj, kako reporter, kazhuva za mnozinstvoto.
In a letter to Prof. Marin Drinov of May 25, 1888 Kuzman Shapkarev writes:
"But even stranger is the name Macedonians, which was imposed on us only 10 to 15 years ago by outsiders, and not as something by our own intellectuals... Yet the people in Macedonia know nothing of that ancient name, reintroduced today with a cunning aim on the one hand and a stupid one on the other. They know the older word: "Bugari", although mispronounced: they have even adopted it as peculiarly theirs, inapplicable to other Bulgarians. You can find more about this in the introduction to the booklets I am sending you. They call their own Macedono-Bulgarian dialect the "Bugarski language", while the rest of the Bulgarian dialects they refer to as the "Shopski language". (Makedonski pregled, IX, 2, 1934, p. 55; the original letter is kept in the Marin Drinov Museum in Sofia, and it is available for examination and study)
ostavi go Donski na mira. toj e seriozen chovek. nemoj sega za sekoja rabota da vi se krivi Donski, komunistite ili Srbite.
|
| |
|
|
|