Г. Бабиниотис се позовава на други лингвисти, които изясняват, че македонският е славянски език. „Този ​​идиом принадлежи на българите“, твърди вече Николаос Андриотис.
Славоложката Соня Каникова също пише през 1998 г.: „Македонският език е структурно сходен с българския и наистина е характеризиран от някои – включително някои небългарски учени – като български диалект”. Г. Бабиниотис заключава: „Следователно, въз основа на казаното, името на езика на БЮРМ, ако се вземе предвид неговият произход, структура и история, не може да бъде „македонски”.
Ал. Йоаниду смята, че аргументите на нейните колеги са непоследователни. Според тях "съвременният македонски език не може да бъде признат за език", защото корените му се връщат към диалектите на Западна България". Лингвистът, който превежда книги от този език на гръцки, смята, че много други аспекти, които са важни за дефиницията на езика, просто не се вземат предвид.
Според Фос те отговарят главно на друг критерий, който е свързан със степента, в която даден език се поддържа от политическа система: „Правилата трябва да се учат колективно, да бъдат общоприети и прилагани, монопол на модерна държава в образованието“.
Гръцката позиция обаче намира подкрепа в България. И там езикът на Северна Македония не се третира като отделен език, а като български диалект. За Фос политическите конфликти играят ключова роля тук. В конфликта България-Северна Македония от 1948 г. насам , Фос вижда оцелели елементи от конфликта на Съветския съюз с бивша Югославия
Подобна е ситуацията и с "местните", поредица от диалекти, които много приличат на езиците на Северна Македония и България и които се говорят в много села на Северна Гърция от жителите. Някои от тези хора се самоопределят като „славяно-македонци“ или „етнически македонци“, без да поставят под съмнение гръцкото си гражданство. В Гърция съществуването на тази езикова група е табу и относително докладите на BBC и DW доведоха до протести и реакции.
Кристиан Фос е провел теренни изследвания в района. Той заявява, че тук трябва да се направят диференциации, тъй като начинът за справяне с проблема варира в различните региони. Изследователите смятат, че в Северна Гърция има от 130 000 до 150 000 говорещи славянски език, от които едва една трета сега говорят езика активно. Тези диалекти се различават от типичен език, като съвременния македонски, главно защото тези, които ги говорят, никога не са се научили да пишат и следователно четат майчиния си език, обяснява Фос. Напротив, „те преминаха през училищна система, в която всяка негръцка национална идентичност беше оспорена“, каза Кристиан Фос пред DW. Също така членовете на тази езикова общност имат лексикални пропуски, тъй като техните диалекти нямат съвременна концепция. „В същото време те реагират с подражание и самопрезрение към интензивната стигма на тяхната славянска култура на моменти.“ Ето защо много лингвисти смятат, че „местните“ в Северна Гърция водят до постепенното им изчезване.
=============================
Възпоменателна снимка на първата Комисия, изградила "македонската" азбука между 27 ноември и 4 декември 1944 г. От ляво на дясно: Васил Ильоски, Христо Зографов, Крум Тошев, Даре Джамбаз, Венко Марковски, Мирко Павловски, Михаил Петрушевски, Христо Проданов, Георги Киселинов, Георги Шоптраянов, Йован Костовски
Указ от 16 май 1945 г. за определяне на азбуката на скопския език. Подписано от известния Лазарос Колишевски. Пише се на българския диалект на региона и на българския, а не сръбски вариант на кирилицата.
Съответно на езиците е ходът на потисническите мерки на „македонизацията“, които се прилагат върху населението на района при титоисткия режим. В книгата на Хю Поултън: Кои са македонците? (C. Hurst & Co. Publishers, Лондон 2002), са документирани многобройните масови процеси, екзекуции, депортации и т.н. в ущърб на пробългарските елементи в Скопския край, с цел придобиване на „македонска” съвест.
Много пъти сме чували от македонците, че те не са българи, а македонци, потомци на древните македонци, и винаги очакваме да чуем някакви доказателства за това, но не ги чухме. Македонците така и не ни показаха основанията за тяхното отношение. Те настояват за македонския си произход, който не могат да докажат по задоволителен начин. В историята сме чели, че в Македония е имало малък народ - македонците, но никъде не намираме в него нито какви са били тези македонци, нито от кой пол са произлезли и малкото македонски думи, които са били спасени от някой (древен) гръцки писатели, отхвърлят тази възможност. Още повече, че след покоряването на Македония на римляните вече няма никакъв спомен за тези македонци. В техните области можем да намерим всякакви други народи, с изключение на македон
Редактирано от o_megas на 09.11.21 15:37.
|